Übersetzung für "Einlageverpflichtung" in Englisch
Die
der
PI
obliegende
Einlageverpflichtung
ist
mit
gewissen
Bürden
verbunden:
The
constraints
on
PI
as
depositor
incorporate
implicit
costs
and
burdens:
DGT v2019
Italien
erklärt,
dass
die
PI
ohne
die
Einlageverpflichtung
folgende
Möglichkeiten
genutzt
hätte:
According
to
Italy,
in
the
absence
of
the
Obligation,
PI
could
have:
DGT v2019
Dies
gilt
nicht
nur
für
die
Kapitalzuführung
und
die
Risikoabschirmung,
sondern
ebenfalls
für
die
in
der
Rückzahlungsvereinbarung
geregelte
Einlageverpflichtung
des
Landes.
This
applies
not
only
to
the
capital
injection
and
the
risk
shield,
but
also
to
the
Land’s
obligation
to
contribute
under
the
refund
agreement.
DGT v2019
Die
Kommission
ist
der
Auffassung,
dass
die
PI
im
Referenzzeitraum
bei
alternativen
Anlagemöglichkeiten
ohne
die
Einlageverpflichtung
unter
dem
Aspekt
des
Verhältnisses
Risiko/Rendite
keine
gleichen
oder
sogar
höheren
Renditen
als
die
im
Rahmen
der
Vereinbarung
gewährten
hätte
erzielen
können.
The
Commission
concludes
that
in
the
absence
of
the
Obligation
over
the
relevant
period
the
possible
alternative
investments
would
not
have
allowed
PI
to
achieve
returns
which
in
a
risk-return
perspective
were
similar
to
or
better
than
those
provided
by
the
Agreement.
DGT v2019
Durch
die
Einlageverpflichtung
ist
dem
Staat
eine
Finanzierungslinie
mit
Merkmalen
garantiert,
wie
sie
typischerweise
mit
einer
langfristigen
Kapitalanlage
einhergehen;
The
Obligation
gives
the
Treasury
a
source
of
financing
with
characteristics
similar
to
those
of
a
long-term
investment,
DGT v2019
Was
das
langfristige
Element
des
Kreditzinssatzes
anbelangt
(90
%,
wovon
sich
i)
10
%
an
der
Rendite
der
BTP
mit
10-jähriger
Laufzeit
und
ii)
80
%
an
der
Rendite
der
BTP
mit
Fälligkeit
nach
30
Jahren
orientieren),
vertritt
Italien
die
Auffassung,
dass
sich
die
für
die
PI
geltende
Einlageverpflichtung
(parameterbasierte
Anlage),
wonach
die
Verzinsung
anhand
eines
Kreditzinssatzes
erfolgt,
der
als
gewogener
Mittelwert
der
jährlichen
durchschnittlichen
Renditen
der
staatlichen
Schuldtitel
berechnet
wird,
nicht
mit
der
per
Haushaltsgesetz
2007
eingeführten
Verpflichtung
deckt,
direkt
in
staatliche
Schuldtitel
zu
investieren
(Direktanlagen),
die
autonom
ausgewählt
und
frei
verwaltet
werden
können.
Regarding
the
long-term
element
of
the
loan
rate
(90
%,
comprising
10
%
linked
to
the
yield
on
10-year
government
securities
and
80
%
linked
to
the
yield
on
30-year
government
securities),
Italy
considers
that
the
Obligation
on
PI,
which
is
a
‘parametric
investment’
(investimento
di
tipo
parametrico)
remunerated
at
a
loan
rate
defined
by
reference
to
a
weighted
average
of
the
yield
on
government
securities,
is
different
from
the
obligation
introduced
in
the
2007
Finance
Act
to
invest
directly
in
government
securities
freely
selected
and
freely
managed,
which
are
‘direct
investments’
(investimenti
diretti).
DGT v2019
Die
„parameterbasierte
Anlage“
ist
gegenüber
Marktveränderungen
inflexibler
als
die
direkte
Anlage,
ist
für
12
Monate
festgelegt
(wobei
die
Möglichkeit
einer
Aufkündigung
der
Vereinbarung
unter
Einhaltung
einer
Kündigungsfrist
von
6
Monaten
für
beiden
Seiten
besteht),
und
die
Rendite
beinhaltet
eine
Ad-hoc-Prämie
als
Ausgleich
für
die
Einlageverpflichtung,
der
sie
unterworfen
ist.
The
‘parametric
investment’
is
more
rigid
than
direct
investment
in
the
event
of
market
movements,
and
is
tied
for
a
maximum
of
12
months
(since
the
Agreement
can
be
revoked
by
either
party,
subject
to
six
months’
notice),
and
its
remuneration
incorporates
an
ad
hoc
premium
to
compensate
for
the
constraints
on
the
investment
itself.
