Übersetzung für "Einkommenschancen" in Englisch
Er
bietet
für
über
70
Prozent
der
Bevölkerung
Beschäftigung
und
Einkommenschancen.
It
provides
employment
and
income
opportunities
for
more
than
70
per
cent
of
the
population.
ParaCrawl v7.1
Der
Fortschritt
wird
mittelfristig
den
Landwirten
und
uns
Züchtern
neue
Einkommenschancen
eröffnen.
Progress
will
open
up
new
income
opportunities
in
the
medium
term,
both
for
farmers
and
for
us.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
ja
gesehen,
dass
die
Preise
enorm
gestiegen
sind
und
dass
mit
diesen
Preisen
natürlich
nicht
nur
unsere
Landwirtschaft
-
in
Frankreich,
in
Großbritannien
und
vor
allem
in
den
neuen
Ländern
-
völlig
neue
Einkommenschancen
hat,
sondern
dass
vor
allem
in
den
ärmsten
der
armen
Länder,
in
den
least
developed
countries,
große
Chancen
auf
Einkommen
bestehen
würden.
We
have
seen,
of
course,
that
prices
have
risen
very
sharply
and
that
these
prices
naturally
offer
entirely
new
income
opportunities
for
our
own
farmers
in
countries
like
France,
Britain
and,
above
all,
the
new
Member
States,
and
they
would
also
create
great
income
prospects
elsewhere,
especially
in
the
LDCs,
the
poorest
of
the
poor
countries.
Europarl v8
Ich
denke,
nur
ein
aktiver
und
attraktiver
ländlicher
Raum
ist
in
der
Lage,
neue
Arbeitsplätze,
Produktion
und
Einkommenschancen
zu
schaffen.
I
believe
that
rural
areas
must
be
active
and
appealing
if
they
are
to
be
capable
of
creating
new
jobs,
more
output
and
income
opportunities.
Europarl v8
Weil
aber
auch
die
beste
gemeinsame
Arbeitsmarktpolitik
der
EU
keine
vollständig
gleiche
Verteilung
der
Beschäftigungsmöglichkeiten
und
Einkommenschancen
bewirken
kann,
eröffnet
die
Freizügigkeit
für
Arbeitnehmerinnen
und
Arbeitnehmer
aus
noch
benachteiligten
Regionen
oder
mit
solchen
Qualifikationen,
die
auf
dem
heimischen
Arbeitsmarkt
nicht
ausreichend
nachgefragt
werden,
neue
Möglichkeiten,
am
wachsenden
Wohlstand
der
Union
teilzuhaben.
Since
not
even
the
best
common
labour
market
policy
in
the
EU
is
able
to
bring
about
a
completely
level
playing
field
as
regards
job
opportunities
and
income
prospects,
freedom
of
movement
for
workers
from
regions
still
suffering
disadvantages
or
for
workers
possessing
skills
which
are
not
sufficiently
in
demand
on
their
home
labour
markets,
provides
them
with
new
opportunities
to
share
in
the
growing
prosperity
of
the
EU.
TildeMODEL v2018
In
einigen
Staaten
der
Gemeinschaft
wird
vor
dem
Hintergrund
der
immer
noch
relativ
günstigen
beruf
lichen
Eingliederungschancen
von
Akademikern
und
ihrer
weiterhin
bestehenden
guten
langfristigen
Einkommenschancen,
die
Gewährung
von
Ausbildungsförderung
in
der
Form
von
Krediten
gefordert.
The
argument
put
forward
in
favour
of
such
a
system
is
that
both
job
integration
and
salary
prospects
for
academics
are
still
relatively
good.
EUbookshop v2
Gesellschaftlich
gesehen
schließlich
sollte
die
allgemeine
Verbreitung
ei
ner
zunächst
über
die
Primar-,
dann
auch
die
Sekundärschule
hinausgehenden
Bil
dung
den
zunehmenden
Abbau
der
Ungleichheit
der
Bildungs-
und
damit
auch
Beschäftigungs-
und
Einkommenschancen
bewirken.
