Übersetzung für "Eingangstemperatur" in Englisch

Diese Temperatur des durchgesaugten Luft- oder Gasstroms bezeichnet man als Eingangstemperatur.
This temperature of the stream of air or gas drawn through is termed the inlet temperature.
EuroPat v2

Eine Steuerung regelt den Brenner und die Eingangstemperatur des Öls in der Mangel.
A control unit regulates the burner and the inlet temperature of the oil in the ironer.
ParaCrawl v7.1

Die Eingangstemperatur am Vorlaufanschluß 6 wird in diesem Ausführungsbeispiel von einem Fernwärmenetz gesteuert.
In this exemplary embodiment, the input temperature at the upstream connector 6 is controlled by a remote heating system.
EuroPat v2

Weiterhin spielen die Eingangstemperatur der Lösung sowie die Prozesstemperatur eine Rolle.
The inlet temperature of the solution and the process temperature also contribute to the result.
ParaCrawl v7.1

Der Thermostat regelt dort die Eingangstemperatur eines als Wärmeträger in den Sonnenkollektoren eingesetzten Fluids.
The thermostat regulates the inlet temperature of a fluid therein, which is introduced as a heat carrier into the solar collectors.
EuroPat v2

Vorzugsweise liegt die Temperatur des Produktgemisches um 30 bis 50°C niedriger als die Eingangstemperatur.
Preferably, the temperature of the product mixture is lower by 30° to 50° C. than the inlet temperature.
EuroPat v2

Zu den relevanten Verfahrensparametern gehören Raumgeschwindigkeit, Druck, Kohlenmonoxid-Konzentration und Eingangstemperatur des Gasgemisches.
Among the relevant process parameters are the space velocity, pressure, carbon monoxide concentration and initial temperature of the gas mixture.
EuroPat v2

Vor der Recyclierung muß das Kreisgas auf Eingangstemperatur vorgewärmt werden und frisches Edukt zugemischt erhalten.
Before recycling, the circulating gas and fresh educt must be preheated in admixture to inlet temperature.
EuroPat v2

Dies wird zum einen erreicht durch eine genügend hohe Eingangstemperatur der Edukte in den Reaktor.
One way of achieving this is by an adequately high inlet temperature of the reactants into the reactor.
EuroPat v2

Des weiteren ist die Eingangstemperatur (11) der Schmelze in den Doppelschneckenextruder gemessen worden.
The inlet temperature (11) of the melt into the twin-screw extruder was also measured.
EuroPat v2

Es entstehen keine Totbereiche im Lufttrockner 100 aufgrund zu hoher Eingangstemperatur der durchströmenden Luft.
No dead zones due to an excessive inlet temperature of the air flowing through are formed in the air dryer 100 .
EuroPat v2

Deshalb ist es wichtig, dass auch die Eingangstemperatur des Kühlmediums als Betriebsgrösse erfasst wird.
It is therefore important that the entry temperature of the coolant is also measured as an operating parameter.
EuroPat v2

Das erstere kühlt dabei ab und das letztere wird auf die gewünschte Eingangstemperatur erwärmt.
As this occurs, the former cools and the latter is heated to the desired entrance temperature.
EuroPat v2

Um eine sichere Verdampfung zu gewährleisten, wird die Eingangstemperatur des Biomethans über einen Minimal-Temperaturbegrenzer überwacht.
To guarantee a safe vaporization process, the input temperature of the bio-methane is monitored via a minimum temperature limiter.
ParaCrawl v7.1

Anders als bei Dampfbeheizung wird bei ölbeheizten Mangeln die Temperaturregelung nur für die Eingangstemperatur eingesetzt.
In contrast to steam heating, with oil-heated ironing the temperature control is only used for the inlet temperature.
ParaCrawl v7.1

In der zweiten Alternative sind diese Maschinen untereinander derart in Kaskade geschaltet, daß das aus jeder einzelnen Maschine austretende Medium in einem darauffolgenden Kessel bis zur Eingangstemperatur aufwärmbar ist, wobei jeweils Entspannungen mit gleichen Temperaturgefällen und gleichen Druckverhältnissen zwischen Ein-und Ausgangsdruck in jeder Maschine entstehen.
In the second case, the said machines are arranged in cascade to each other, in such a way that the fluid output of each can be heated, in a subsequent boiler, up to the initial temperature, thus obtaining as many expansions with identical temperature stages and with the same input and output pressure ratios in each machine.
EuroPat v2