DGT v2019
Aus
der
Analyse
[…]
geht
hervor,
dass
die
Einlageverpflichtung
für
die
PI
Opportunitätskosten
und
Risiken
mit
sich
bringt,
da
die
Anlagemöglichkeiten
eingeschränkt
sind.
The
[…]
study
also
indicates
that
the
Obligation
generates
opportunity
costs
and
risks
for
PI
by
limiting
the
spectrum
of
its
investment
options.
DGT v2019
Nach
Ansicht
der
Kommission
hätte
ein
privater
Kreditnehmer
zum
Zeitpunkt
der
Aushandlung
der
Vereinbarung
damit
gerechnet,
dass
sich
die
Einlageverpflichtung
nach
spätestens
5
Jahren
ändern
würde.
The
Commission
is
of
the
opinion
that
when
the
Agreement
was
negotiated
a
private
borrower
would
have
expected
the
change
in
the
Obligation
to
take
place
within
no
more
than
five
years.
DGT v2019
Vor
diesem
Hintergrund
kann
das
von
Italien
angeführte
Argument
einer
vermuteten
unbegrenzten
Dauer
der
Einlageverpflichtung
nicht
akzeptiert
werden.
In
this
context,
Italy’s
argument
that
the
lifetime
of
the
Obligation
is
unlimited
cannot
be
accepted.
DGT v2019
Ein
privater
Kreditnehmer
hätte
nur
dann
von
einer
unbegrenzten
Dauer
der
Einlageverpflichtung
ausgehen
können,
wenn
die
einschlägigen
Rechtsvorschriften
nicht
änderbar
gewesen
wären,
was
aber
der
Situation
von
Ende
2005
nicht
mehr
entsprach
(nachträgliche
Feststellung).
A
private
borrower
could
have
regarded
the
Obligation
as
being
of
indefinite
duration
only
if
the
relevant
legislation
were
not
open
to
amendment,
which
it
obviously
was
in
late
2005
(from
ex
post
observation).
DGT v2019
Außerdem
muss
ein
weiteres
Argument
von
Italien
zurückgewiesen
werden,
nämlich
die
Tatsache,
dass
das
Schatzamt
zum
Zeitpunkt
des
Abschlusses
der
Vereinbarung
die
Einlageverpflichtung
mit
berücksichtigen
musste
und
die
Entwicklung
der
Gesetzeslage
nicht
vorhersehen
konnte,
da
diese
nicht
in
ihren
Zuständigkeitsbereich
fiel.
Nor
can
the
Commission
accept
another
argument
invoked
by
Italy,
namely
that
at
the
time
of
the
conclusion
of
the
Agreement
the
Treasury
was
obliged
to
have
regard
to
the
Obligation
and
could
not
anticipate
possible
legal
changes,
which
fell
outside
its
competence.
DGT v2019
Auch
unter
Berücksichtigung
der
Einlageverpflichtung
teilt
die
Kommission
nicht
die
Ansicht
der
italienischen
Behörden,
wonach
die
Versicherungspolicen
des
Geschäftsbereichs
I,
die
von
Poste
Vita
SpA
vermarktet
werden,
mit
den
Girokonten
vergleichbare
Produkte
sind,
weil
es
sich
um
völlig
andere
Mittel
handelt:
Even
taking
the
Obligation
into
account,
the
Commission
does
not
share
the
Italian
authorities’
view
that
class
I
life
assurance
policies
sold
by
Poste
Vita
SpA
are
products
that
can
be
considered
comparable
to
postal
current
accounts,
because
the
nature
of
the
resources
is
different.
For
instance:
DGT v2019
Die
italienischen
Behörden
haben
die
Kommission
über
die
Aufhebung
der
Einlageverpflichtung
unterrichtet,
nach
der
die
PI
gehalten
war,
die
über
die
Postgirokonten
hereingenommenen
Guthaben
auf
einem
Konto
des
Schatzamts
einzulegen.
The
Italian
authorities
have
informed
the
Commission
that
the
Obligation
requiring
PI
to
deposit
the
money
deriving
from
its
postal
current
accounts
with
the
Treasury
has
been
terminated.
DGT v2019
Italien
weist
darauf
hin,
dass
der
Übergang
zu
schrittweise
mehr
finanzieller
Autonomie
der
PI
nicht
den
Eindruck
erwecken
soll,
als
bestehe
keine
Einlageverpflichtung
mehr
für
die
Sichteinlagen.
Italy
points
out
that
the
gradual
increase
in
PI’s
financial
independence
does
not
mean
that
the
use
of
the
funds
is
no
longer
subject
to
restriction.
DGT v2019
Ohne
diese
Einlageverpflichtung
hätte
die
PI
eine
Asset
Allocation
in
Einklang
mit
dem
Auftrag
und
den
Geschäftsbedingungen
des
Unternehmens
vornehmen
und
10
%
der
Liquidität
in
kurzfristige
Wertpapiere
und
90
%
in
Papiere
mit
langer
Laufzeit
anlegen
können.
