Übersetzung für "Einkommenschancen" in Englisch

Er bietet für über 70 Prozent der Bevölkerung Beschäftigung und Einkommenschancen.
It provides employment and income opportunities for more than 70 per cent of the population.
ParaCrawl v7.1

Der Fortschritt wird mittelfristig den Landwirten und uns Züchtern neue Einkommenschancen eröffnen.
Progress will open up new income opportunities in the medium term, both for farmers and for us.
ParaCrawl v7.1

Wir haben ja gesehen, dass die Preise enorm gestiegen sind und dass mit diesen Preisen natürlich nicht nur unsere Landwirtschaft - in Frankreich, in Großbritannien und vor allem in den neuen Ländern - völlig neue Einkommenschancen hat, sondern dass vor allem in den ärmsten der armen Länder, in den least developed countries, große Chancen auf Einkommen bestehen würden.
We have seen, of course, that prices have risen very sharply and that these prices naturally offer entirely new income opportunities for our own farmers in countries like France, Britain and, above all, the new Member States, and they would also create great income prospects elsewhere, especially in the LDCs, the poorest of the poor countries.
Europarl v8

Ich denke, nur ein aktiver und attraktiver ländlicher Raum ist in der Lage, neue Arbeitsplätze, Produktion und Einkommenschancen zu schaffen.
I believe that rural areas must be active and appealing if they are to be capable of creating new jobs, more output and income opportunities.
Europarl v8

Weil aber auch die beste gemeinsame Arbeitsmarktpolitik der EU keine vollständig gleiche Verteilung der Beschäftigungsmöglichkeiten und Einkommenschancen bewirken kann, eröffnet die Freizügigkeit für Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer aus noch benachteiligten Regionen oder mit solchen Qualifikationen, die auf dem heimischen Arbeitsmarkt nicht ausreichend nachgefragt werden, neue Möglichkeiten, am wachsenden Wohlstand der Union teilzuhaben.
Since not even the best common labour market policy in the EU is able to bring about a completely level playing field as regards job opportunities and income prospects, freedom of movement for workers from regions still suffering disadvantages or for workers possessing skills which are not sufficiently in demand on their home labour markets, provides them with new opportunities to share in the growing prosperity of the EU.
TildeMODEL v2018

In einigen Staaten der Gemeinschaft wird vor dem Hintergrund der immer noch relativ günstigen beruf lichen Eingliederungschancen von Akademikern und ihrer weiterhin bestehenden guten langfristigen Einkommenschancen, die Gewährung von Ausbildungsförderung in der Form von Krediten gefordert.
The argument put forward in favour of such a system is that both job integration and salary prospects for academics are still relatively good.
EUbookshop v2

Gesellschaftlich gesehen schließlich sollte die allgemeine Verbreitung ei ner zunächst über die Primar-, dann auch die Sekundärschule hinausgehenden Bil dung den zunehmenden Abbau der Ungleichheit der Bildungs- und damit auch Beschäftigungs- und Einkommenschancen bewirken.
Society saw the growing trend to pursue studies beyond primary and then secondary education as a way of offset ting the inequality of opportunities for training and thus for employment and income.
EUbookshop v2

Nahrungsmittelpreiserhöhungen werden beispielsweise neue Einkommenschancen für Landwirte eröffnen und sollten den Beitrag der Landwirtschaft zum Wirtschaftswachstum fördern.
Rising food prices, for example, will offer new income generating opportunities to farmers and should enhance the contribution of agriculture to economic growth.
EUbookshop v2

Die GAP hat im Fleischsektor im Laufe der Jahre Änderungen erfahren, ihr Akzent liegt jetzt zunehmend darauf, die Qualität der Erzeugnisse zu verbessern, Landwirten Vertrauen in ihre zukünftigen Einkommenschancen zu geben und in der Landwirtschaftumweltfreundliche und nachhaltige Praktiken zu fördern.
CAP policies relating to meat have evolved over manyyears and are increasingly focused on improving thequality of the product, on giving farmers confidence intheir future income prospects and on encouragingmore environmentally-sustainable farming practices.A number of market support and other mechanismsare used.
EUbookshop v2

Wenn Jugendliche aus Minderheitsgruppen gleichberechtigten Zugang zu den Maßnahmen haben, die die Beschäftigungs- und Einkommenschancen erweitern, werden sie dadurch gewinnen und erstmals ihren Fähigkeiten entsprechend zum Wirtschaftswachstum beitragen.
If minority youngsters have equal access to that part of provision that enhances employment and income generating possibilities then they will gain from such developments and by so doing contribute to economic growth for the first time in proportion to their abilities.
EUbookshop v2

