Übersetzung für "Einimpfen" in Englisch
Er
wollte
mir
sein
schwarzes
Blut
einimpfen.
I
wanted
to
inoculate
his
black
blood.
OpenSubtitles v2018
Bis
mir
auffiel,
dass
er
dem
System
seine
eigenen
Ideen
einimpfen
wollte.
He
was
on
the
Third
Brain
Project...
until
I
noticed
he
was
trying
to
inject...
his
own
ideas
into
the
system.
OpenSubtitles v2018
Ein
proprietäres
Programm
zu
lehren
bedeutet
Abhängigkeit
einimpfen,
was
gegen
den
Bildungsauftrag
steht.
To
teach
a
proprietary
program
is
to
implant
dependence,
which
goes
against
the
mission
of
education.
ParaCrawl v7.1
Ihr
hättet
mir
nicht
glauben
sollen,
denn
Tugend
kann
sich
nicht
so
einimpfen,
dass
wir
nicht
einen
Geschmack
behielten.
Well,
you
should
not
have
believed
me
for
virtue
cannot
so
inoculate
our
old
stock
but
we
shall
relish
of
it.
OpenSubtitles v2018
In
den
letzten
beiden
Jahrzehnten
dachten
die
USA
und
ihre
europäischen
Verbündeten,
sie
könnten
dem
Rest
der
Welt
ihre
ökonomischen
und
politischen
Prinzipien
einimpfen.
Over
the
past
two
decades,
the
US
and
its
European
allies
believed
that
they
could
inculcate
the
rest
of
the
world
with
their
economic
and
political
principles.
News-Commentary v14
Das
heißt,
Ihr
sogenanntes
Domänenwissen
–
über
die
Vielfalt
von
Aufschnittsorten
in
Ihrer
Theke,
die
Möglichkeit,
dass
der
Kunde
den
Schinken
dick
geschnitten
oder
hauchdünn
bekommen
kann
etc.
–,
das
müssen
Sie
einem
digitalen
Assistenten
einimpfen,
der
die
Dialoge
mit
dem
Kunden
führt.
This
means
your
domain
knowledge
–
about
the
variety
of
cold
cuts
at
your
counter,
the
option
of
the
customer
getting
ham
sliced
thick
or
shaved,
etc.
–
you
have
to
instill
that
in
a
digital
assistant
interacting
with
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Aber
das
Höchste
von
allen
ist
der
ehrliche
Wunsch
nach
spirituellem
Wachstum,
den
kann
euch
niemand
von
außen
einimpfen.
But
the
highest
of
all
is
the
sincerity
which
nobody
can
instill
in
you.
ParaCrawl v7.1
Die
strengen
und
dogmatischen
Sichtweisen
religiöser
Bewegungen
widersprechen
grundlegend
den
Gedanken
und
Anschauungen
von
SozialistInnen
und
fortschrittlichen
gesellschaftlichen
Bewegungen,
zumal
religiöse
Führer
der
Bevölkerung
mystische
und
utopische
Vorstellungen
einimpfen
wollen.
67.
The
rigid
and
dogmatic
views
of
religious
movements
conflict
fundamentally
with
the
ideas
and
viewpoint
of
socialists
and
the
progressive
social
movements
as
religious
leaders
attempt
to
inculcate
obscurantist
and
utopian
views
within
the
people.
ParaCrawl v7.1
Nur
eine
überlegene
fremde
Macht
kann
ein
Volk
dazu
zwingen,
durch
endlose
Wiederholung
von
Greuelgeschichten
sich
Schuldkomplexe
einimpfen
und
durch
ewig
wiederholte
Schuldbekenntnisse
seine
Seele
zersetzen
zu
lassen.
Only
a
superior
foreign
power
can
force
a
people,
through
endless
repetition
of
horror
stories,
to
inoculate
itself
with
a
guilt
complex
and
through
continuous
repeated
confessions
of
guilt
to
destroy
its
own
soul.
ParaCrawl v7.1
Über
zweihundert
Jahre
nach
der
Großen
Französischen
Revolution
sind
die
öffentlichen
Schulen
in
der
französischen
Republik
einer
der
Hauptorte
zum
Einimpfen
rassistischer
antiarabischer
Wertvorstellungen
in
Frankreich.
The
public
school
in
the
French
Republic
is
a
key
place
to
implant
racist
anti-Arab
values
in
France
some
two
hundred
years
after
the
Great
French
Revolution.
ParaCrawl v7.1
Durch
Einimpfen
dieses
Serums
in
den
Organismus
hat
man
ihn
ganz
oder
teilweise
gegen
die
entsprechende
Krankheit
immun
machen
können.
