Übersetzung für "Einlaufschräge" in Englisch
Das
Loch
weist
wiederum
eine
Einlaufschräge
7
ähnlich
der
in
Figur
1
auf.
The
hole
once
again
has
an
insertion
bevel
7
similar
to
that
in
FIG.
1.
EuroPat v2
Die
Stampfleiste
7
ist
an
ihrer
Vorderkante
mit
einer
Einlaufschräge
9
versehen.
The
tamping
strip
7
is
provided
at
its
front
edge
with
a
run-in
slope
9.
EuroPat v2
Der
Führungsabschnitt
114
weist
an
einem
Ende
der
Einlaufschräge
eine
Aufnahmenut
113
auf.
The
guide
section
114
has
a
reception
groove
113
at
an
end
of
the
run-in
slope.
EuroPat v2
Der
Führungsabschnitt
kann
eine
Einlaufschräge
aufweisen.
The
guide
section
can
have
a
run-in
slope.
EuroPat v2
Als
Einschubhilfe
ist
eine
Einlaufschräge
9
auf
der
Innenseite
der
Halter
6
vorgesehen.
Insertion
is
facilitated
by
an
entry
bevel
9
provided
on
the
inner
side
of
hooks
6
.
EuroPat v2
Im
Rahmen
der
Erfindung
ist
auch
eine
Einlaufschräge
am
Rohrende
vorstellbar.
Within
the
scope
of
the
invention,
an
slanted
run-on
surface
on
the
pipe
end
is
also
conceivable.
EuroPat v2
Er
ist
stirnseitig
mit
einer
Einlaufschräge
711'
für
den
Bolzen
40
versehen.
Said
first
segment
is
fitted
at
its
end
with
an
intake
bevel
711
?
for
the
bar
40
.
EuroPat v2
Der
Führungsabschnitt
weist
eine
Einlaufschräge
auf.
The
guide
section
can
have
a
run-in
slope.
EuroPat v2
Die
Einlaufschräge
verläuft
bündig
mit
den
Gehäusebohrungen
aus.
The
inlet
bevel
runs
out
flush
with
the
housing
bores.
EuroPat v2
Die
Leitfläche
44
ist
im
Einlaufbereich
mit
einer
Einlaufschräge
43
versehen.
The
guide
surface
44
is
provided
with
an
entry
chamfer
43
in
the
entry
region.
EuroPat v2
Die
Einlaufschräge
23
ist
auf
allen
Segmenten
17
des
Pickrings
5
realisiert.
Beveled
intake
23
is
created
on
all
segments
17
of
pick
ring
5
.
EuroPat v2
Eine
Einlaufschräge
18b
verhindert,
daß
die
Schließbewegung
durch
den
Anschlag
27
blockiert
wird.
An
inclined
portion
18b
prevents
the
closing
movement
from
being
blocked
by
the
stop
27.
EuroPat v2
Hierbei
ist
die
Stirnseite
des
Verriegelungszapfens
ähnlich
der
Stirnseite
eines
konventionellen
Hakens
als
Einlaufschräge
ausgestaltet.
The
face
end
of
this
locking
tang
is
embodied
similarly
to
the
face
end
of
a
conventional
hook,
as
a
lead-in
chamfer.
EuroPat v2
Vorteilhafterweise
befindet
sich
dabei
jeweils
eine
Einlaufschräge
am
Eingang
und
am
Ausgang
des
Durchlaufspalts.
Advantageously,
one
entry
tilt
is
located
at
the
entrance
and
the
other
one
at
the
exit
of
the
passage
gap.
EuroPat v2
Der
Führungsring
69
weist
eine
Einlaufschräge
zum
Zentrieren
der
Steckerbuchse
56
während
des
Einschiebevorganges
auf.
Guide
ring
69
has
an
oblique
inlet
surface
for
centering
the
connection
piece
56
during
insertion.
EuroPat v2
Eine
Einlaufschräge
56
an
der
Platine
51
erleichtert
das
Einschieben
des
vertieften
Kassettenbodens
über
die
Platine.
An
inclined
surface
56
on
the
plate
51
facilitates
the
insertion
of
the
recessed
cartridge
bottom
over
the
plate.
EuroPat v2
Eine
während
des
Einpressvorgangs
besonders
gute
Verteilung
des
aufzutragenden
Klebstofffilms
wird
somit
durch
die
Einlaufschräge
sichergestellt.
