Übersetzung für "Eingangstemperatur" in Englisch
Diese
Temperatur
des
durchgesaugten
Luft-
oder
Gasstroms
bezeichnet
man
als
Eingangstemperatur.
This
temperature
of
the
stream
of
air
or
gas
drawn
through
is
termed
the
inlet
temperature.
EuroPat v2
Eine
Steuerung
regelt
den
Brenner
und
die
Eingangstemperatur
des
Öls
in
der
Mangel.
A
control
unit
regulates
the
burner
and
the
inlet
temperature
of
the
oil
in
the
ironer.
ParaCrawl v7.1
Die
Eingangstemperatur
am
Vorlaufanschluß
6
wird
in
diesem
Ausführungsbeispiel
von
einem
Fernwärmenetz
gesteuert.
In
this
exemplary
embodiment,
the
input
temperature
at
the
upstream
connector
6
is
controlled
by
a
remote
heating
system.
EuroPat v2
Weiterhin
spielen
die
Eingangstemperatur
der
Lösung
sowie
die
Prozesstemperatur
eine
Rolle.
The
inlet
temperature
of
the
solution
and
the
process
temperature
also
contribute
to
the
result.
ParaCrawl v7.1
Der
Thermostat
regelt
dort
die
Eingangstemperatur
eines
als
Wärmeträger
in
den
Sonnenkollektoren
eingesetzten
Fluids.
The
thermostat
regulates
the
inlet
temperature
of
a
fluid
therein,
which
is
introduced
as
a
heat
carrier
into
the
solar
collectors.
EuroPat v2
Vorzugsweise
liegt
die
Temperatur
des
Produktgemisches
um
30
bis
50°C
niedriger
als
die
Eingangstemperatur.
Preferably,
the
temperature
of
the
product
mixture
is
lower
by
30°
to
50°
C.
than
the
inlet
temperature.
EuroPat v2
Zu
den
relevanten
Verfahrensparametern
gehören
Raumgeschwindigkeit,
Druck,
Kohlenmonoxid-Konzentration
und
Eingangstemperatur
des
Gasgemisches.
Among
the
relevant
process
parameters
are
the
space
velocity,
pressure,
carbon
monoxide
concentration
and
initial
temperature
of
the
gas
mixture.
EuroPat v2
Vor
der
Recyclierung
muß
das
Kreisgas
auf
Eingangstemperatur
vorgewärmt
werden
und
frisches
Edukt
zugemischt
erhalten.
Before
recycling,
the
circulating
gas
and
fresh
educt
must
be
preheated
in
admixture
to
inlet
temperature.
EuroPat v2
Dies
wird
zum
einen
erreicht
durch
eine
genügend
hohe
Eingangstemperatur
der
Edukte
in
den
Reaktor.
One
way
of
achieving
this
is
by
an
adequately
high
inlet
temperature
of
the
reactants
into
the
reactor.
EuroPat v2
Des
weiteren
ist
die
Eingangstemperatur
(11)
der
Schmelze
in
den
Doppelschneckenextruder
gemessen
worden.
The
inlet
temperature
(11)
of
the
melt
into
the
twin-screw
extruder
was
also
measured.
EuroPat v2
Es
entstehen
keine
Totbereiche
im
Lufttrockner
100
aufgrund
zu
hoher
Eingangstemperatur
der
durchströmenden
Luft.
No
dead
zones
due
to
an
excessive
inlet
temperature
of
the
air
flowing
through
are
formed
in
the
air
dryer
100
.
EuroPat v2
Deshalb
ist
es
wichtig,
dass
auch
die
Eingangstemperatur
des
Kühlmediums
als
Betriebsgrösse
erfasst
wird.
It
is
therefore
important
that
the
entry
temperature
of
the
coolant
is
also
measured
as
an
operating
parameter.
EuroPat v2
Das
erstere
kühlt
dabei
ab
und
das
letztere
wird
auf
die
gewünschte
Eingangstemperatur
erwärmt.
As
this
occurs,
the
former
cools
and
the
latter
is
heated
to
the
desired
entrance
temperature.
EuroPat v2
Um
eine
sichere
Verdampfung
zu
gewährleisten,
wird
die
Eingangstemperatur
des
Biomethans
über
einen
Minimal-Temperaturbegrenzer
überwacht.
To
guarantee
a
safe
vaporization
process,
the
input
temperature
of
the
bio-methane
is
monitored
via
a
minimum
temperature
limiter.
ParaCrawl v7.1
Anders
als
bei
Dampfbeheizung
wird
bei
ölbeheizten
Mangeln
die
Temperaturregelung
nur
für
die
Eingangstemperatur
eingesetzt.
In
contrast
to
steam
heating,
with
oil-heated
ironing
the
temperature
control
is
only
used
for
the
inlet
temperature.
ParaCrawl v7.1
In
der
zweiten
Alternative
sind
diese
Maschinen
untereinander
derart
in
Kaskade
geschaltet,
daß
das
aus
jeder
einzelnen
Maschine
austretende
Medium
in
einem
darauffolgenden
Kessel
bis
zur
Eingangstemperatur
aufwärmbar
ist,
wobei
jeweils
Entspannungen
mit
gleichen
Temperaturgefällen
und
gleichen
Druckverhältnissen
zwischen
Ein-und
Ausgangsdruck
in
jeder
Maschine
entstehen.
In
the
second
case,
the
said
machines
are
arranged
in
cascade
to
each
other,
in
such
a
way
that
the
fluid
output
of
each
can
be
heated,
in
a
subsequent
boiler,
up
to
the
initial
temperature,
thus
obtaining
as
many
expansions
with
identical
temperature
stages
and
with
the
same
input
and
output
pressure
ratios
in
each
machine.
