Übersetzung für "Eine abfindung" in Englisch

Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass eine angemessene Abfindung garantiert wird.
Member States shall ensure that a fair price is guaranteed.
DGT v2019

Daraus hätte sich eine Abfindung in Höhe von 12 bis 19 Monatsgehältern ergeben.
That would have resulted in compensation equivalent to between 12 and 19 months' salary.
Europarl v8

Zweitens: Den Sprachlehrern wurde eine großzügige Abfindung gewährt.
Second, the language teachers have been granted generous compensation.
Europarl v8

Anna Tõrv erhielt eine Abfindung von 1,2 Milliarden Dollar.
Anna Murdoch received a settlement of US$1.2 billion in assets.
Wikipedia v1.0

Je nach Dienstzeit erhielten sie eine Abfindung zwischen 50 und 250 Gulden.
Depending on their term of service they received a gratuity between 50 and 250 guilders.
Wikipedia v1.0

Camacho verklagte CBS und erhielt eine Abfindung in unbekannter Höhe.
Camacho sued CBS and settled for an undisclosed amount of money in damages.
Wikipedia v1.0

Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass eine angemessene Abfindung garantiert wird.
Member States shall ensure that a fair price is guaranteed.
TildeMODEL v2018

Eine Abfindung ist eine Einmalzahlung des Arbeitgebers an Arbeitnehmer bei Beendigung des Arbeitsverhältnisses.
An employment termination payment (ETP) is a lump sum payment which firms make to employees who stop working for them.
TildeMODEL v2018

Er gab dir eine große Abfindung.
He made a big settlement on you.
OpenSubtitles v2018

Seine Eltern waren so reich, sie boten sowieso eine Abfindung an.
His parents were so rich, they offered a settlement anyway.
OpenSubtitles v2018

Was für eine Abfindung bieten Sie an?
What kind of severance you offering?
OpenSubtitles v2018

Oh, sie bieten hier wohl eine wirklich hohe Abfindung?
Oh, they offering you a pretty big settlement?
OpenSubtitles v2018

Kommt er damit durch, bekommen wir nur eine Abfindung.
If it's passed, we'll just get compensation.
OpenSubtitles v2018

Wir bieten trotzdem eine Abfindung an, die einem Monatsgehalt entspricht.
We'll still offer a month's severance.
OpenSubtitles v2018

Die Staatsanwaltschaft hat eine großzügige Abfindung.
The DA's office has a generous severance package.
OpenSubtitles v2018

Aber ich konnte eine gute Abfindung aushandeln.
We came to a good economic agreement.
OpenSubtitles v2018

Ich kriege die Scheidung, eine Abfindung, und er mein Schweigen.
I get a divorce, a reasonable settlement, he gets my silence.
OpenSubtitles v2018

Wenn du mich raushaben willst... musst du mir eine Abfindung zahlen.
You want me to move out... pay me a move-out fee. It's the way it works.
OpenSubtitles v2018

Mit ihren Freundinnen kämpft sie um eine Abfindung.
She and her mates are fighting for compensation.
OpenSubtitles v2018

Aaron Gage hat keine Zeit vergeudet und mir direkt eine Abfindung geschickt.
Aaron Gage didn't waste any time sending over a severance package.
OpenSubtitles v2018

Die Firma bietet Ihnen eine sehr großzügige Abfindung.
The company is offering you a very generous exit package. Yeah.
OpenSubtitles v2018

Es ist quasi eine Abfindung, damit ich aussteige.
It's basically a payoff to have me drop out.
OpenSubtitles v2018

Der Scheck ist für eine zweiwöchige Abfindung vom Club.
The check is two weeks' severance from the club.
OpenSubtitles v2018

Aber ich habe eine süße Abfindung bekommen und eine große Entscheidung getroffen.
But I got a sweet severance package and I've made a big decision.
OpenSubtitles v2018

Du willst eine verdammte Abfindung haben.
You're looking for a payoff so you'll back the fuck away.
OpenSubtitles v2018

Hat die Firma eine Abfindung angeboten?
Did the drug company offer a settlement?
OpenSubtitles v2018