Übersetzung für "Eingangsmeldung" in Englisch

Die zuständigen Behörden des Bestimmungsmitgliedstaats überprüfen elektronisch die Angaben in der Eingangsmeldung.
The competent authorities of the Member State of destination shall carry out an electronic verification of the data in the report of receipt.
DGT v2019

Die zuständigen Behörden des Abgangsmitgliedstaats leiten die Eingangsmeldung an den Versender weiter.
The competent authorities of the Member State of dispatch shall forward the report of receipt to the consignor.
DGT v2019

Hingegen wird bei der Transitberechnung " gemäß Eingangsmeldung " die Transitmenge nicht korrigiert.
In the transit calculation " According to Receipt Report " however, the transit quantity is not corrected.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Eingangsmeldung auf einem anderen Weg übermittelt wurde und für den Versand...
If the receipt report was transmitted in another way and if...
ParaCrawl v7.1

Bei der Transitberechnung " gemäß Eingangsmeldung " wird der Lieferschein zur Berechnung der Transitmengen herangezogen.
For the transit calculation " According to Receipt Report ", the shipping document is used for the calculation of the transit quantities.
ParaCrawl v7.1

Da das derzeitige Einfuhrkontrollsystem eine summarische Eingangsmeldung nur durch die Übermittlung eines einzigen Datensatzes erhalten kann, sollten die Artikel, nach denen Daten in mehr als einem Datensatz zu übermitteln sind, bis zur Verbesserung des Systems vorübergehend ausgesetzt und alternative Anforderungen festgelegt werden.
In the same respect, because the current Import Control System is capable of only receiving an entry summary declaration by the submission of one dataset, the Articles stipulating the provision of data in more than one dataset should, until the upgrading of the ICS, be temporarily suspended and alternative requirements should be laid down.
DGT v2019

Befinden sich der Abgangs- und der Bestimmungsort im selben Mitgliedstaat, so übermitteln dessen zuständige Behörden die Eingangsmeldung dem Versender auf direktem Weg.
Where the places of dispatch and of destination are situated in the same Member State, the competent authorities of that Member State shall forward the report of receipt directly to the consignor.
TildeMODEL v2018

Die Eingangsmeldung bzw. die Ausfuhrmeldung gelten als Nachweis dafür, dass die Beförderung nach Artikel 19 Absatz 2 beendet wurde.
The report of receipt or the report of export shall constitute proof that the movement has ended in accordance with Article 19(2).
TildeMODEL v2018

Diese Behörden gewähren den Empfängern nach Artikel 11 Absatz 1 die Unterstützung, die sie benötigen, um eine Eingangsmeldung über das EDV-gestützte System abzugeben.
Those authorities shall provide consignees referred to in Article 11(1) with such assistance as is necessary to enable a report of receipt to be submitted by means of the computerised system.
TildeMODEL v2018

Die Eingangsmeldung nach Artikel 24 und die Ausfuhrmeldung nach Artikel 25 der Richtlinie 2008/118/EG müssen den in Anhang I Tabelle 6 dieser Verordnung aufgeführten Anforderungen entsprechen.
The report of receipt submitted in accordance with Article 24 of Directive 2008/118/EC and the report of export submitted in accordance with Article 25 of that Directive, shall comply with the requirements set out in Table 6 of Annex I to this Regulation.
DGT v2019

Die Person, die die Waren gestellt, hat auf die summarische Eingangsanmeldung oder – in den Fällen gemäß Artikel 130 – die Zollanmeldung oder die Anmeldung zur vorübergehenden Verwahrung, die jeweils für diese Waren abgegeben wurde, Bezug zu nehmen, es sei denn, die Verpflichtung zur Abgabe einer summarischen Eingangsmeldung gilt nicht.
The person presenting the goods shall make a reference to the entry summary declaration or, in the cases referred to in Article 130, the customs declaration or temporary storage declaration which has been lodged in respect of the goods, except where the obligation to lodge an entry summary declaration is waived.
DGT v2019

Unbeschadet des Artikels 27 gilt die Eingangsmeldung nach Artikel 24 Absatz 1 oder die Ausfuhrmeldung nach Artikel 25 Absatz 1 als Nachweis, dass eine Beförderung verbrauchsteuerpflichtiger Waren nach Artikel 20 Absatz 2 beendet wurde.
Notwithstanding Article 27, the report of receipt provided for in Article 24(1) or the report of export provided for in Article 25(1) shall constitute proof that a movement of excise goods has ended, in accordance with Article 20(2).
DGT v2019

Die Behörden eines Mitgliedstaats, in dem ein Versender verbrauchsteuerpflichtiger Waren niedergelassen ist, können diesem Unterstützung gewähren, falls der Versender keine Eingangsmeldung nach Artikel 24 Absatz 4 der Richtlinie 2008/118/EG, keine Ausfuhrmeldung nach Artikel 25 Absatz 3 dieser Richtlinie oder in Fällen nach Artikel 33 Absatz 1 der genannten Richtlinie keine Kopie des in Artikel 34 der Richtlinie genannten Begleitdokuments erhalten hat.
The authorities of a Member State in which a consignor of excise goods is established may grant assistance to that consignor where the latter fails to receive a report of receipt referred to in Article 24(4) of Directive 2008/118/EC, a report of export referred to in Article 25(3) of that Directive or, in the situations referred to in Article 33(1) of that Directive, a copy of the accompanying document referred to in Article 34 thereof.
DGT v2019

Dieser zugelassene Lagerinhaber oder dieser registrierte Empfänger bleiben für die Übermittlung der Eingangsmeldung nach Artikel 24 Absatz 1 verantwortlich.
That authorised warehousekeeper or that registered consignee shall remain responsible for submitting the report of receipt referred to in Article 24(1).
DGT v2019