Society
saw
the
growing
trend
to
pursue
studies
beyond
primary
and
then
secondary
education
as
a
way
of
offset
ting
the
inequality
of
opportunities
for
training
and
thus
for
employment
and
income.
EUbookshop v2
Nahrungsmittelpreiserhöhungen
werden
beispielsweise
neue
Einkommenschancen
für
Landwirte
eröffnen
und
sollten
den
Beitrag
der
Landwirtschaft
zum
Wirtschaftswachstum
fördern.
Rising
food
prices,
for
example,
will
offer
new
income
generating
opportunities
to
farmers
and
should
enhance
the
contribution
of
agriculture
to
economic
growth.
EUbookshop v2
Die
GAP
hat
im
Fleischsektor
im
Laufe
der
Jahre
Änderungen
erfahren,
ihr
Akzent
liegt
jetzt
zunehmend
darauf,
die
Qualität
der
Erzeugnisse
zu
verbessern,
Landwirten
Vertrauen
in
ihre
zukünftigen
Einkommenschancen
zu
geben
und
in
der
Landwirtschaftumweltfreundliche
und
nachhaltige
Praktiken
zu
fördern.
CAP
policies
relating
to
meat
have
evolved
over
manyyears
and
are
increasingly
focused
on
improving
thequality
of
the
product,
on
giving
farmers
confidence
intheir
future
income
prospects
and
on
encouragingmore
environmentally-sustainable
farming
practices.A
number
of
market
support
and
other
mechanismsare
used.
EUbookshop v2
Wenn
Jugendliche
aus
Minderheitsgruppen
gleichberechtigten
Zugang
zu
den
Maßnahmen
haben,
die
die
Beschäftigungs-
und
Einkommenschancen
erweitern,
werden
sie
dadurch
gewinnen
und
erstmals
ihren
Fähigkeiten
entsprechend
zum
Wirtschaftswachstum
beitragen.
If
minority
youngsters
have
equal
access
to
that
part
of
provision
that
enhances
employment
and
income
generating
possibilities
then
they
will
gain
from
such
developments
and
by
so
doing
contribute
to
economic
growth
for
the
first
time
in
proportion
to
their
abilities.
EUbookshop v2
Die
IUCN
schätzt,
dass
die
Erfüllung
der
Ziele
der
Bonn
Challenge
jährlich
etwa
84
Milliarden
Dollar
an
Nettovorteilen
einbringen
würden
und
diese
die
Einkommenschancen
für
ländliche
Gemeinden
positiv
beeinflussen
können.
The
IUCN
estimates
that
fulfilling
the
goals
of
the
Bonn
challenge
would
create
approximately
$84
billion
per
year
in
net
benefits
that
could
positively
affect
income
opportunities
for
rural
communities.
WikiMatrix v1
Eine
künftige
Vertiefung
und
Ausweitung
der
Reformen
bei
spielsweise
auf
den
Finanzsektor,
die
Genossenschaften
und
die
Exportkulturen
dürfte
die
Einkommenschancen
der
Menschen
auf
dem
Lande
noch
erhöhen.
Future
deepening
and
extension
of
reforms
-
e.g.
to
the
financial
sector,
the
co-operatives
and
to
export
crops
-
should
increase
the
income-earning
opportunities
of
the
rural
majority
still
further.
EUbookshop v2
Diese
Organisationen
sind
auf
die
Verbesserung
von
Gesundheitsversorgung,
Bildungsangeboten
und
Einkommenschancen
für
benachteiligte
Bevölkerungen
hauptsächlich
in
Nepal
spezialisiert.
The
organisations
specialise
in
improving
health
and
education
services
and
livelihood
opportunities
for
disadvantaged
populations
and
most
of
this
work
takes
place
in
Nepal.