Die Dispersion wird bei einer Eingangstemperatur von 180 °C und einer Austrittstemperatur von 80 °C sprühgetrocknet.
The dispersion is spray-dried at an inlet temperature of 180° C. and an outlet temperature of 80° C.
EuroPat v2

Beide Slurries wurden in einem mit Düsen ausgerüsteten Sprühturm versprüht, wobei die im Gegenstrom geführte Trockenluft eine Eingangstemperatur von 200 °C und eine Ausgangstemperatur von 87 °C aufwies.
Both slurries were sprayed in a spray tower equipped with nozzles, the drying air flowing in countercurrent having an entry temperature of 200° C. and an exit temperature of 87° C.
EuroPat v2

Die erhaltene Suspension wird mit den übrigen in den Tabellen aufgeführten Bestandteilen vermischt und anschließend sprühgetrocknet (Düsentrockner Eingangstemperatur 180°C Ablufttemperatur 75°C).
The resulting suspension is combined with the other ingredients listed in the tables and then spray dried (jet dryer inlet temperature 180° C., outlet temperature 75° C.).
EuroPat v2

Die Eingangstemperatur betrug 170°C, die Maximaltemperatur in der ersten Reaktionszone erreichte Werte von 306 bis 308°C.
The inlet temperature was 170° C. and the maximum temperature in the first reaction zone reached from 306° to 308° C.
EuroPat v2

Bei der unterhalb eines Schwellwertes der Eingangstemperatur vorgesehenen Steuerung des Öffnungsgrades des Expansionsventiles in Abhängigkeit von der Differenz zwischen Eingangs- und Ausgangstemperatur des Verdampfers wird berücksichtigt, daß der Wert dieser Temperaturdifferenz auch ein Signal über den Füllungsgrad des Verdampfers darstellt (ein hoher, den Verdampfer durchsetzender Massenstrom, ergibt eine geringe, ein kleiner Massenstrom eine große Temperaturdifferenz).
According to a preferred embodiment form, in case the input temperature at the evaporator lies below a first threshold value, it is provided that the computer controls the expansion valve such that the opening increases when the difference between the input temperature and the output temperature in the evaporator exceeds a set value or such that the closing increases when the difference falls below the set value.
EuroPat v2

Die den Verlauf der Eingangstemperatur darstellende Kurve besitzt die Abschnitte 20 sowie 20' und 20".
The curve showing the course of the input temperature comprises portions 20, 20' and 20".
EuroPat v2

Verfahren nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß die Eingangstemperatur der ersten Stufe 125 bis 160 C beträgt und Wasserstoff und Aldehyd im Volumenverhältnis von 100: 1 bis 3: 1 eingesetzt werden.
The process according to claim 1, wherein the inlet temperature of the first stage is 125° to 160° C. and hydrogen and aldehyde are used in a volume ratio of 100:1 to 3:1.
EuroPat v2

Schließlich wird noch die Eingangstemperatur und die Ausgangstemperatur des Temperiermediums durch entsprechende Temperaturfühler 57, 58 erfaßt und zur Steuereinheit 54 gemeldet.
Finally, the input temperature and the output temperature of the temperature-regulating medium is detected by corresponding sensors 57, 58 and passed to the control unit 54.
EuroPat v2

Die abschließende Veretherungsstufe in einem Röhrenreaktor wird zweckmäßig so durchgeführt, daß die Eingangstemperatur der Aufschlämmung bis zu 40 °C beträgt, dann die Temperatur der Aufschlämmung im ersten Teil des Röhrenreaktors während 30 bis 90 min Verweilzeit auf bis zu 60°C angehoben und im weiteren Teil des Röhrenreaktors während der übrigen 40 bis 90 min Verweilzeit auf einer Temperatur von 60° bis 120°C gehalten wird, wobei der Überdruck bis zu 5 bar beträgt.
The final etherification stage in a tube reactor is advantageously carried out in such a way that the inlet temperature of the slurry is up to about 40° C., the temperature of the slurry is then raised in the first part of the tubular reactor up to about 60° C. during about 30 to 90 minutes of residence time and a temperature of about 60° C. to 120° C. is maintained in the second part of the tubular reactor during the remaining 40 to 90 minutes of residence time, the gauge pressure being up to about 5 bars.
EuroPat v2