Die zuständigen Behörden des Bestimmungsmitgliedstaates legen die Einzelheiten der Übermittlung der Eingangsmeldung über den Empfang der Waren durch die Empfänger nach Artikel 12 Absatz 1 fest.
The competent authorities of the Member State of destination shall determine the procedures for presentation of the report of receipt of the goods by the consignees referred to in Article 12(1).
DGT v2019

Sind diese Angaben korrekt, so bestätigen die zuständigen Behörden des Bestimmungsmitgliedstaats dem Empfänger den Erhalt der Eingangsmeldung und übermitteln sie den zuständigen Behörden des Abgangsmitgliedstaats.
Where these data are valid, the competent authorities of the Member State of destination shall confirm to the consignee the registration of the report of receipt and send it to the competent authorities of the Member State of dispatch.
DGT v2019

Befinden sich der Abgangs- und der Bestimmungsort im selben Mitgliedstaat, so übermitteln dessen zuständige Behörden die Eingangsmeldung direkt dem Versender.
Where the places of dispatch and of destination are situated in the same Member State, the competent authorities of that Member State shall forward the report of receipt directly to the consignor.
DGT v2019

Außer in dem Fall, dass die Eingangsmeldung nach Artikel 24 Absatz 1 vom Empfänger über das EDV-gestützte System kurzfristig vorgelegt werden kann, oder in ordnungsgemäß begründeten Fällen übermitteln die zuständigen Behörden des Bestimmungsmitgliedstaats eine Kopie des Papierdokuments nach Unterabsatz 1 an die zuständigen Behörden des Abgangsmitgliedstaats, die diese wiederum an den Versender weiterleiten oder für ihn aufbewahren.
Except where the report of receipt provided for in Article 24(1) can be submitted promptly by the consignee via the computerised system, or in duly justified cases, the competent authorities of the Member State of destination shall send a copy of the paper document mentioned in the first subparagraph to the competent authorities of the Member State of dispatch, which shall forward it to the consignor or keep it available for him.
DGT v2019

Sobald das EDV-gestützte System im Bestimmungsmitgliedstaat wieder zur Verfügung steht oder die in Artikel 26 Absatz 2 genannten Verfahren durchgeführt worden sind, legt der Empfänger eine Eingangsmeldung nach Artikel 24 Absatz 1 vor.
As soon as availability of the computerised system is restored in the Member State of destination or the procedures referred to in Article 26(2) have been carried out, the consignee shall submit a report of receipt, in accordance with Article 24(1).
DGT v2019

Die zuständigen Behörden des Bestimmungsmitgliedstaats überprüfen elektronisch die Vollständigkeit und Richtigkeit der Daten in der Eingangsmeldung, bestätigen dem Empfänger den Eingang der Meldung und übermitteln sie den zuständigen Behörden des Abgangsmitgliedstaats.
The competent authorities of the Member State of destination shall carry out an electronic verification of the completeness and correctness of the data in the report of receipt and subsequently confirm its registration to the consignee and send it to the competent authorities of the Member State of dispatch.
TildeMODEL v2018

Die zuständigen Behörden eines Mitgliedstaats, in dem ein Versender verbrauchsteuerpflichtiger Waren niedergelassen ist, können diesem Unterstützung gewähren, falls der Versender keine Eingangsmeldung gemäß Artikel 24 Absatz 4 der Richtlinie 2008/118/EG oder in Fällen gemäß Artikel 33 Absatz 1 der genannten Richtlinie keine Kopie des in Artikel 34 der Richtlinie genannten Begleitdokuments erhalten hat.
The competent authorities of a Member State in which a consignor of excise goods is established may grant assistance to that consignor where the latter fails to receive a report of receipt referred to in Article 24(4) of Directive 2008/118/EC or, in the situations referred to in Article 33(1) of that Directive, a copy of the accompanying document referred to in Article 34 of that Directive.
TildeMODEL v2018

Bei Eintreffen der Waren legt der Empfänger eine elektronische Eingangsmeldung an, die an den Versender übermittelt wird, der dann die Beförderung erledigen kann.
When the goods arrive, the recipient files an electronic report of receipt, which is sent to the consignor who can then discharge the movement.
TildeMODEL v2018

Der zugelassene Lagerinhaber und der registrierte Empfänger bleiben für die Übermittlung der Eingangsmeldung nach Artikel 23 Absatz 1 verantwortlich.
The authorised warehousekeeper and the registered consignee shall remain responsible for submitting the report of receipt referred to in Article 23(1).
TildeMODEL v2018

Wenn eine Beschwerde eine vorhersehbar längere Bearbeitungszeit erfordert, wird der Gewerbetreibende innerhalb der Frist von 14 Tagen mit einer Eingangsmeldung und einem Hinweis darauf antworten, wann der Verbraucher eine ausführlichere Antwort erwarten kann.
If a complaint requires a foreseeable longer processing time, the entrepreneur will respond within the period of 14 days with a notice of receipt and an indication when the consumer can expect a more detailed answer.
ParaCrawl v7.1

Seit diesem Zeitpunkt besteht für die Wirtschaftsbeteiligten die Pflicht, der Zollbehörde eine summarische Eingangsmeldung (ENS) zu übermitteln, die Logistik- und Wirtschaftsinformationen enthält und gezielte Risikoanalyse und Kontrollen erlaubt.
Since this date, operators have been obliged to send Entry Summary declarations (ENS), containing logistics and commercial data, to the customs services, allowing them to carry out risk analysis and thus target specific flows for inspection.
ParaCrawl v7.1