Übersetzung für "Einigungsvorschlag" in Englisch

Antwortet der Anbieter nicht innerhalb einer Frist von sechs Wochen ab Erhalt der Reklamation oder kann innerhalb von acht Wochen keine Einigung mit dem Anbieter erzielt werden, unternehmen wir einen Vermittlungsversuch, zum Beispiel durch Einigungsvorschlag.
If the provider does not respond within a period of six weeks from receipt of the complaint or if no agreement can be reached with the provider within eight weeks, we will undertake a mediation attempt, e.g., through a settlement proposal.
ParaCrawl v7.1

Der ESM erhält gemäß dem Einigungsvorschlag weitere Kompetenzen, wird weiter ausgebaut und kann künftig dem einheitlichen Bankenabwicklungsfonds Kredite geben.
In accordance with the settlement proposal, the ESM will be given further powers, will be expanded and will be able to lend to the single bank settlement fund in the future.
ParaCrawl v7.1

Der Einigungsvorschlag des Vermittlungsausschusses wurde am 17. März 2005 vom Bundestag und am 18. März 2005 vom Bundesrat gebilligt.
The Bundestag Mediation Committee made an agreement recommendation, which was approved on 17 March 2005 by the Bundestag and on 18 March 2005 by the Bundesrat.
ParaCrawl v7.1

Die vier von uns setzten sich zusammen in einem Café, um den Einigungsvorschlag Punkt für Punkt zu überprüfen.
The four of us sat down together at a coffee shop to review a settlement proposal point by point.
ParaCrawl v7.1

Da der durch den eingesetzten Mediator erarbeitete Einigungsvorschlag vom BPV nicht unterstützt wurde, kam dieser nicht zu Stande.
This did not materialise as the suggested agreement worked out by the mediator employed did not meet with FOPI's approval.
ParaCrawl v7.1

Antwortet der Anbieter nicht innerhalb einer Frist von sechs Wochen ab Erhalt der Reklamation oder kann innerhalb von acht Wochen keine Einigung mit dem Anbieter erzielt werden, unternimmt atraveo einen Vermittlungsversuch, zum Beispiel durch Einigungsvorschlag.
If the provider does not respond within a period of six weeks from receipt of the complaint or if no agreement can be reached with the provider within eight weeks, atraveo will undertake a mediation attempt, e.g., through a settlement proposal.
ParaCrawl v7.1

Der Bundesverband der Veranstaltungswirtschaft und der Verband der Deutschen Konzertdirektionen (VDKD) haben sich mit der GEMA, der Gesellschaft für musikalische Aufführungs- und mechanische Vervielfältigungsrechte, auf ein neues Tarifmodell geeinigt und damit den zwischenzeitlich eskalierten Streit beigelegt.Nachdem die Schiedsstelle des Deutschen Patent- und Markenamtes beiden Parteien einen Einigungsvorschlag unterbreitet hatte, mit dessen Akzeptanz beide Seiten hinter ihren Erwartungen zurückgeblieben wären, führten die Verbände mit der GEMA erneut Verhandlungen, um einen langwierigen Rechtsstreit und die hieraus resultierenden Planungsunsicherheiten von der Veranstaltungsbranche abzuwenden.
The association of events industry and the Association of German concert directors (VDKD) have reached an agreement with the GEMA, the society for musical performing and mechanical reproduction rights, to a new tariff model and thus settled the dispute that had escalated temporarily.After the arbitration center of the German patent and trademark bureau had submitted a settlement proposal and by accepting it the two parties would have fallen far from their expectations.
ParaCrawl v7.1