Übersetzung für "Einspanntiefe" in Englisch

Die Einspanntiefe der Streifen beträgt je Spannkopf 25 mm.
The clamping depth of the strips is 25 mm for each clamping grip.
EuroPat v2

Die der Zugkraft auszusetzende Ausgangslänge entspricht somit der vollen Windelseitenteilbreite abzüglich der Einspanntiefe in die Klemmen.
The initial length to be subjected to the tensile force thus corresponds to the full pad side part width minus the clamping depth in the clamps.
EuroPat v2

Das Verhältnis Spanndurchmesser zu Einspanntiefe kann aufgrund dieses Formschlusses sehr vergrößert werden, ohne die Spanneigenschaften zu verschlechtern.
The ratio between chucking diameter and chucking depth can be increased in view of the given form lock, without deterioration of the chucking characteristics.
EuroPat v2

Möglich ist auch der Einsatz nicht genormter Dichtungen 10, wobei dann beispielsweise durch die angesetzte Spannkraft für verschiedene Dichtungstypen jeweils eine Vorgabe gegeben werden kann, um stets ohne aufwendiges Überprüfen des Hervorquellens der Dichtung in dem Innenraum des Behälters 2 überprüfen zu müssen, ob der Einspanndruck und die Einspanntiefe ausreichend gewählt sind.
The use of non-standardized seals 10 is also possible, although then, for example, due to the tightening force that is applied for various types of seals, instructions can be given in each case so that the bulging of the seal into the interior space of tank 2 need not always be checked to determine whether the gripping pressure and the gripping depth have been adequately selected, which is labor-intensive.
EuroPat v2

Weiterhin erlaubt die Vorrichtung 9 zur automatischen Einstellung der Einspanntiefe des Werkzeugs 6 eine nur symbolisch angedeutete Lanze 31 einer nicht dargestellten automatischen Werkzeugjustiervorrichtung durch die Hülse 13, das Rohrelement 14 und die Stellschraube 15 hindurch zu führen, so dass diese als Anschlag für das Werkzeug 6 dient.
Furthermore, the device 9 for automatically adjusting the clamping depth of the tool 6 makes it possible for a lance 31 (only indicated by a dot-dash line) of an automatic tool adjustment device (not shown) to be inserted through the sleeve 13, the tubular element 14 and the adjusting screw 15 so that the latter serves as an end stop for the tool 6 .
EuroPat v2

Das heißt, das Werkzeug 6 wird im entspannten Zustand des Hydrodehnspannfutters 1 an die Lanze 31 herangeschoben und anschließend im Hydrodehnspannfutter 1 eingespannt, so dass es in der durch die Lanze vorgegebenen Einspanntiefe gehalten wird.
In other words, in the relaxed state of the hydro expansion chuck 1, the tool 6 is moved to the lance 31 and then clamped in the hydro expansion chuck 1 so that it is held at the clamping depth predefined by the lance.
EuroPat v2

Diese Lösung verzichtet auf einen Tragpfosten im oberen transparenten Bereich der Lärmschutzwand, allerdings benötigt die Lärmschutzwand eine unverhältnismäßig hohe Einspanntiefe.
This solution dispenses with any support post in the upper transparent region of the noise barrier, but the noise barrier requires a disproportionately great recess depth. Object
EuroPat v2

Das Windelseitenteil wird dann mit einem Längsseitenrand mittig zentriert an eine untere Klemme des Zugprüfgeräts über seine gesamte Länge (in Längsrichtung des Inkontinenzartikels), mit der er zuvor an den Windelhauptteil angefügt war, fest eingespannt (Einspanntiefe: 15mm).
The pad side part, centered with a longitudinal side edge, is then fixedly clamped to a lower clamp of the tension testing device over its entire length (in the longitudinal direction of the incontinence article) with which it was previously joined to the pad main part (clamping depth 15 mm).
EuroPat v2

Die Bauteile lassen sich frei in allen Richtungen spannen, auch beim Umspannen – freie Einspanntiefe, freie Position der Spannung, auch im Falz.
The components can be clamped freely in all directions, even when they are being reclamped — this means a free clamping depth and free clamp position, even in the rabbet.
ParaCrawl v7.1