Übersetzung für "Eine abfindung" in Englisch
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
eine
angemessene
Abfindung
garantiert
wird.
Member
States
shall
ensure
that
a
fair
price
is
guaranteed.
DGT v2019
Daraus
hätte
sich
eine
Abfindung
in
Höhe
von
12
bis
19
Monatsgehältern
ergeben.
That
would
have
resulted
in
compensation
equivalent
to
between
12
and
19
months'
salary.
Europarl v8
Zweitens:
Den
Sprachlehrern
wurde
eine
großzügige
Abfindung
gewährt.
Second,
the
language
teachers
have
been
granted
generous
compensation.
Europarl v8
Anna
Tõrv
erhielt
eine
Abfindung
von
1,2
Milliarden
Dollar.
Anna
Murdoch
received
a
settlement
of
US$1.2
billion
in
assets.
Wikipedia v1.0
Je
nach
Dienstzeit
erhielten
sie
eine
Abfindung
zwischen
50
und
250
Gulden.
Depending
on
their
term
of
service
they
received
a
gratuity
between
50
and
250
guilders.
Wikipedia v1.0
Camacho
verklagte
CBS
und
erhielt
eine
Abfindung
in
unbekannter
Höhe.
Camacho
sued
CBS
and
settled
for
an
undisclosed
amount
of
money
in
damages.
Wikipedia v1.0
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
dafür,
dass
eine
angemessene
Abfindung
garantiert
wird.
Member
States
shall
ensure
that
a
fair
price
is
guaranteed.
TildeMODEL v2018
Eine
Abfindung
ist
eine
Einmalzahlung
des
Arbeitgebers
an
Arbeitnehmer
bei
Beendigung
des
Arbeitsverhältnisses.
An
employment
termination
payment
(ETP)
is
a
lump
sum
payment
which
firms
make
to
employees
who
stop
working
for
them.
TildeMODEL v2018
Er
gab
dir
eine
große
Abfindung.
He
made
a
big
settlement
on
you.
OpenSubtitles v2018
Seine
Eltern
waren
so
reich,
sie
boten
sowieso
eine
Abfindung
an.
His
parents
were
so
rich,
they
offered
a
settlement
anyway.
OpenSubtitles v2018
Was
für
eine
Abfindung
bieten
Sie
an?
What
kind
of
severance
you
offering?
OpenSubtitles v2018
Oh,
sie
bieten
hier
wohl
eine
wirklich
hohe
Abfindung?
Oh,
they
offering
you
a
pretty
big
settlement?
OpenSubtitles v2018
Kommt
er
damit
durch,
bekommen
wir
nur
eine
Abfindung.
If
it's
passed,
we'll
just
get
compensation.
OpenSubtitles v2018
Wir
bieten
trotzdem
eine
Abfindung
an,
die
einem
Monatsgehalt
entspricht.
We'll
still
offer
a
month's
severance.
OpenSubtitles v2018
Die
Staatsanwaltschaft
hat
eine
großzügige
Abfindung.
The
DA's
office
has
a
generous
severance
package.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
konnte
eine
gute
Abfindung
aushandeln.
We
came
to
a
good
economic
agreement.
OpenSubtitles v2018
Ich
kriege
die
Scheidung,
eine
Abfindung,
und
er
mein
Schweigen.
I
get
a
divorce,
a
reasonable
settlement,
he
gets
my
silence.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
mich
raushaben
willst...
musst
du
mir
eine
Abfindung
zahlen.
You
want
me
to
move
out...
pay
me
a
move-out
fee.
It's
the
way
it
works.
OpenSubtitles v2018
Mit
ihren
Freundinnen
kämpft
sie
um
eine
Abfindung.
She
and
her
mates
are
fighting
for
compensation.
OpenSubtitles v2018
Aaron
Gage
hat
keine
Zeit
vergeudet
und
mir
direkt
eine
Abfindung
geschickt.
Aaron
Gage
didn't
waste
any
time
sending
over
a
severance
package.
OpenSubtitles v2018
Die
Firma
bietet
Ihnen
eine
sehr
großzügige
Abfindung.
The
company
is
offering
you
a
very
generous
exit
package.
Yeah.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
quasi
eine
Abfindung,
damit
ich
aussteige.
It's
basically
a
payoff
to
have
me
drop
out.
OpenSubtitles v2018
Der
Scheck
ist
für
eine
zweiwöchige
Abfindung
vom
Club.
The
check
is
two
weeks'
severance
from
the
club.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
habe
eine
süße
Abfindung
bekommen
und
eine
große
Entscheidung
getroffen.
But
I
got
a
sweet
severance
package
and
I've
made
a
big
decision.
OpenSubtitles v2018
Du
willst
eine
verdammte
Abfindung
haben.
You're
looking
for
a
payoff
so
you'll
back
the
fuck
away.
OpenSubtitles v2018
Hat
die
Firma
eine
Abfindung
angeboten?
Did
the
drug
company
offer
a
settlement?
OpenSubtitles v2018