Übersetzung für "Eine große bedeutung haben" in Englisch
Gas
und
Öl
werden
in
Zukunft
eine
große
Bedeutung
haben.
Gas
will
be
important,
as
will
oil
in
the
future.
Europarl v8
Aber
kurze
Momente
können
eine
große
Bedeutung
haben.
But
small
moments
can
have
great
power.
TED2020 v1
Unsere
Debatten
in
diesem
Hause
könnten
eine
große
Bedeutung
haben.
The
motion
for
a
resolution
will
be
put
to
the
vote
at
the
next
voting
time.
EUbookshop v2
Eine
sehr
große
Bedeutung
haben
die
Hexamethoxymethylmelaminharze.
Hexamethoxymethylmelamine
resins
are
of
very
great
importance.
EuroPat v2
Eine
große
Bedeutung
haben
hierbei
auch
geschäumte
Produkte.
Foamed
products
are
also
important
here.
EuroPat v2
Eine
große
diagnostische
Bedeutung
haben
Verfahren
zum
Nachweis
viraler
Nucleinsäuren
in
klinischen
Gewebeproben.
Methods
used
to
detect
viral
nucleic
acids
in
clinical
tissue
samples
are
very
important
for
diagnostics.
EuroPat v2
Sich
richtig
und
gesund
zu
ernähren,
kann
eine
so
große
Bedeutung
haben!
The
right
healthy
nutrition
can
be
so
important
ParaCrawl v7.1
Eine
große
Bedeutung
haben
hautpflegende
und
präventiv
wirkende
Zusätze
auf
Ölbasis.
Very
important
are
oil-based
skin
caring
and
preventive
additives.
ParaCrawl v7.1
Ein
weiterer
Grund
ist
natürlich
die
Rolle
der
Kabinette,
die
eine
große
Bedeutung
erlangt
haben.
The
other
is
of
course
the
role
of
the
cabinets,
which
has
become
important.
Europarl v8
Jedes
Jahr
unterstützen
wir
zwei
Wohltätigkeitsorganisationen,
die
in
der
maritimen
Welt
eine
große
Bedeutung
haben.
Every
year
we
support
two
Charity
organisations
that
have
a
great
importance
in
the
maritime
world.
ParaCrawl v7.1
Die
Modalitäten
mögen
verschieden
sein,
aber
die
Kirchenmusik
wird
immer
eine
große
Bedeutung
haben.
And
even
though
the
modalities
may
vary,
sacred
music
will
always
have
a
great
importance.
ParaCrawl v7.1
Hier
kann
man
schon
ahnen,
dass
ersterer
einmal
eine
große
Bedeutung
für
Opel
haben
wird.
Here
you
can
already
guess
that
the
former
will
be
once
of
great
significance
for
Opel.
ParaCrawl v7.1
Wir
erinnern
uns
sehr
gut
daran,
Herr
Präsident,
dass
Sie
im
Laufe
der
sechs
Jahre,
in
denen
Sie
für
uns
gearbeitet
haben,
der
Erweiterung
der
Europäischen
Union
und
der
Aufnahme
der
Staaten
des
westlichen
Balkans
eine
sehr
große
Bedeutung
zugemessen
haben.
We
remember
very
well,
Mr
President,
that
during
the
six
years
in
which
you
worked
with
us,
you
attached
very
great
importance
to
enlargement
of
the
Union
to
include
the
Western
Balkans.
Europarl v8
Ich
möchte
aber
den
Parlamentskollegen,
die
sich
dem
Tabak
gegenüber
kritisch
verhalten,
drei
Dinge
sagen:
Erstens
bitte
ich
sie
zu
verstehen,
daß
die
300
000
Arbeitsplätze
des
Sektors
in
der
Tat
eine
große
Bedeutung
haben,
in
einem
Europa,
dessen
größtes
Drama
die
Arbeitslosigkeit
ist.
I
should
like
to
say
three
things
to
you,
who
criticize
tobacco:
first
of
all,
I
should
like
them
to
understand
the
importance
of
the
300
000
jobs
in
the
sector,
in
a
Europe
with
no
greater
tragedy
than
unemployment.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
möchte
ich
deutlich
machen,
daß
gerade
meine
Fraktion
sehr
besorgt
ist,
wenn
es
in
Tampere
um
die
Bereiche
polizeiliche
Zusammenarbeit,
Drogenbekämpfung,
Datenschutz
und
die
demokratische
Kontrolle
von
Europol
und
dem
Schengener
Informationssystem
geht,
weil
wir
wieder
die
Befürchtung
haben,
daß
gerade
diese
wichtigen
Punkte,
die
eigentlich
für
die
Demokratie
Europas
eine
große
Bedeutung
haben,
zu
kurz
kommen
werden
und
die
Bürgerinnen
und
Bürger
letztendlich
wieder
-
was
ihre
Rechte
betrifft
-
die
eigentlichen
Verlierer
sein
werden.
In
this
connection,
I
would
like
to
make
it
clear
that
my
group
is
very
concerned
particularly
if,
in
Tampere,
the
areas
of
collaboration
between
police
forces,
the
fight
against
drugs,
data
protection
and
the
democratic
control
of
Europol
and
the
Schengen
information
system
are
discussed,
because
we
are
again
afraid,
that
it
is
exactly
these
important
points,
which
have
really
great
significance
for
European
democracy,
which
will
come
off
badly
and
that
the
citizens
in
general
will
find
in
the
end
that,
as
far
as
their
rights
are
concerned,
they
are
the
real
losers.