Die IUCN schätzt, dass die Erfüllung der Ziele der Bonn Challenge jährlich etwa 84 Milliarden Dollar an Nettovorteilen einbringen würden und diese die Einkommenschancen für ländliche Gemeinden positiv beeinflussen können.
The IUCN estimates that fulfilling the goals of the Bonn challenge would create approximately $84 billion per year in net benefits that could positively affect income opportunities for rural communities.
WikiMatrix v1

Eine künftige Vertiefung und Ausweitung der Reformen bei spielsweise auf den Finanzsektor, die Genossenschaften und die Exportkulturen dürfte die Einkommenschancen der Menschen auf dem Lande noch erhöhen.
Future deepening and extension of reforms - e.g. to the financial sector, the co-operatives and to export crops - should increase the income-earning opportunities of the rural majority still further.
EUbookshop v2

Diese Organisationen sind auf die Verbesserung von Gesundheitsversorgung, Bildungsangeboten und Einkommenschancen für benachteiligte Bevölkerungen hauptsächlich in Nepal spezialisiert.
The organisations specialise in improving health and education services and livelihood opportunities for disadvantaged populations and most of this work takes place in Nepal.
WikiMatrix v1

Das Ende des Jahres 2014 begonnene Mangrovenprojekt hat deshalb neben dem Küsten- und Klimaschutz noch ein weiteres Ziel: die Einkommenschancen der Menschen in der Region zu verbessern.
So in addition to its goal of coastal and climate protection, the mangrove project, which was launched in late 2014, also has an additional objective: to improve income opportunities for people in the region.
ParaCrawl v7.1

In Zusammenarbeit mit der deutsch-indonesischen Handelskammer (EKONID) wird eine bedarfsgerechte Berufsausbildung gefördert, die die Beschäftigungs- und Einkommenschancen der Jugendlichen erhöht.
With the help of the German-Indonesian Chamber of Industry and Commerce (EKONID), the German government is also supporting the development of vocational education in line with market needs, in order to improve the employment and income opportunities of young people in Indonesia.
ParaCrawl v7.1

Vor diesem Hintergrund ist eine der zentralen Fragen dieser Arbeitsgruppe, wie die Erwerbs- und Einkommenschancen strukturell verbessert werden können.
Against this background, one of the central questions raised by these research groups is how employment and income opportunities can be improved structurally.
ParaCrawl v7.1

Sie tun dies, weil sie sich bessere Lebensperspektiven erhoffen, für sich oder für die eigenen Kinder oder weil sie elementarer Not oder ungleichen Berufs- und Einkommenschancen entfliehen wollen.
They do so because they hope to obtain better prospects for themselves or their children, or because they want to escape from dire need or inequality with regard to professional opportunities and income.
ParaCrawl v7.1

Vor allem junge Unternehmen greifen auf Aktienoptionspläne zurück, die gleichzeitig hohe Einkommenschancen versprechen und dabei die Liquidität des Unternehmens schonen.
Young companies, in particular, make use of stock option plans, which promise high-income opportunities while protecting the company’s liquidity.
ParaCrawl v7.1

Eine 1995 veröffentlichte und auf der Basis des SOEP durchgeführte Untersuchung von Büchel/Helberger (Technische Universität Berlin) stellt fest, daß Doppelqualifizierte im Vergleich zu Personen nur mit Universitätsabschluß keine erhöhten Einkommenschancen beim Berufseinstieg haben und sogar länger als jene nach einer ausbildungsadäquaten Beschäftigung suchen müssen.
A study published in 1995 and carried out on the basis of the Socioeconomic Panel by Büchel/Helberger (Technical University, Berlin) finds that doubly qualified people do not have higher income prospects on entering the labour market than people who have only a university qualification and that they have to look even longer for a job which matches their education and training.
ParaCrawl v7.1

Statistisch signifikante Nachteile von Doppelqualifizierten lassen sich hier im Hinblick auf die Einmündung in ausbildungsadäquate Beschäftigung (wie auch im Hinblick auf Einkommenschancen) nicht nachweisen.
Here no proof can be found of statistically significant disadvantages of doubly qualified people with regard to entering employment which is matched to their education and training (or with regard to income prospects).
ParaCrawl v7.1