Übersetzung für "Einreiseerlaubnis" in Englisch
Er
erhielt
keine
Einreiseerlaubnis
für
das
Osmanische
Reich.
However,
he
could
not
obtain
a
firman
excavation
permit
from
the
Ottoman
government.
WikiMatrix v1
Die
Einreiseerlaubnis
von
Frau
Payir
wurde
bis
zum
2.
August
2006
verlängert.
Ms
Payir’s
leave
to
enter
was
extended
until
2
August
2006.
EUbookshop v2
Sie
können
als
ein
einzelner
Eintrag
oder
mehrere
Einreiseerlaubnis
angeboten
werden.
They
may
be
offered
as
a
single
entry
or
multiple
entry
permit.
ParaCrawl v7.1
Wichtige
Informationen
Bitte
legen
Sie
beim
Check-in
Ihre
Einreiseerlaubnis
oder
Ihren
Reisepass
vor.
Important
information
Please
kindly
present
your
entry
permit
or
passport
upon
check-in.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
musste
sich
die
Familie
erneut
mit
einer
Ablehnung
der
Einreiseerlaubnis
abfinden.
However,
the
family
again
had
to
accept
the
fact
that
they
would
not
receive
an
entry
visa.
ParaCrawl v7.1
Einreiseerlaubnis
der
englischen
Regierung
liegt
vor".
Entry
permit
by
the
British
government
is
on
hand.”
ParaCrawl v7.1
Um
seine
Chancen
für
eine
Einreiseerlaubnis
zu
erhöhen,
absolvierte
er
eine
Gärtnerausbildung.
He
completed
vocational
training
as
a
gardener
to
improve
his
chances
for
obtaining
an
entry
visa.
ParaCrawl v7.1
Gaston
hat
erst
vor
kurzem
die
Einreiseerlaubnis
für
Großbritannien
erhalten.
Gaston
has
only
recently
been
given
the
entry
clearance
for
the
UK.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
nicht
schießen,
aber
illegal
Einreisende
müssen
zurück
und
auf
ihre
Einreiseerlaubnis
warten.
Please
do
not
make
it
necessary
for
us
to
use
our
arms,
But
those
entering
illegally
must
be
sent
back
to
await
their
permits,
OpenSubtitles v2018
Weil
die
Haitianer
ihre
Einreiseerlaubnis
nicht
rechtzeitig
erhielten,
musste
die
Begegnung
verschoben
werden.
However,
because
the
Haitians
did
not
receive
their
entry
permit
in
time,
the
encounter
had
to
be
postponed.
WikiMatrix v1
Ausserdem
waren
da
auch
gesunde
Flüchtlinge,
die
eine
offizielle
Einreiseerlaubnis
ins
Land
besaßen.
In
addition,
there
were
wealthy
refugees,
who
received
official
permits
to
enter
the
country.
ParaCrawl v7.1
Nach
seiner
Entlassung
als
Metallfacharbeiter
hatte
Werner
vergeblich
versucht,
eine
Einreiseerlaubnis
nach
England
zu
bekommen.
After
his
dismissal
as
a
skilled
metalworker,
Werner
tried
in
vain
to
obtain
an
entry
permit
to
Britain.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Mann
war
noch
nie
bei
ihr
zu
Hause,
er
bekommt
keine
Einreiseerlaubnis.
Her
husband
has
never
been
to
her
home;
he
cannot
get
an
entry
permit.
ParaCrawl v7.1
Die
elektronische
Einreiseerlaubnis
(ETA)
ist
eine
elektronisch
gespeicherte
Erlaubnis
für
Kurzreisen
nach
Australien.
The
Electronic
Travel
Authority
(ETA)ist
an
electronically
stored
permission
for
short
journeys
to
Australia.
ParaCrawl v7.1
Die
einmal
erteilte
Einreiseerlaubnis
gilt
für
beliebig
viele
Einreisen
innerhalb
eines
Zeitraums
von
zwei
Jahren.
Once
an
entry
permit
has
been
issued,
it
is
valid
for
multiple
entries
into
the
country
for
a
period
of
two
years.
