Übersetzung für "Einleuchten" in Englisch

Das wird dir im Laufe der Zeit einleuchten.
It'll make sense when you're older.
Tatoeba v2021-03-10

Es wird dir bald alles einleuchten.
It will all make sense soon.
OpenSubtitles v2018

Ja, das will mir auch nicht einleuchten.
Yes, that makes sense.
OpenSubtitles v2018

Es wird einleuchten, dass in der in Fig.
It will be obvious that in the working position shown in FIG.
EuroPat v2

Es dürfte einleuchten, daß auch anders realisierte Spannungsfolger zum Einsatz kommen können.
It should be clear that voltage followers implemented in another way can also be used.
EuroPat v2

Und ich denke, das sollte euch einleuchten.
And I think this should make some intuition for you.
QED v2.0a

Es dürfte einleuchten, daß die Vorgehensweise beim Selbstabgleich mannigfaltig modifizierbar ist.
It is clear that the procedure during the selfadjustment can be modified in many ways.
EuroPat v2

Es dürfte einleuchten, daß hierauf keine Einschränkung besteht.
It should be apparent that there is no restriction to this.
EuroPat v2

Die Vorteile und der Nutzen müssen ihm einleuchten.
The advantages and the use must be clear to him.
ParaCrawl v7.1

Die Unverbindlichkeit und Unverantwortlichkeit dieses Spieles wird jedermann einleuchten.
The non-committal and irresponsible aspect of this toying is obvious.
ParaCrawl v7.1

Bhagavan dachte, wenigstens dieses Argument würde meinem stumpfen Verstand einleuchten.
Bhagavan thought this at least would be clear to my dull intellect.
ParaCrawl v7.1

Mojon: Das wird jedem auf den ersten Blick einleuchten.
Mojon: Â It's obvious at first glance.
ParaCrawl v7.1

Es mag nicht sofort einleuchten, dass spirituelles Kapital ein Gemeingut darstellt.
It may not be readily apparent that spiritual capital constitutes a commons.
ParaCrawl v7.1

Das mag in einem „Tayloristischen System“ einleuchten.
In a “Tayloristic System”, this might make sense.
ParaCrawl v7.1

Ich dachte eigentlich, selbst einem Wirrkopf wie Ihnen müsste das einleuchten, Hertz.
I should have thought the whole thing was perfectly clear even to someone as muddle-headed as you are, Hertz.
OpenSubtitles v2018