Europarl v8
In
diesem
Haus
werden
viele
Beschlüsse
gefaßt,
die
für
den
einzelnen
Bürger
der
Union
nicht
immer
eine
große
Bedeutung
haben.
There
are
many
decisions
taken
in
this
House
but
few
are
important
for
the
individual
citizen
of
the
Union.
Europarl v8
Ein
Hafen
kann
lokal
eine
große
Bedeutung
haben,
aber
er
erfüllt
vielleicht
doch
nicht
die
Anforderungen
eines
transeuropäischen
Netzwerks.
A
port
may
have
great
local
significance,
but
it
may
not
live
up
to
the
idea
of
a
trans-European
network.
Europarl v8
Die
Ausstellung
von
Hannover
wird
wie
alle
Ausstellungen
eine
ganz
große
Bedeutung
haben,
wenn
man
ihr
den
richtigen
Sinn
verleiht,
wie
es
Herr
Hoppenstedt
unterstrichen
hat.
Like
any
exhibition,
the
Expo
in
Hanover
will
be
very
important
if
it
is
used
for
the
right
purpose,
as
Mr
Hoppenstedt
underlined.
Europarl v8
Wir
müssen
jedoch
daran
denken,
dass
Straßen
in
einigen
Teilen
der
Union
eine
große
Bedeutung
haben,
insbesondere
in
den
dünn
besiedelten
Randgebieten.
We
must,
however,
remember
that
roads
are
of
very
great
importance
in
certain
parts
of
the
EU,
for
example
in
the
sparsely
populated
and
peripheral
regions.
Europarl v8
Es
ist
klar,
und
das
hat
auch
die
heutige
Aussprache
gezeigt,
dass
weder
Biogas
noch
Bioenergie
oder
andere
erneuerbare
Energiequellen
Allheilmittel
sind,
jedoch
im
Hinblick
auf
die
Energiediversifikation
eine
große
Bedeutung
haben.
It
is
clear,
as
today's
debate
has
also
demonstrated,
that
neither
biogas,
nor
bio-energy,
nor
renewable
energy
sources
are
panaceas
in
themselves,
but
all
are
vitally
important
in
terms
of
energy
diversification.
Europarl v8
Ich
glaube
ferner
an
die
positive
Rolle
der
Massenmedien,
die
im
Kampf
gegen
Vorurteile,
bei
der
Stärkung
der
Identität
der
Roma
und
der
Verbreitung
ihrer
Kultur
eine
große
Bedeutung
haben.
I
also
believe
that
the
positive
role
of
mass
media
is
very
important
in
combating
prejudices,
in
strengthening
the
identity
of
the
Roma
and
in
propagating
their
culture.
Europarl v8
Ich
glaube,
viele
von
denen,
die
den
Demonstranten
auf
der
Straße
eine
so
große
Bedeutung
beimessen,
haben
die
großartige
Lektion
nicht
gelernt,
die
die
europäischen
Bürger
mit
der
Annahme
des
Euro
allen
Europäern
erteilt
haben.
I
think
that
many
of
those
who
attach
so
much
importance
to
those
who
demonstrate
on
the
street
have
not
learned
the
major
lesson
that
European
citizens
taught
to
all
of
Europe
when
it
came
to
accepting
the
euro.
Europarl v8
Als
gewählter
Abgeordneter
eines
Landes,
in
dem
die
kleine
Küstenfischerei
und
die
Mehrarten-Fischerei
von
im
Süden
Europas
vorherrschenden
Fischarten
eine
sehr
große
Bedeutung
haben,
bin
ich
besorgt
darüber,
dass
Bewirtschaftungsinstrumente
eingeführt
werden
sollen,
die
mit
der
Übertragung
von
Nutzungsrechten,
die
den
Reedern
mit
der
höchsten
Kaufkraft
einen
Vorteil
gegenüber
den
kleineren
Schiffseignern
verschaffen
könnten,
verbunden
sind.
As
a
Member
elected
for
a
Member
State
where
the
small-scale
and
multi-species
fisheries
which
predominate
in
the
south
of
Europe
are
very
important,
I
am
concerned
about
the
introduction
of
management
systems
involving
trade
in
fishing
rights,
which
might
bring
benefits
for
shipowners
with
greater
purchasing
power
to
the
detriment
of
smaller
shipowners.
Europarl v8
Tja,
ich
hoffe,
dass
Sie
mir
darin
zustimmen,
dass
Spieler
menschliche
Ressourcen
sind,
die
wir
zur
Arbeit
im
echten
Leben
einsetzen
können,
und
dass
Spiele
eine
große
Bedeutung
für
Veränderung
haben.
Well
I
hope
you
will
agree
with
me
that
gamers
are
a
human
resource
that
we
can
use
to
do
real-world
work,
that
games
are
a
powerful
platform
for
change.
TED2020 v1
Dabei
kommt
den
KMU
im
System
der
vertikal
und
horizontal
verbundenen
Produktionsstufen
eine
besonders
wichtige
Rolle
zu,
zumal
sie
eine
große
beschäftigungspolitische
Bedeutung
haben.
SMEs
have
a
particularly
important
role
to
play
in
this
system
of
vertically
and
horizontally-linked
production
stages,
especially
as
they
are
major
providers
of
jobs.
TildeMODEL v2018