Übersetzung für "Eingangsmeldung" in Englisch
Die
zuständigen
Behörden
des
Bestimmungsmitgliedstaats
überprüfen
elektronisch
die
Angaben
in
der
Eingangsmeldung.
The
competent
authorities
of
the
Member
State
of
destination
shall
carry
out
an
electronic
verification
of
the
data
in
the
report
of
receipt.
DGT v2019
Die
zuständigen
Behörden
des
Abgangsmitgliedstaats
leiten
die
Eingangsmeldung
an
den
Versender
weiter.
The
competent
authorities
of
the
Member
State
of
dispatch
shall
forward
the
report
of
receipt
to
the
consignor.
DGT v2019
Hingegen
wird
bei
der
Transitberechnung
"
gemäß
Eingangsmeldung
"
die
Transitmenge
nicht
korrigiert.
In
the
transit
calculation
"
According
to
Receipt
Report
"
however,
the
transit
quantity
is
not
corrected.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Eingangsmeldung
auf
einem
anderen
Weg
übermittelt
wurde
und
für
den
Versand...
If
the
receipt
report
was
transmitted
in
another
way
and
if...
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Transitberechnung
"
gemäß
Eingangsmeldung
"
wird
der
Lieferschein
zur
Berechnung
der
Transitmengen
herangezogen.
For
the
transit
calculation
"
According
to
Receipt
Report
",
the
shipping
document
is
used
for
the
calculation
of
the
transit
quantities.
ParaCrawl v7.1
Da
das
derzeitige
Einfuhrkontrollsystem
eine
summarische
Eingangsmeldung
nur
durch
die
Übermittlung
eines
einzigen
Datensatzes
erhalten
kann,
sollten
die
Artikel,
nach
denen
Daten
in
mehr
als
einem
Datensatz
zu
übermitteln
sind,
bis
zur
Verbesserung
des
Systems
vorübergehend
ausgesetzt
und
alternative
Anforderungen
festgelegt
werden.
In
the
same
respect,
because
the
current
Import
Control
System
is
capable
of
only
receiving
an
entry
summary
declaration
by
the
submission
of
one
dataset,
the
Articles
stipulating
the
provision
of
data
in
more
than
one
dataset
should,
until
the
upgrading
of
the
ICS,
be
temporarily
suspended
and
alternative
requirements
should
be
laid
down.
DGT v2019
Befinden
sich
der
Abgangs-
und
der
Bestimmungsort
im
selben
Mitgliedstaat,
so
übermitteln
dessen
zuständige
Behörden
die
Eingangsmeldung
dem
Versender
auf
direktem
Weg.
Where
the
places
of
dispatch
and
of
destination
are
situated
in
the
same
Member
State,
the
competent
authorities
of
that
Member
State
shall
forward
the
report
of
receipt
directly
to
the
consignor.
TildeMODEL v2018
Die
Eingangsmeldung
bzw.
die
Ausfuhrmeldung
gelten
als
Nachweis
dafür,
dass
die
Beförderung
nach
Artikel
19
Absatz
2
beendet
wurde.
The
report
of
receipt
or
the
report
of
export
shall
constitute
proof
that
the
movement
has
ended
in
accordance
with
Article
19(2).
TildeMODEL v2018
Diese
Behörden
gewähren
den
Empfängern
nach
Artikel
11
Absatz
1
die
Unterstützung,
die
sie
benötigen,
um
eine
Eingangsmeldung
über
das
EDV-gestützte
System
abzugeben.
Those
authorities
shall
provide
consignees
referred
to
in
Article
11(1)
with
such
assistance
as
is
necessary
to
enable
a
report
of
receipt
to
be
submitted
by
means
of
the
computerised
system.
TildeMODEL v2018
Die
Eingangsmeldung
nach
Artikel
24
und
die
Ausfuhrmeldung
nach
Artikel
25
der
Richtlinie
2008/118/EG
müssen
den
in
Anhang
I
Tabelle
6
dieser
Verordnung
aufgeführten
Anforderungen
entsprechen.
The
report
of
receipt
submitted
in
accordance
with
Article
24
of
Directive
2008/118/EC
and
the
report
of
export
submitted
in
accordance
with
Article
25
of
that
Directive,
shall
comply
with
the
requirements
set
out
in
Table
6
of
Annex
I
to
this
Regulation.
DGT v2019
Die
Person,
die
die
Waren
gestellt,
hat
auf
die
summarische
Eingangsanmeldung
oder
–
in
den
Fällen
gemäß
Artikel
130
–
die
Zollanmeldung
oder
die
Anmeldung
zur
vorübergehenden
Verwahrung,
die
jeweils
für
diese
Waren
abgegeben
wurde,
Bezug
zu
nehmen,
es
sei
denn,
die
Verpflichtung
zur
Abgabe
einer
summarischen
Eingangsmeldung
gilt
nicht.
