Übersetzung für "Einigungsvorschlag" in Englisch
Antwortet
der
Anbieter
nicht
innerhalb
einer
Frist
von
sechs
Wochen
ab
Erhalt
der
Reklamation
oder
kann
innerhalb
von
acht
Wochen
keine
Einigung
mit
dem
Anbieter
erzielt
werden,
unternehmen
wir
einen
Vermittlungsversuch,
zum
Beispiel
durch
Einigungsvorschlag.
If
the
provider
does
not
respond
within
a
period
of
six
weeks
from
receipt
of
the
complaint
or
if
no
agreement
can
be
reached
with
the
provider
within
eight
weeks,
we
will
undertake
a
mediation
attempt,
e.g.,
through
a
settlement
proposal.
ParaCrawl v7.1
Der
ESM
erhält
gemäß
dem
Einigungsvorschlag
weitere
Kompetenzen,
wird
weiter
ausgebaut
und
kann
künftig
dem
einheitlichen
Bankenabwicklungsfonds
Kredite
geben.
In
accordance
with
the
settlement
proposal,
the
ESM
will
be
given
further
powers,
will
be
expanded
and
will
be
able
to
lend
to
the
single
bank
settlement
fund
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Der
Einigungsvorschlag
des
Vermittlungsausschusses
wurde
am
17.
März
2005
vom
Bundestag
und
am
18.
März
2005
vom
Bundesrat
gebilligt.
The
Bundestag
Mediation
Committee
made
an
agreement
recommendation,
which
was
approved
on
17
March
2005
by
the
Bundestag
and
on
18
March
2005
by
the
Bundesrat.
ParaCrawl v7.1
Die
vier
von
uns
setzten
sich
zusammen
in
einem
Café,
um
den
Einigungsvorschlag
Punkt
für
Punkt
zu
überprüfen.
The
four
of
us
sat
down
together
at
a
coffee
shop
to
review
a
settlement
proposal
point
by
point.
ParaCrawl v7.1
Da
der
durch
den
eingesetzten
Mediator
erarbeitete
Einigungsvorschlag
vom
BPV
nicht
unterstützt
wurde,
kam
dieser
nicht
zu
Stande.
This
did
not
materialise
as
the
suggested
agreement
worked
out
by
the
mediator
employed
did
not
meet
with
FOPI's
approval.
ParaCrawl v7.1
Antwortet
der
Anbieter
nicht
innerhalb
einer
Frist
von
sechs
Wochen
ab
Erhalt
der
Reklamation
oder
kann
innerhalb
von
acht
Wochen
keine
Einigung
mit
dem
Anbieter
erzielt
werden,
unternimmt
atraveo
einen
Vermittlungsversuch,
zum
Beispiel
durch
Einigungsvorschlag.
If
the
provider
does
not
respond
within
a
period
of
six
weeks
from
receipt
of
the
complaint
or
if
no
agreement
can
be
reached
with
the
provider
within
eight
weeks,
atraveo
will
undertake
a
mediation
attempt,
e.g.,
through
a
settlement
proposal.
ParaCrawl v7.1
Der
Bundesverband
der
Veranstaltungswirtschaft
und
der
Verband
der
Deutschen
Konzertdirektionen
(VDKD)
haben
sich
mit
der
GEMA,
der
Gesellschaft
für
musikalische
Aufführungs-
und
mechanische
Vervielfältigungsrechte,
auf
ein
neues
Tarifmodell
geeinigt
und
damit
den
zwischenzeitlich
eskalierten
Streit
beigelegt.Nachdem
die
Schiedsstelle
des
Deutschen
Patent-
und
Markenamtes
beiden
Parteien
einen
Einigungsvorschlag
unterbreitet
hatte,
mit
dessen
Akzeptanz
beide
Seiten
hinter
ihren
Erwartungen
zurückgeblieben
wären,
führten
die
Verbände
mit
der
GEMA
erneut
Verhandlungen,
um
einen
langwierigen
Rechtsstreit
und
die
hieraus
resultierenden
Planungsunsicherheiten
von
der
Veranstaltungsbranche
abzuwenden.
The
association
of
events
industry
and
the
Association
of
German
concert
directors
(VDKD)
have
reached
an
agreement
with
the
GEMA,
the
society
for
musical
performing
and
mechanical
reproduction
rights,
to
a
new
tariff
model
and
thus
settled
the
dispute
that
had
escalated
temporarily.After
the
arbitration
center
of
the
German
patent
and
trademark
bureau
had
submitted
a
settlement
proposal
and
by
accepting
it
the
two
parties
would
have
fallen
far
from
their
expectations.
ParaCrawl v7.1