Übersetzung für "Einberufungsschreiben" in Englisch
In
dringenden
Fällen
kann
das
Einberufungsschreiben
kurzfristiger
versandt
werden.
In
urgent
matters,
invitations
may
be
sent
out
at
a
shorter
notice.
DGT v2019
In
dem
Einberufungsschreiben
setzt
der
Vorsitzende
die
Tagesordnung
fest.
When
convening
a
meeting,
the
Chairman
shall
fix
the
agenda.
JRC-Acquis v3.0
Für
den
Beginn
der
Frist
ist
der
Tag
der
Absendung
der
Einberufungsschreiben
maßgeblich.
The
start
of
this
fortnight
period
corresponds
to
the
date
of
the
dispatch
of
the
convocation
letter.
ParaCrawl v7.1
Das
Einberufungsschreiben
wird
den
in
Artikel
1
genannten
Teilnehmern
spätestens
10
Arbeitstage
vor
der
Sitzung
übermittelt.
Invitations
to
the
meeting
shall
be
sent
to
the
participants
referred
to
in
Article
1
at
least
10
working
days
before
the
meeting.
DGT v2019
Wenn
der
Entwurf
auf
einer
Ausschußsitzung
geprüft
werden
muß,
werden
den
Ausschußmitgliedern
das
Einberufungsschreiben,
die
Tagesordnung
und
-
bei
dem
in
Artikel
2
Absatz
2
vorgesehene
Fall
-
der
Beschlußentwurf,
zu
dem
der
Ausschuß
um
Stellungnahme
ersucht
wird,
vom
Vorsitzenden
gemäß
den
in
Artikel
7
genannten
Modalitäten
übermittelt.
Where
the
draft
decision
needs
to
be
examined
at
a
meeting
of
the
Committee,
the
notice
convening
the
meeting,
the
agenda
and,
in
the
circumstances
referred
to
in
the
second
paragraph
of
Article
2,
the
draft
decision
on
which
the
Committee's
opinion
is
requested
shall
be
sent
by
the
chairman
to
the
members
of
the
Committee
in
the
manner
set
out
in
Article
7.
JRC-Acquis v3.0
Das
Einberufungsschreiben
und
der
Entwurf
der
Tagesordnung
werden
den
Mitgliedern
der
Gruppe
vom
Sekretariat
spätestens
30
Kalendertage
vor
dem
Sitzungstermin
übermittelt.
The
secretariat
shall
send
the
invitation
to
the
meeting
and
the
draft
agenda
to
the
group
members
no
later
than
30
calendar
days
before
the
date
of
the
meeting.
DGT v2019
Gemäß
Artikel
12
Absatz
2
werden
das
Einberufungsschreiben,
die
Tagesordnung
und
die
Arbeitsunterlagen,
zu
denen
die
interessierten
Kreise
im
Forum
um
Stellungnahme
ersucht
werden
sollen,
sowie
sämtliche
anderen
Arbeitsunterlagen
den
Mitgliedern
der
Gruppe
vom
Vorsitzenden
spätestens
einen
Monat
vor
dem
Sitzungsdatum
übermittelt.
The
Chair
shall
send
the
invitation
to
the
meeting,
the
agenda
and
the
working
documents
on
which
the
interested
parties
in
the
Forum
are
to
be
consulted
and
any
other
working
documents
to
the
members
of
the
Forum
in
accordance
with
Article
12(2)
no
later
than
one
month
before
the
date
of
the
meeting.
DGT v2019
Das
Einberufungsschreiben,
der
Entwurf
der
Tagesordnung
und
die
Maßnahmenentwürfe,
zu
denen
der
Ausschuss
um
Stellungnahme
ersucht
wird,
sowie
alle
sonstigen
Arbeitsunterlagen
werden
den
Ausschussmitgliedern
vom
Vorsitzenden
in
allen
Amtssprachen
der
Gemeinschaft
in
der
Regel
spätestens
15
Werktage
vor
dem
Sitzungstermin
über
das
Sekretariat
übermittelt.
The
Chairman
shall
send
the
invitation
to
the
meeting,
the
draft
agenda
and
proposed
measures
about
which
the
Committee's
opinion
is
required
and
any
other
working
documents
to
the
Committee
members
via
the
secretariat
in
the
official
languages
of
the
Community,
as
a
general
rule
no
later
than
15
working
days
before
the
date
of
the
meeting.
DGT v2019
Bei
der
Einberufung
einer
solchen
Sitzung
weist
der
Vorsitzende
oder
in
seiner
Abwesenheit
der
stellvertretende
Vorsitzende
im
Einberufungsschreiben
darauf
hin,
dass
abweichend
von
Artikel 6.3
im
Falle
des
Nichterreichens
der
für
die
Beschlussfähigkeit
zum
Erlass
von
Notfallbeschlüssen
erforderlichen
Mindestteilnahmequote
von
50
%
die
Sitzung
geschlossen
und
unmittelbar
im
Anschluss
daran
eine
außerordentliche
Sitzung
eröffnet
wird,
bei
der
für
die
Beschlussfähigkeit
die
Mindestteilnahmequote
nicht
erforderlich
ist.
When
convening
such
a
meeting,
the
Chair
or,
in
his/her
absence,
the
Vice-Chair
shall
make
clear
in
the
invitation
letter
that,
by
way
of
derogation
from
Article
6.3,
if
a
quorum
of
50
%
for
emergency
decisions
were
not
to
be
met,
the
meeting
will
be
closed
and
immediately
thereafter
an
extraordinary
meeting,
at
which
decisions
may
be
taken
without
regard
to
the
quorum,
will
be
opened.
