Übersetzung für "Einpassen" in Englisch

Natürlich muss sich auch die GAP in die Finanzplanung der EU einpassen.
Of course, the CAP must also fit into the EU's financial planning.
TildeMODEL v2018

Wie willst du ihn denn in alles andere einpassen?
How are you gonna fit him with the rest?
OpenSubtitles v2018

Diese Rollen dienen zur Führung beim Einpassen des Wagens in die Schienen.
These rollers serve for guidance when the carriage is fitted into the rails.
EuroPat v2

Ein registerhaltiges Einpassen der Platten erfordert einen hohen Aufwand.
Therefore, in-register fitting of the plates requires a high outlay.
EuroPat v2

Warum kann ich Neptun nicht in dieses Bild einpassen?
Why can't I fit Neptune into this picture?
OpenSubtitles v2018

Man könnte 2 entlang der Breite einpassen.
So that'd be 3. You could fit 2 along the width.
QED v2.0a

Einpassen der Schablone (Innenfacette ausschleifen, Winkel ca. 20°-30°)
Fit in the template (grind internal bevel, angle approx. 20°-30°)
ParaCrawl v7.1

Adapterstreifen zum Einpassen einer der folgenden CD-Player:
Adaptor strips for fitting one of the following CD players:
ParaCrawl v7.1

Außerdem lassen sich eckige Outdoor-Trampoline leichter in eine rechteckige Gartengrundfläche einpassen.
In addition, the square outdoor trampolines are lighter to adjust to the garden surface.
ParaCrawl v7.1

Leicht mit dem Hammer in die Fräsung einpassen.
Fit in lightly with a hammer.
ParaCrawl v7.1

Bild einpassen mit Abschneiden (Zoom)
Fit Picture by Cutting (Zoom)
ParaCrawl v7.1

Sie möchten ein Fenster oder eine Tür einpassen?
Do you want to fit a window or door?
ParaCrawl v7.1

Der Vorlauf Tätigkeit einpassen wird geöffnet.
The Fit Activity options are opened.
ParaCrawl v7.1

In diese Flächen kann der Algorithmus dann weitere Facettenflächen platzieren, insbesondere einpassen.
The algorithm can then place, in particular fit, further facet faces into these surfaces.
EuroPat v2

Dies geschieht durch Einpassen eines dem Referenzmuster entsprechenden Idealbildes in das Referenzbild.
This is done by fitting an ideal image corresponding to the reference pattern into the reference image.
EuroPat v2

Die Dichtfläche 10 ist zum abdichtenden Einpassen in den nicht abgebildeten Stabglühkerzenkörper ausgebildet.
The sealing surface 10 is made for sealed fitting into the rod glow plug body which is not shown.
EuroPat v2

Ein Einpassen in Montageöffnungen des Sockels ist nicht erforderlich.
Fitting into mounting openings of the pedestal is not required.
EuroPat v2

Unter Belastung kann sich das Füllmaterial somit in den Verdrängungsraum einpassen.
Under load, the filler can thus fit into the displacement space.
EuroPat v2

Der Aufwand zum Einpassen erfindungsgemäß hergestellter Prothesen durch den Arzt wird verringert.
The expense involved in fitting dentures produced according to the invention by the doctor is reduced.
EuroPat v2