In
the
absence
of
the
Obligation,
PI
could
have
allocated
its
assets
in
line
with
the
prudential
characteristics
and
role
of
the
company,
by
investing
10
%
of
its
liquidity
in
short-term
bonds
and
90
%
in
long-term
bonds.
DGT v2019
Mit
dem
neuen
Gesetz
wurde
die
Einlageverpflichtung
für
die
PI,
die
auf
Einlagen
von
Privatkunden
beschränkt
war,
wieder
aufgehoben.
The
new
Act
removes
the
restriction
on
use
by
PI
only
in
the
case
of
funds
collected
from
private
customers.
DGT v2019
Unter
dieser
Voraussetzung
hat
die
Kommission
bei
ihrer
Prüfung
zu
klären,
ob
in
der
Vereinbarung
eine
ähnliche
Verzinsung
festgelegt
ist,
wie
sie
ein
privater
Kreditnehmer
unter
Marktbedingungen
für
die
betreffenden
eingelegten
Gelder
geboten
hätte,
insbesondere
unter
Berücksichtigung
der
Einlageverpflichtung
und
der
damit
verbundenen
finanziellen
Risiken
(siehe
Abschnitt
7.4.2).
The
Commission’s
assessment
of
the
measure
will
analyse
whether
the
Agreement
establishes
a
remuneration
similar
to
what
a
private
borrower
in
a
market
economy
would
have
offered
for
the
funds
deposited,
taking
account
in
particular
of
the
Obligation
and
the
associated
financial
risks
(Section
7.4.2).
DGT v2019
Außerdem
stellt
die
Kommission
fest,
dass
eine
Zunahme
der
Einlagen
auf
den
Postgirokonten
nicht
unbedingt
bedeutet,
dass
auch
die
beim
Schatzamt
eingelegten
Gelder
steigen
mussten,
da
die
Einlageverpflichtung
zumindest
theoretisch
geändert
werden
konnte
(siehe
unten).
Furthermore,
the
Commission
would
observe
that
growth
in
deposits
in
postal
current
accounts
does
not
necessarily
mean
an
increase
in
the
deposit
with
the
Treasury,
because
the
Obligation
might,
at
least
theoretically,
be
modified
(see
below).
DGT v2019
Solange
es
die
Einlageverpflichtung
gibt,
geht
die
Kommission
davon
aus,
dass
sich
die
prozentualen
Anteile
der
stabilen/volatilen
Komponente
auch
entsprechend
in
den
beim
einem
privaten
Kreditnehmer
eingelegten
Geldern
widerspiegeln.
As
long
as
the
Obligation
stands,
the
Commission
is
of
the
view
that,
in
percentage
terms,
the
stable
and
volatile
components
of
the
deposits
in
postal
current
accounts
would
be
mirrored
in
a
deposit
with
a
private
borrower.
DGT v2019
Die
Kommission
ist
der
Ansicht,
dass
sich
die
passive
Anlagestrategie
der
PI
vor
allem
aus
der
Einlageverpflichtung
ergibt.
The
Commission
takes
the
view
that
the
passive
management
of
funds
by
PI
is
the
result
mainly
of
the
Obligation.
DGT v2019
Daher
kommt
es
entscheidend
darauf
an,
zu
prüfen,
wie
ein
privater
Kreditnehmer
die
Einlageverpflichtung
und
ihre
Beibehaltung
während
des
entsprechenden
Zeitraums
analysiert
hätte
[55].
It
is
therefore
critical
to
assess
how
a
private
borrower
would
have
analysed
the
Obligation
and
the
maintenance
of
the
Obligation
over
time
[55].
DGT v2019
Vor
allem
hat
die
Einlageverpflichtung
die
Wirkung
einer
Verlagerung
der
mittleren
Einlagedauer
sämtlicher
Gelder
von
den
Postgirokonten
auf
das
Girokonto
der
PI
beim
Schatzamt.
First,
the
effect
of
the
Obligation
is
to
transfer
the
average
life
of
the
overall
funds
collected
in
postal
current
accounts
to
the
current
account
held
by
PI
with
the
Treasury.
DGT v2019
Auch
Italien
ist
der
Ansicht,
dass
die
Einlageverpflichtung
ein
Schlüsselelement
dafür
ist,
dass
der
weitaus
größte
Teil
der
Einlagen
beim
Schatzamt
als
langfristige
Einlagen
angesehen
werden
kann.
Italy
shares
the
opinion
that
the
Obligation
is
a
key
argument
for
describing
the
bulk
of
the
deposit
with
the
Treasury
as
long
term.
DGT v2019
Ohne
die
Einlageverpflichtung
wären
die
Einlagen
der
PI
eher
denen
auf
einem
Girokonto
eines
privaten
Kreditnehmers
gleichzusetzen.
Without
the
Obligation,
the
deposit
by
PI
would
be
quite
similar
to
a
current
account
with
a
private
borrower.
DGT v2019