The
person
presenting
the
goods
shall
make
a
reference
to
the
entry
summary
declaration
or,
in
the
cases
referred
to
in
Article
130,
the
customs
declaration
or
temporary
storage
declaration
which
has
been
lodged
in
respect
of
the
goods,
except
where
the
obligation
to
lodge
an
entry
summary
declaration
is
waived.
DGT v2019
Unbeschadet
des
Artikels
27
gilt
die
Eingangsmeldung
nach
Artikel
24
Absatz
1
oder
die
Ausfuhrmeldung
nach
Artikel
25
Absatz
1
als
Nachweis,
dass
eine
Beförderung
verbrauchsteuerpflichtiger
Waren
nach
Artikel
20
Absatz
2
beendet
wurde.
Notwithstanding
Article
27,
the
report
of
receipt
provided
for
in
Article
24(1)
or
the
report
of
export
provided
for
in
Article
25(1)
shall
constitute
proof
that
a
movement
of
excise
goods
has
ended,
in
accordance
with
Article
20(2).
DGT v2019
Die
Behörden
eines
Mitgliedstaats,
in
dem
ein
Versender
verbrauchsteuerpflichtiger
Waren
niedergelassen
ist,
können
diesem
Unterstützung
gewähren,
falls
der
Versender
keine
Eingangsmeldung
nach
Artikel
24
Absatz
4
der
Richtlinie
2008/118/EG,
keine
Ausfuhrmeldung
nach
Artikel
25
Absatz
3
dieser
Richtlinie
oder
in
Fällen
nach
Artikel
33
Absatz
1
der
genannten
Richtlinie
keine
Kopie
des
in
Artikel
34
der
Richtlinie
genannten
Begleitdokuments
erhalten
hat.
The
authorities
of
a
Member
State
in
which
a
consignor
of
excise
goods
is
established
may
grant
assistance
to
that
consignor
where
the
latter
fails
to
receive
a
report
of
receipt
referred
to
in
Article
24(4)
of
Directive
2008/118/EC,
a
report
of
export
referred
to
in
Article
25(3)
of
that
Directive
or,
in
the
situations
referred
to
in
Article
33(1)
of
that
Directive,
a
copy
of
the
accompanying
document
referred
to
in
Article
34
thereof.
DGT v2019
Dieser
zugelassene
Lagerinhaber
oder
dieser
registrierte
Empfänger
bleiben
für
die
Übermittlung
der
Eingangsmeldung
nach
Artikel
24
Absatz
1
verantwortlich.
That
authorised
warehousekeeper
or
that
registered
consignee
shall
remain
responsible
for
submitting
the
report
of
receipt
referred
to
in
Article
24(1).
DGT v2019
Die
zuständigen
Behörden
des
Bestimmungsmitgliedstaates
legen
die
Einzelheiten
der
Übermittlung
der
Eingangsmeldung
über
den
Empfang
der
Waren
durch
die
Empfänger
nach
Artikel
12
Absatz
1
fest.
The
competent
authorities
of
the
Member
State
of
destination
shall
determine
the
procedures
for
presentation
of
the
report
of
receipt
of
the
goods
by
the
consignees
referred
to
in
Article
12(1).
DGT v2019
Sind
diese
Angaben
korrekt,
so
bestätigen
die
zuständigen
Behörden
des
Bestimmungsmitgliedstaats
dem
Empfänger
den
Erhalt
der
Eingangsmeldung
und
übermitteln
sie
den
zuständigen
Behörden
des
Abgangsmitgliedstaats.
Where
these
data
are
valid,
the
competent
authorities
of
the
Member
State
of
destination
shall
confirm
to
the
consignee
the
registration
of
the
report
of
receipt
and
send
it
to
the
competent
authorities
of
the
Member
State
of
dispatch.
DGT v2019
Befinden
sich
der
Abgangs-
und
der
Bestimmungsort
im
selben
Mitgliedstaat,
so
übermitteln
dessen
zuständige
Behörden
die
Eingangsmeldung
direkt
dem
Versender.
Where
the
places
of
dispatch
and
of
destination
are
situated
in
the
same
Member
State,
the
competent
authorities
of
that
Member
State
shall
forward
the
report
of
receipt
directly
to
the
consignor.
DGT v2019
Außer
in
dem
Fall,
dass
die
Eingangsmeldung
nach
Artikel
24
Absatz
1
vom
Empfänger
über
das
EDV-gestützte
System
kurzfristig
vorgelegt
werden
kann,
oder
in
ordnungsgemäß
begründeten
Fällen
übermitteln
die
zuständigen
Behörden
des
Bestimmungsmitgliedstaats
eine
Kopie
des
Papierdokuments
nach
Unterabsatz
1
an
die
zuständigen
Behörden
des
Abgangsmitgliedstaats,
die
diese
wiederum
an
den
Versender
weiterleiten
oder
für
ihn
aufbewahren.