By
injecting
this
into
the
organism
one
is
able,
either
totally
or
partially,
to
render
the
organism
immune
to
the
illness
in
question.
ParaCrawl v7.1
Das
Verbreiten
von
Wissen
ist
von
essentieller
Bedeutung,
denn
wenn
man
weiß
wie
wir
durch
die
Elite,
manipuliert
werden,
ist
man
nicht
mehr
länger
empfänglich
für
die
Furcht,
die
sie
so
gerne
uns
einimpfen
wollen.
The
spreading
of
knowledge
is
of
essential
importance,
because
anybody
who
knows
how
we
are
being
manipulated
by
the
elite,
is
no
longer
susceptible
to
the
fear
they
like
to
instill
in
us.
ParaCrawl v7.1
Ihr
müsst
verstehen,
dass
die
Botschaft
des
heutigen
Tages
ist,
dass
wir
uns
die
Reinheit
sozusagen
einimpfen
müssen.
So
one
has
to
understand
that
today’s
message
is
that
we
inculcate
purity.
ParaCrawl v7.1
Und
der
Lehrer
muss
dem
Schüler
eine
unendliche
Neugier
einimpfen,
die
letztlich
dazu
führt,
dass
er
seinen
Werkzeugkasten
immer
weiter
ausbauen
kann.
And
the
teacher
also
has
to
inculcate
an
infinite
sense
of
curiosity
that
ultimately
leads
a
pupil
to
continue
to
enlarge
his
toolbox.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
nichts
von
dem,
was
die
Franzosen
sich
seit
drei
Jahrhunderten
einimpfen;
und
drei
Jahrhunderte
sich
echt
eine
Weile.
They
have
nothing
that
the
French
have
inoculated
themselves
with
for
the
past
three
centuries;
and
three
centuries
form
a
tremendous
gap.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
die
Aufmerksamkeit
der
Eingliederung
der
Kinder
bis
zu
den
nationalen
Traditionen,
der
Folklore,
der
nationalen
Kunst,
der
Bildung
des
ökologischen
Wissens
und
dem
Einimpfen
der
Fertigkeiten
des
sicheren
Verhaltens
im
Leben
gewidmet.
The
attention
is
paid
to
familiarizing
of
children
with
national
traditions,
folklore,
national
art,
formation
of
ecological
knowledge
and
instilling
of
skills
of
safe
behavior
in
life.
ParaCrawl v7.1
Israel
wäre
nicht
in
der
Lage,
seine
Verbrechen
gegen
die
Menschheit
auszuführen,
ohne
die
Erlaubnis
der
USA,
der
Welt,
ohne
die
Massenmedien,
die
mit
wenigen
Ausnahmen
die
Palästinenser
entmenschlichen
und
Angst,
Ignoranz
und
Abscheu
vor
ihnen
und
ihrer
Kultur
einimpfen.
Israel
would
not
be
able
to
carry
out
its
crimes
against
humanity
without
the
United
States,
the
world,
permitting
it
to
do
so
and
the
mass
media,
which,
with
few
exceptions,
dehumanizes
Palestinians
and
instills
fear,
ignorance
and
loathing
of
them
and
their
culture.
ParaCrawl v7.1
Die
Situation,
besonders
in
Gaza,
ist
so
schrecklich.
Ich
fühle
mich
dazu
verpflichtet,
weiterhin
eine
moralische
Stimme
zu
sein,
weiterhin
den
Mut
zu
haben
für
eine
öffentliche
Stellungnahme
gegen
Israels
Verbrechen
gegen
die
Menschheit
und
gegen
die
von
den
Medien
verbreiteten
Fehlinterpretationen.
Israel
wäre
nicht
in
der
Lage,
seine
Verbrechen
gegen
die
Menschheit
auszuführen,
ohne
die
Erlaubnis
der
USA,
der
Welt,
ohne
die
Massenmedien,
die
mit
wenigen
Ausnahmen
die
Palästinenser
entmenschlichen
und
Angst,
Ignoranz
und
Abscheu
vor
ihnen
und
ihrer
Kultur
einimpfen.
And
so,
the
situation,
especially
in
Gaza,
is
so
awful,
I
feel
I
must
continue
to
be
a
moral
voice,
must
continue
to
have
the
courage
to
take
a
public
stand
against
Israel’s
crimes
against
humanity
and
the
misinterpretations
provided
by
the
media.
Israel
would
not
be
able
to
carry
out
its
crimes
against
humanity
without
the
United
States,
the
world,
permitting
it
to
do
so
and
the
mass
media,
which,
with
few
exceptions,
dehumanizes
Palestinians
and
instills
fear,
ignorance
and
loathing
of
them
and
their
culture.
ParaCrawl v7.1