DGT v2019
Diese
Erklärung
ist
jedoch
in
sofern
unbegründet,
als
die
wirtschaftliche
Realität
ei
nen
solchen
grenzüberschreitenden
Handel
nicht
aus
schloß
und
die
Treffen
der
Delegationsleiter
gerade
bezweckten,
diese
Realität
einzudämmen,
damit
„der
Transfer
von
Zement
zwbchen
Mitgliedsländern
(keine)
nachteiligen
Folgen
"
für
die
europäische
Zement
industrie
haben
kann
(siehe
Einberufungsschreiben
zur
Sitzung
vom
14.
Januar
1983,
Absatz
19
Punkt
(2)).
However,
this
explanation
has
no
foundation,
since
the
economic
facts
of
life
did
not
exclude
such
cross-frontier
trade,
and
the
meetings
of
the
Head
Delegates
took
place
precisely
in
order
to
curb
them,
to
prevent
'cement
transfers
between
member
countries
'
from
having
'harmful
consequences'
for
the
European
cement
industry
(see
letter
convening
the
meeting
on
14
January
1983,
paragraph
2
of
recital
19).
EUbookshop v2
Wenn
der
Entwurf
auf
einer
Ausschußsitzung
geprüft
werden
muß,
werden
den
Ausschußmitgliedern
das
Einberufungsschreiben,
die
Tagesordnung
und
—
bei
dem
in
Artikel
2
Absatz
2
vorgesehene
Fall
—
der
Beschlußentwurf,
zu
dem
der
Ausschuß
um
Stellungnahme
ersucht
wird,
vom
Vorsitzenden
gemäß
den
in
Artikel
7
genannten
Modalitäten
übermittelt.
Where
the
draft
decision
needs
to
be
examined
at
a
meeting
of
the
Committee,
the
notice
convening
the
meeting,
the
agenda
and,
in
the
circumstances
referred
to
in
the
second
paragraph
of
Article
2,
the
draft
decision
on
which
the
Committee's
opinion
is
requested
shall
be
sent
by
the
chairman
to
the
members
of
the
Committee
in
the
manner
set
out
in
Article
7.
EUbookshop v2
Im
weiteren
Verlauf
lud
die
Kommission
die
Vertreter
der
Mitgliedstaaten
zu
einer
Ausschusssitzung
ein,
wobei
das
Einberufungsschreiben
ausschließlich
in
Franzo¨sisch,
Englisch
und
Deutsch
abgefasst
war.
The
Commission
later
invited
the
representatives
of
the
Member
States
to
a
committee
meeting.
The
invitation
was
drafted
in
French,English
and
German.
EUbookshop v2
Ich
habe
für
die
Entschließung
gestimmt,
die
eine
positive
Stellungnahme
zur
Einberufung
der
Regierungskonferenz
abgibt,
weil
sie
die
Philosophie
der
portugiesischen
Präsidentschaft
hochachtet,
mit
Unterstützung
der
großen
Mehrheit
des
Parlaments
die
Agenda
der
Regierungskonferenz
über
jene
Themen
hinaus
zu
öffnen,
die
eng
mit
dem
neuen
Machtausgleich
zwischen
den
großen
und
kleinen
Mitgliedstaaten
verbunden
sind,
wie
es
ursprünglich
im
Einberufungsschreiben
des
Rates
von
Helsinki
heißt.
I
voted
for
the
resolution
to
adopt
an
opinion
is
in
favour
of
convening
the
IGC.
I
did
so
because
it
sums
up
the
philosophy
of
the
Portuguese
Presidency,
which
is
supported
by
a
broad
majority
in
Parliament,
of
opening
up
the
IGC
agenda
beyond
issues
strictly
related
to
redressing
the
balance
of
power
between
Member
States,
large
and
small,
as
was
originally
stated
when
the
Helsinki
Council
was
convened.
Europarl v8
Am
6.
November
2004
haben
wir
Ihnen
das
Einberufungsschreiben
des
Präsidenten
der
Internationalen
Föderation
für
Sportlichen
Fischfang
(CIPS)
übermittelt,
in
dem
die
Einladung
für
die
Teilnahme
am
XXVII.
On
6
November
2004
we
sent
you
a
convocation
from
the
President
of
the
International
Angling
Confederation
(CIPS),
containing
an
invitation
to
attend
the
XXVII
Congress,
due
to
take
place
in
Palermo
(Sicily,
Italy),
from
12
to
15
May
2005.
ParaCrawl v7.1
Ziel
dieser
Initiative
ist,
»das
Bewusstsein
der
›missio
ad
gentes‹
wieder
stärker
wachzurufen
und
mit
neuem
Schwung
die
missionarische
Umgestaltung
des
Lebens
und
der
Seelsorge
wiederaufzunehmen
«
(Einberufungsschreiben
des
außerordentlichen
Monats
der
Mission,
22.
Oktober
2017).
The
objective
of
this
initiative
is
that
of
“fostering
an
increased
awareness
of
the
missio
ad
gentes
and
taking
up
again
with
renewed
fervour
the
missionary
transformation
of
the
Church’s
life
and
pastoral
activity”
(Letter
of
Indiction,
22
October
2017).
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Berechnung
des
etwaigen
finanziellen
Beitrags
des
Europäischen
Parlaments
zu
den
Reisekosten
gilt
als
Herkunftsort/Wohnsitz
des
Bewerbers
der
Ort,
an
den
die
Institution
das
Einberufungsschreiben
gesandt
hat.
For
the
purposes
of
calculating
any
financial
contribution
payable
by
Parliament
to
cover
travel
expenses,
a
candidate's
place
of
origin/residence
shall
be
deemed
to
be
the
address
to
which
Parliament
sent
the
notice
to
attend.
ParaCrawl v7.1