WikiMatrix v1
Das
Ende
des
Jahres
2014
begonnene
Mangrovenprojekt
hat
deshalb
neben
dem
Küsten-
und
Klimaschutz
noch
ein
weiteres
Ziel:
die
Einkommenschancen
der
Menschen
in
der
Region
zu
verbessern.
So
in
addition
to
its
goal
of
coastal
and
climate
protection,
the
mangrove
project,
which
was
launched
in
late
2014,
also
has
an
additional
objective:
to
improve
income
opportunities
for
people
in
the
region.
ParaCrawl v7.1
In
Zusammenarbeit
mit
der
deutsch-indonesischen
Handelskammer
(EKONID)
wird
eine
bedarfsgerechte
Berufsausbildung
gefördert,
die
die
Beschäftigungs-
und
Einkommenschancen
der
Jugendlichen
erhöht.
With
the
help
of
the
German-Indonesian
Chamber
of
Industry
and
Commerce
(EKONID),
the
German
government
is
also
supporting
the
development
of
vocational
education
in
line
with
market
needs,
in
order
to
improve
the
employment
and
income
opportunities
of
young
people
in
Indonesia.
ParaCrawl v7.1
Vor
diesem
Hintergrund
ist
eine
der
zentralen
Fragen
dieser
Arbeitsgruppe,
wie
die
Erwerbs-
und
Einkommenschancen
strukturell
verbessert
werden
können.
Against
this
background,
one
of
the
central
questions
raised
by
these
research
groups
is
how
employment
and
income
opportunities
can
be
improved
structurally.
ParaCrawl v7.1
Sie
tun
dies,
weil
sie
sich
bessere
Lebensperspektiven
erhoffen,
für
sich
oder
für
die
eigenen
Kinder
oder
weil
sie
elementarer
Not
oder
ungleichen
Berufs-
und
Einkommenschancen
entfliehen
wollen.
They
do
so
because
they
hope
to
obtain
better
prospects
for
themselves
or
their
children,
or
because
they
want
to
escape
from
dire
need
or
inequality
with
regard
to
professional
opportunities
and
income.
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
junge
Unternehmen
greifen
auf
Aktienoptionspläne
zurück,
die
gleichzeitig
hohe
Einkommenschancen
versprechen
und
dabei
die
Liquidität
des
Unternehmens
schonen.
Young
companies,
in
particular,
make
use
of
stock
option
plans,
which
promise
high-income
opportunities
while
protecting
the
company’s
liquidity.
ParaCrawl v7.1
Eine
1995
veröffentlichte
und
auf
der
Basis
des
SOEP
durchgeführte
Untersuchung
von
Büchel/Helberger
(Technische
Universität
Berlin)
stellt
fest,
daß
Doppelqualifizierte
im
Vergleich
zu
Personen
nur
mit
Universitätsabschluß
keine
erhöhten
Einkommenschancen
beim
Berufseinstieg
haben
und
sogar
länger
als
jene
nach
einer
ausbildungsadäquaten
Beschäftigung
suchen
müssen.
A
study
published
in
1995
and
carried
out
on
the
basis
of
the
Socioeconomic
Panel
by
Büchel/Helberger
(Technical
University,
Berlin)
finds
that
doubly
qualified
people
do
not
have
higher
income
prospects
on
entering
the
labour
market
than
people
who
have
only
a
university
qualification
and
that
they
have
to
look
even
longer
for
a
job
which
matches
their
education
and
training.
ParaCrawl v7.1
Statistisch
signifikante
Nachteile
von
Doppelqualifizierten
lassen
sich
hier
im
Hinblick
auf
die
Einmündung
in
ausbildungsadäquate
Beschäftigung
(wie
auch
im
Hinblick
auf
Einkommenschancen)
nicht
nachweisen.
Here
no
proof
can
be
found
of
statistically
significant
disadvantages
of
doubly
qualified
people
with
regard
to
entering
employment
which
is
matched
to
their
education
and
training
(or
with
regard
to
income
prospects).
ParaCrawl v7.1