Übersetzung für "Eingepfercht" in Englisch
Er
ist
auf
einem
Stück
Wüste
eingepfercht,
das
die
Regierung
Reservat
nennt.
He's
penned
up
on
a
piece
of
desert
the
government
calls
a
reservation.
OpenSubtitles v2018
Mike
muss
hier
eingepfercht
im
Busch
bleiben.
Mike
has
to
stay
cooped
up
here
in
the
bush.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
den
ganzen
Tag
im
Büro
eingepfercht.
I
was
cooped
up
in
the
office
all
day.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
müde,
seit
Wochen
bist
du
mit
den
gleichen
Leuten
eingepfercht.
You're
tired.
You've
been
cooped
up
with
the
same
people
for
a
couple
of
weeks
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
es
leid,
in
dieser
verdreckten
Scheune
eingepfercht
zu
sein.
I'm
tired
of
being
cooped
up
in
this
filthy
barn.
OpenSubtitles v2018
Bei
Chicken-4-Dayz
werden
die
Hühner
mit
Hormonen
vollgepumpt
und
in
winzige
Käfige
eingepfercht.
Over
at
Chicken
4
Dayz,
they
pump
their
chickens
full
of
hormones
and
keep
them
cooped
up
in
tiny
cages.
OpenSubtitles v2018
Die
Gefangenen
waren
eingepfercht
wie
Tiere.
Prisoners
penned
up
like
animals.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
hier
schon
zu
lange
eingepfercht,
das
ist
das
Problem.
We've
been
cooped
up
here
too
long.
That's
the
problem.
OpenSubtitles v2018
Also,
wir
sind
nun
seit
fünf
Stunden
in
diesem
Raum
eingepfercht.
Look,
we
have
been
cooped
up
in
this
room
for
five
hours
now.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
eingepfercht
sein
muss,
wähle
ich
meine
eigene
Zelle.
If
I'm
to
be
pent
up,
I'll
choose
my
own
cell.
OpenSubtitles v2018
Schlimm,
dass
der
Junge
eingepfercht
ist.
Depressing
to
see
the
boy
caught
up
in
that
cattle
call.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
seit
Tagen
in
diesem
Haus
eingepfercht.
I've
been
cooped
up
in
this
house
for
days.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
in
dem
Farmhaus
eingepfercht.
I've
been
cooped
up
at
the
farmhouse.
OpenSubtitles v2018
Ich
mein,
ich
war
schon
viel
zu
lange
in
diesem
Ort
eingepfercht.
I
mean,
hell,
I've
been
cooped
up
in
this
palace
for
long
enough.
Wow.
OpenSubtitles v2018
Frauen,
Kinder,
über
2.000
ZiviIisten
waren
auf
jedem
Schiff
eingepfercht.
Women,
children
the
sick,
the
infirm,
2000
civilians
per
ship,
crammed
in
like
sardines.
OpenSubtitles v2018
Du
warst
die
letzten
sieben
Jahre
hier
in
Oz
eingepfercht.
You've
been
cooped
up
here
in
Oz
for
the
last
seven
years.
OpenSubtitles v2018
Ihr
beiden
Turteltauben
habt
Spaß...
während
ich
im
Van
eingepfercht
bin.
You
two
lovebirds
have
fun
while
I'm
cooped
up
in
the
van
again.
OpenSubtitles v2018
Sie
sitzen
alle
neben
dem
Boiler,
eingepfercht
in
diesem
versteckten
Raum.
Right
near
the
boiler,
they
all
crammed
into
this
area,
this
hidden
room.
OpenSubtitles v2018
Das
wirkt
überzeugend
auf
Menschen,
die
neun
Monate
in
Metallboxen
eingepfercht
waren.
But
it's
solid
ground
under
your
feet
and
real
sky
over
your
head.
You'd
be
surprised
what
a
powerful
idea
that
is
to
people
cooped
up
in
metal
boxes
for
nine
months.
OpenSubtitles v2018