Except
where
the
report
of
receipt
provided
for
in
Article
24(1)
can
be
submitted
promptly
by
the
consignee
via
the
computerised
system,
or
in
duly
justified
cases,
the
competent
authorities
of
the
Member
State
of
destination
shall
send
a
copy
of
the
paper
document
mentioned
in
the
first
subparagraph
to
the
competent
authorities
of
the
Member
State
of
dispatch,
which
shall
forward
it
to
the
consignor
or
keep
it
available
for
him.
DGT v2019
Sobald
das
EDV-gestützte
System
im
Bestimmungsmitgliedstaat
wieder
zur
Verfügung
steht
oder
die
in
Artikel
26
Absatz
2
genannten
Verfahren
durchgeführt
worden
sind,
legt
der
Empfänger
eine
Eingangsmeldung
nach
Artikel
24
Absatz
1
vor.
As
soon
as
availability
of
the
computerised
system
is
restored
in
the
Member
State
of
destination
or
the
procedures
referred
to
in
Article
26(2)
have
been
carried
out,
the
consignee
shall
submit
a
report
of
receipt,
in
accordance
with
Article
24(1).
DGT v2019
Die
zuständigen
Behörden
des
Bestimmungsmitgliedstaats
überprüfen
elektronisch
die
Vollständigkeit
und
Richtigkeit
der
Daten
in
der
Eingangsmeldung,
bestätigen
dem
Empfänger
den
Eingang
der
Meldung
und
übermitteln
sie
den
zuständigen
Behörden
des
Abgangsmitgliedstaats.
The
competent
authorities
of
the
Member
State
of
destination
shall
carry
out
an
electronic
verification
of
the
completeness
and
correctness
of
the
data
in
the
report
of
receipt
and
subsequently
confirm
its
registration
to
the
consignee
and
send
it
to
the
competent
authorities
of
the
Member
State
of
dispatch.
TildeMODEL v2018
Die
zuständigen
Behörden
eines
Mitgliedstaats,
in
dem
ein
Versender
verbrauchsteuerpflichtiger
Waren
niedergelassen
ist,
können
diesem
Unterstützung
gewähren,
falls
der
Versender
keine
Eingangsmeldung
gemäß
Artikel
24
Absatz
4
der
Richtlinie
2008/118/EG
oder
in
Fällen
gemäß
Artikel
33
Absatz
1
der
genannten
Richtlinie
keine
Kopie
des
in
Artikel
34
der
Richtlinie
genannten
Begleitdokuments
erhalten
hat.
The
competent
authorities
of
a
Member
State
in
which
a
consignor
of
excise
goods
is
established
may
grant
assistance
to
that
consignor
where
the
latter
fails
to
receive
a
report
of
receipt
referred
to
in
Article
24(4)
of
Directive
2008/118/EC
or,
in
the
situations
referred
to
in
Article
33(1)
of
that
Directive,
a
copy
of
the
accompanying
document
referred
to
in
Article
34
of
that
Directive.
TildeMODEL v2018
Bei
Eintreffen
der
Waren
legt
der
Empfänger
eine
elektronische
Eingangsmeldung
an,
die
an
den
Versender
übermittelt
wird,
der
dann
die
Beförderung
erledigen
kann.
When
the
goods
arrive,
the
recipient
files
an
electronic
report
of
receipt,
which
is
sent
to
the
consignor
who
can
then
discharge
the
movement.
TildeMODEL v2018
Der
zugelassene
Lagerinhaber
und
der
registrierte
Empfänger
bleiben
für
die
Übermittlung
der
Eingangsmeldung
nach
Artikel
23
Absatz
1
verantwortlich.
The
authorised
warehousekeeper
and
the
registered
consignee
shall
remain
responsible
for
submitting
the
report
of
receipt
referred
to
in
Article
23(1).
TildeMODEL v2018
Wenn
eine
Beschwerde
eine
vorhersehbar
längere
Bearbeitungszeit
erfordert,
wird
der
Gewerbetreibende
innerhalb
der
Frist
von
14
Tagen
mit
einer
Eingangsmeldung
und
einem
Hinweis
darauf
antworten,
wann
der
Verbraucher
eine
ausführlichere
Antwort
erwarten
kann.
If
a
complaint
requires
a
foreseeable
longer
processing
time,
the
entrepreneur
will
respond
within
the
period
of
14
days
with
a
notice
of
receipt
and
an
indication
when
the
consumer
can
expect
a
more
detailed
answer.
ParaCrawl v7.1
Seit
diesem
Zeitpunkt
besteht
für
die
Wirtschaftsbeteiligten
die
Pflicht,
der
Zollbehörde
eine
summarische
Eingangsmeldung
(ENS)
zu
übermitteln,
die
Logistik-
und
Wirtschaftsinformationen
enthält
und
gezielte
Risikoanalyse
und
Kontrollen
erlaubt.
Since
this
date,
operators
have
been
obliged
to
send
Entry
Summary
declarations
(ENS),
containing
logistics
and
commercial
data,
to
the
customs
services,
allowing
them
to
carry
out
risk
analysis
and
thus
target
specific
flows
for
inspection.
ParaCrawl v7.1