Übersetzung für "Einspanntiefe" in Englisch
Die
Einspanntiefe
der
Streifen
beträgt
je
Spannkopf
25
mm.
The
clamping
depth
of
the
strips
is
25
mm
for
each
clamping
grip.
EuroPat v2
Die
der
Zugkraft
auszusetzende
Ausgangslänge
entspricht
somit
der
vollen
Windelseitenteilbreite
abzüglich
der
Einspanntiefe
in
die
Klemmen.
The
initial
length
to
be
subjected
to
the
tensile
force
thus
corresponds
to
the
full
pad
side
part
width
minus
the
clamping
depth
in
the
clamps.
EuroPat v2
Das
Verhältnis
Spanndurchmesser
zu
Einspanntiefe
kann
aufgrund
dieses
Formschlusses
sehr
vergrößert
werden,
ohne
die
Spanneigenschaften
zu
verschlechtern.
The
ratio
between
chucking
diameter
and
chucking
depth
can
be
increased
in
view
of
the
given
form
lock,
without
deterioration
of
the
chucking
characteristics.
EuroPat v2
Möglich
ist
auch
der
Einsatz
nicht
genormter
Dichtungen
10,
wobei
dann
beispielsweise
durch
die
angesetzte
Spannkraft
für
verschiedene
Dichtungstypen
jeweils
eine
Vorgabe
gegeben
werden
kann,
um
stets
ohne
aufwendiges
Überprüfen
des
Hervorquellens
der
Dichtung
in
dem
Innenraum
des
Behälters
2
überprüfen
zu
müssen,
ob
der
Einspanndruck
und
die
Einspanntiefe
ausreichend
gewählt
sind.
The
use
of
non-standardized
seals
10
is
also
possible,
although
then,
for
example,
due
to
the
tightening
force
that
is
applied
for
various
types
of
seals,
instructions
can
be
given
in
each
case
so
that
the
bulging
of
the
seal
into
the
interior
space
of
tank
2
need
not
always
be
checked
to
determine
whether
the
gripping
pressure
and
the
gripping
depth
have
been
adequately
selected,
which
is
labor-intensive.
EuroPat v2
Weiterhin
erlaubt
die
Vorrichtung
9
zur
automatischen
Einstellung
der
Einspanntiefe
des
Werkzeugs
6
eine
nur
symbolisch
angedeutete
Lanze
31
einer
nicht
dargestellten
automatischen
Werkzeugjustiervorrichtung
durch
die
Hülse
13,
das
Rohrelement
14
und
die
Stellschraube
15
hindurch
zu
führen,
so
dass
diese
als
Anschlag
für
das
Werkzeug
6
dient.
Furthermore,
the
device
9
for
automatically
adjusting
the
clamping
depth
of
the
tool
6
makes
it
possible
for
a
lance
31
(only
indicated
by
a
dot-dash
line)
of
an
automatic
tool
adjustment
device
(not
shown)
to
be
inserted
through
the
sleeve
13,
the
tubular
element
14
and
the
adjusting
screw
15
so
that
the
latter
serves
as
an
end
stop
for
the
tool
6
.
EuroPat v2
Das
heißt,
das
Werkzeug
6
wird
im
entspannten
Zustand
des
Hydrodehnspannfutters
1
an
die
Lanze
31
herangeschoben
und
anschließend
im
Hydrodehnspannfutter
1
eingespannt,
so
dass
es
in
der
durch
die
Lanze
vorgegebenen
Einspanntiefe
gehalten
wird.
In
other
words,
in
the
relaxed
state
of
the
hydro
expansion
chuck
1,
the
tool
6
is
moved
to
the
lance
31
and
then
clamped
in
the
hydro
expansion
chuck
1
so
that
it
is
held
at
the
clamping
depth
predefined
by
the
lance.
EuroPat v2
Diese
Lösung
verzichtet
auf
einen
Tragpfosten
im
oberen
transparenten
Bereich
der
Lärmschutzwand,
allerdings
benötigt
die
Lärmschutzwand
eine
unverhältnismäßig
hohe
Einspanntiefe.
This
solution
dispenses
with
any
support
post
in
the
upper
transparent
region
of
the
noise
barrier,
but
the
noise
barrier
requires
a
disproportionately
great
recess
depth.
Object
EuroPat v2
Das
Windelseitenteil
wird
dann
mit
einem
Längsseitenrand
mittig
zentriert
an
eine
untere
Klemme
des
Zugprüfgeräts
über
seine
gesamte
Länge
(in
Längsrichtung
des
Inkontinenzartikels),
mit
der
er
zuvor
an
den
Windelhauptteil
angefügt
war,
fest
eingespannt
(Einspanntiefe:
15mm).
The
pad
side
part,
centered
with
a
longitudinal
side
edge,
is
then
fixedly
clamped
to
a
lower
clamp
of
the
tension
testing
device
over
its
entire
length
(in
the
longitudinal
direction
of
the
incontinence
article)
with
which
it
was
previously
joined
to
the
pad
main
part
(clamping
depth
15
mm).
EuroPat v2
Die
Bauteile
lassen
sich
frei
in
allen
Richtungen
spannen,
auch
beim
Umspannen
–
freie
Einspanntiefe,
freie
Position
der
Spannung,
auch
im
Falz.
The
components
can
be
clamped
freely
in
all
directions,
even
when
they
are
being
reclamped
—
this
means
a
free
clamping
depth
and
free
clamp
position,
even
in
the
rabbet.
ParaCrawl v7.1