EuroPat v2
Die
Dispersion
wird
bei
einer
Eingangstemperatur
von
180
°C
und
einer
Austrittstemperatur
von
80
°C
sprühgetrocknet.
The
dispersion
is
spray-dried
at
an
inlet
temperature
of
180°
C.
and
an
outlet
temperature
of
80°
C.
EuroPat v2
Beide
Slurries
wurden
in
einem
mit
Düsen
ausgerüsteten
Sprühturm
versprüht,
wobei
die
im
Gegenstrom
geführte
Trockenluft
eine
Eingangstemperatur
von
200
°C
und
eine
Ausgangstemperatur
von
87
°C
aufwies.
Both
slurries
were
sprayed
in
a
spray
tower
equipped
with
nozzles,
the
drying
air
flowing
in
countercurrent
having
an
entry
temperature
of
200°
C.
and
an
exit
temperature
of
87°
C.
EuroPat v2
Die
erhaltene
Suspension
wird
mit
den
übrigen
in
den
Tabellen
aufgeführten
Bestandteilen
vermischt
und
anschließend
sprühgetrocknet
(Düsentrockner
Eingangstemperatur
180°C
Ablufttemperatur
75°C).
The
resulting
suspension
is
combined
with
the
other
ingredients
listed
in
the
tables
and
then
spray
dried
(jet
dryer
inlet
temperature
180°
C.,
outlet
temperature
75°
C.).
EuroPat v2
Die
Eingangstemperatur
betrug
170°C,
die
Maximaltemperatur
in
der
ersten
Reaktionszone
erreichte
Werte
von
306
bis
308°C.
The
inlet
temperature
was
170°
C.
and
the
maximum
temperature
in
the
first
reaction
zone
reached
from
306°
to
308°
C.
EuroPat v2
Bei
der
unterhalb
eines
Schwellwertes
der
Eingangstemperatur
vorgesehenen
Steuerung
des
Öffnungsgrades
des
Expansionsventiles
in
Abhängigkeit
von
der
Differenz
zwischen
Eingangs-
und
Ausgangstemperatur
des
Verdampfers
wird
berücksichtigt,
daß
der
Wert
dieser
Temperaturdifferenz
auch
ein
Signal
über
den
Füllungsgrad
des
Verdampfers
darstellt
(ein
hoher,
den
Verdampfer
durchsetzender
Massenstrom,
ergibt
eine
geringe,
ein
kleiner
Massenstrom
eine
große
Temperaturdifferenz).
According
to
a
preferred
embodiment
form,
in
case
the
input
temperature
at
the
evaporator
lies
below
a
first
threshold
value,
it
is
provided
that
the
computer
controls
the
expansion
valve
such
that
the
opening
increases
when
the
difference
between
the
input
temperature
and
the
output
temperature
in
the
evaporator
exceeds
a
set
value
or
such
that
the
closing
increases
when
the
difference
falls
below
the
set
value.
EuroPat v2
Die
den
Verlauf
der
Eingangstemperatur
darstellende
Kurve
besitzt
die
Abschnitte
20
sowie
20'
und
20".
The
curve
showing
the
course
of
the
input
temperature
comprises
portions
20,
20'
and
20".
EuroPat v2
Verfahren
nach
Anspruch
1,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
die
Eingangstemperatur
der
ersten
Stufe
125
bis
160
C
beträgt
und
Wasserstoff
und
Aldehyd
im
Volumenverhältnis
von
100:
1
bis
3:
1
eingesetzt
werden.
The
process
according
to
claim
1,
wherein
the
inlet
temperature
of
the
first
stage
is
125°
to
160°
C.
and
hydrogen
and
aldehyde
are
used
in
a
volume
ratio
of
100:1
to
3:1.
EuroPat v2
Schließlich
wird
noch
die
Eingangstemperatur
und
die
Ausgangstemperatur
des
Temperiermediums
durch
entsprechende
Temperaturfühler
57,
58
erfaßt
und
zur
Steuereinheit
54
gemeldet.
Finally,
the
input
temperature
and
the
output
temperature
of
the
temperature-regulating
medium
is
detected
by
corresponding
sensors
57,
58
and
passed
to
the
control
unit
54.
EuroPat v2
Die
abschließende
Veretherungsstufe
in
einem
Röhrenreaktor
wird
zweckmäßig
so
durchgeführt,
daß
die
Eingangstemperatur
der
Aufschlämmung
bis
zu
40
°C
beträgt,
dann
die
Temperatur
der
Aufschlämmung
im
ersten
Teil
des
Röhrenreaktors
während
30
bis
90
min
Verweilzeit
auf
bis
zu
60°C
angehoben
und
im
weiteren
Teil
des
Röhrenreaktors
während
der
übrigen
40
bis
90
min
Verweilzeit
auf
einer
Temperatur
von
60°
bis
120°C
gehalten
wird,
wobei
der
Überdruck
bis
zu
5
bar
beträgt.
The
final
etherification
stage
in
a
tube
reactor
is
advantageously
carried
out
in
such
a
way
that
the
inlet
temperature
of
the
slurry
is
up
to
about
40°
C.,
the
temperature
of
the
slurry
is
then
raised
in
the
first
part
of
the
tubular
reactor
up
to
about
60°
C.
during
about
30
to
90
minutes
of
residence
time
and
a
temperature
of
about
60°
C.
to
120°
C.
is
maintained
in
the
second
part
of
the
tubular
reactor
during
the
remaining
40
to
90
minutes
of
residence
time,
the
gauge
pressure
being
up
to
about
5
bars.
EuroPat v2