An
especially
good
distribution
of
the
adhesive
film
to
be
applied
is
thereby
guaranteed
during
the
pressing-in
process
by
the
slanted
run-on
surface.
EuroPat v2
In
einem
oberen
Bereich
17
der
Ausnehmung
15
weist
die
Kalibriermatrize
eine
Einlaufschräge
auf.
In
an
upper
region
17
of
the
cavity
15,
the
calibrating
die
has
a
lead-in
bevel.
EuroPat v2
Unter
diesem
schrägen
Eintauchabschnitt
124
des
Pendelförderers
118
ist
eine
Einlaufschräge
324
des
Behandlungsbades
126
angeordnet.
An
inclined
inlet
surface
324
of
the
treatment
tank
126
is
arranged
under
this
inclined
immersion
section
124
of
the
pendulum
conveyor
118
.
EuroPat v2
In
besonders
bevorzugter
Weise
weist
das
Wasserleitelement
eine
nach
innen
und
unten
geneigte
Einlaufschräge
auf.
In
a
particularly
preferred
embodiment,
the
water
ducting
element
has
an
inward-
and
downward-oriented
inlet
incline.
EuroPat v2
Das
gebogene
Auflageblech
durchläuft
nun
die
anschließende
Stanz-/Biegeeinheit,
die
weitere
Ausklinkungen
und
die
Einlaufschräge
einbringt.
The
bent
support
passes
now
the
subsequent
punching/bending
unit,
that
produces
further
notchings
and
the
infeed
bevel.
ParaCrawl v7.1
Die
Längsseiten
4
des
Sockelkörpers
1
gehen
in
einen
Sockelrand
15
über,
der
an
seiner
oberen
Stirnsteite
16
eine
Einlaufschräge
17
aufweist,
die
von
der
oberen
Stirnseite
16
schräg
nach
unten
zur
Sockelmitte
hin
zeigt
und
bis
zu
einer
inneren
Sockelrandseitenfläche
18
reicht,
wie
insbesondere
in
Fig.
The
long
sides
4
of
the
socket
body
1
are
joined
up
with
a
socket
edge
15,
that
on
its
top
end
side
16
has
a
sloping
guide
face
17
directed
from
the
top
end
side
16
at
a
slope
downwards
towards
the
middle
of
the
socket,
it
running
as
far
as
an
inner
socket
edge
side
face
18,
as
will
be
seen
more
specially
in
FIG.
EuroPat v2
Der
Stützkontakt
47
ist
bis
zu
der
Einlaufschräge
17
hochgezogen,
so
daß
ein
Hängenbleiben
der
Anschlußbeine
20
beim
Einsetzen
der
I.C.-Baueinheit
21
und
damit
eine
Beschädigungsgefahr
reduziert
wird.
The
support
contact
47
is
made
stretching
up
as
far
as
the
inlet
guide
slope
17
so
that
there
is
less
danger
of
the
pins
20
being
bent
on
putting
the
dual-in-line
component
in
place
and
less
danger
of
damage.
EuroPat v2
Die
Einlaufschräge
17
geht
in
einen
Nasenvorsprung
54
über,
der
an
seiner
Vorderseite
die
Stützfläche
19
bzw.
eine
Kontaktzone
trägt,
welche
eine
mehr
punktförmige
Belastung
auf
das
Anschlußbein
20
einer
I.C.-Baueinheit
21
ausüben
kann.
The
inlet
guide
slope
17
goes
on
further
turning
into
a
nosepiece
54,
that
on
its
front
side
has
the
support
face
19
or
a
contact
zone
thereon,
this
causing
a
loading
effect
more
at
a
point
on
the
pin
20
of
a
dual-in-line
component
21.
EuroPat v2
Schließlich
ist
in
Figur
13
ein
Ausführungsbeispiel
gezeigt,
bei
dem
das
Durchgangsloch
(2)
konische
Wände
(20)
aufweist,
die
eine
Art
Einlaufschräge
für
die
Schmelze
der
Borstenbündel
bildet.
Finally,
FIG.
13
shows
an
embodiment
in
which
the
through
hole
(2)
has
conical
walls
(20)
forming
a
type
of
feed
bevel
for
the
bristle
bundle
melt.
EuroPat v2