ParaCrawl v7.1
Ich
denke
dabei
an
die
Einreiseerlaubnis
für
unabhängige
Nichtregierungsorganisationen,
Sonderberichterstatter
der
Vereinten
Nationen
und
das
Internationale
Rote
Kreuz.
I
am
thinking
of
entry
permits
for
independent
NGOs
and
United
Nations
special
rapporteurs,
and
for
the
International
Red
Cross.
Europarl v8
Es
kommt
jetzt
darauf
an,
die
Verfahrensweisen
bezüglich
der
Einreise
von
Personen,
die
kein
Reisedokument
besitzen
bzw.
Inhaber
eines
Reisedokuments
sind,
das
von
dem
Mitgliedstaat,
bei
dem
die
Einreiseerlaubnis
beantragt
wird,
nicht
anerkannt
wird,
möglichst
rationell
zu
regeln.
It
is
important
to
settle,
in
the
most
rational
way
possible,
the
question
of
procedures
relating
to
access
to
countries
for
those
holding
no
travel
documents
or
those
holding
travel
documents
that
are
not
recognised
by
the
Member
State
asked
for
access
authorisation.
Europarl v8
Wir
werden
es
weiterhin
mit
dieser
Problematik
zu
tun
haben,
und
wenn
von
Seiten
der
Kommission
für
AKP-Verhandlungen
oder
für
andere
Treffen
eine
Einreiseerlaubnis
erteilt
wird,
dann
wird
dieses
System
noch
gestärkt,
und
unsere
Position,
die
wir
für
die
Wiederherstellung
von
Rechtsstaatlichkeit
und
Demokratie
sind,
für
die
Wahrung
der
Menschenrechte,
wird
geschwächt.
We
shall
continue
to
come
up
against
this
problem,
and
if
the
Commission
grants
a
travel
permit
for
ACP
talks
or
other
meetings,
then
the
regime
will
be
strengthened
still
further,
and
our
position,
namely
that
we
are
in
favour
of
the
restoration
of
the
rule
of
law
and
democracy
and
in
favour
of
the
protection
of
human
rights,
will
be
weakened.
Europarl v8
Die
Studie
analysierte
Möglichkeiten
für
die
europaweite
Einführung
von
geschützten
Zulassungsverfahren
in
den
Herkunftsregionen
und
prüfte,
wie
Drittstaatsangehörige
mit
Hilfe
derartiger
Verfahren
einen
Asylantrag
an
einen
potenziellen
Aufnahmestaat
außerhalb
dessen
Hoheitsgebietes
stellen
und
eine
Einreiseerlaubnis
erhalten
können.
The
study
analysed
the
possibilities
of
the
Europe-wide
use
of
protected
entry
procedures
in
regions
of
origin
and
examined
how
such
procedures
could
allow
a
non-national
to
approach
a
potential
host
state
outside
its
territory
with
an
asylum
claim
and
be
granted
a
permit
to
enter
that
country.
Europarl v8
Aber
auch
die
UNMOVIC
erhielt
von
den
irakischen
Behörden
keine
Einreiseerlaubnis
zu
Bedingungen,
die
es
der
UNMOVIC
erlaubt
hätten,
ihre
Aufgaben
auszuführen.
UNMOVIC
too,
however,
was
refused
permission
by
the
Iraqi
authorities
to
enter
Iraq
under
conditions
that
would
enable
it
to
carry
out
its
tasks.
Europarl v8
Sie
betonte
aber
auch,
dass
es
in
dem
neuen
System
keine
Einreiseerlaubnis
geben
wird,
allerdings
müssten
sich
die
Touristen
im
Voraus
registrieren.
She
called
attention
to
the
fact
that
though
there
would
be
no
entry
permit
in
the
new
system,
tourists
will
have
to
register
before
travel.
WMT-News v2019
Wir
wissen
von
Familien,
die
tagelang
in
der
Grenzstadt
Tiwal
darauf
warten,
eine
Einreiseerlaubnis
zu
erhalten.
We
know
families
that
are
waiting
for
days
in
Tiwal
border
town
to
get
access.
—
Yemen
Updates
(@yemen_updates)
May
3,
2015
GlobalVoices v2018q4