Übersetzung für "Eigenschaftsbild" in Englisch
Insbesondere
der
Einfluß
der
Komponente
d)
auf
das
Gesamtcopolymere
bringt
dieses
Eigenschaftsbild.
In
particular,
the
influence
of
component
(d)
on
the
total
copolymer
produces
these
properties.
EuroPat v2
Das
Eigenschaftsbild
läßt
sich
wie
folgt
beschreiben:
The
spectrum
of
properties
can
be
described
as
follows:
EuroPat v2
Die
erfindungsgemässen
Mischungen
haben
ein
überraschend
gutes
Eigenschaftsbild.
The
mixtures
according
to
the
invention
have
a
surprisingly
good
spectrum
of
properties.
EuroPat v2
Überraschenderweise
wird
das
mechanische
Eigenschaftsbild
der
Folie
nicht
verschlechtert.
Surprisingly,
the
mechanical
property
profile
of
the
film
is
not
worsened.
EuroPat v2
Dabei
werden
Lackfilme
erhalten,
deren
Eigenschaftsbild
dem
typischer,
lösemittelhaltiger
Zweikomponentenlacke
entspricht.
The
properties
of
the
coatings
obtained
are
equal
to
those
of
conventional
solvent-containing,
two-component
lacquers.
EuroPat v2
Jedoch
auch
diese
Verfahren
führen
noch
nicht
zu
Produkten
mit
einem
optimalen
Eigenschaftsbild.
However,
these
processes
also
do
not
give
products
with
an
optimum
pattern
of
properties.
EuroPat v2
Dieses
Eigenschaftsbild
war
mit
anderen
Füllstoffen
modifiziert
oder
nicht,
bislang
nicht
erzielbar.
This
property
profile
was
hitherto
practically
not
achievable
with
other
fillers,
modified
or
not.
EuroPat v2
Dieses
richtet
sich
dann
auch
nach
dem
erwünschten
Eigenschaftsbild
der
herzustellenden
Vulkanisate.
This
also
depends
on
the
desired
property
spectrum
of
the
vulcanised
materials
to
be
produced.
EuroPat v2
Dadurch
resultiert
ein
Eigenschaftsbild,
das
diese
für
das
Spritzgießen
besonders
geeignet
macht.
This
results
in
a
property
profile
which
makes
the
copolymers
particularly
suitable
for
injection
molding.
EuroPat v2
Dieses
Eigenschaftsbild
ist
überraschenderweise
nahezu
unabhängig
von
dem
Molekulargewicht
des
resultierenden
Copolymerisats.
Surprisingly,
this
pattern
of
properties
is
virtually
independent
of
the
molar
mass
of
the
resulting
copolymer.
EuroPat v2
Aufbauend
auf
diesem
generell
verbesserten
Eigenschaftsbild
vorstehend
genannter
Ausführungvarianten
ergeben
sich
bevorzugte
Anwendungen.
Preferred
applications
arise
on
the
basis
of
this
generally
improved
property
profile
of
abovementioned
illustrative
variants.
EuroPat v2
Die
Zusammensetzung
der
Produkte
sowie
das
festgestellte
Eigenschaftsbild
sind
in
Tabelle
1
zusammengefaßt.
The
composition
of
the
products
and
their
properties
are
given
in
Table
1.
EuroPat v2
Sie
zeigen
des
gleiche
Eigenschaftsbild
wie
die
vorgenannte
Verbindung.
They
show
the
same
spectrum
of
properties
as
the
abovementioned
compound.
EuroPat v2
Diese
führen
zu
einem
nicht
optimalen
Eigenschaftsbild
des
Rußes.
These
lead
to
a
non-ideal
property
profile
for
the
carbon
blacks.
EuroPat v2
Lötstopplacke
werden
extremen
Bedingungen
ausgesetzt
und
müssen
daher
folgendes
Eigenschaftsbild
aufweisen:
Solder
resists
are
exposed
to
extreme
conditions
and
therefore
have
to
have
the
following
property
profile:
EuroPat v2
Derartige
Membranen
besitzen
ein
ausgewogenes
Eigenschaftsbild
hinsichtlich
ihrer
Permeabilität
und
ihrer
mechanischen
Stabilität.
Such
membranes
have
a
balanced
range
of
properties
with
respect
to
their
permeability
and
mechanical
stability.
EuroPat v2
Polymere,
die
dieses
Eigenschaftsbild
aufweisen,
haben
aber
höhere
Einstandskosten.
However,
polymers
having
this
property
profile
are
relatively
expensive.
EuroPat v2
Dieses
Eigenschaftsbild
kann
durch
Reduzierung
der
korrespondierenden
Aminkonzentration
kompensiert
werden.
This
property
profile
can
be
compensated
by
reducing
the
corresponding
amine
concentration.
EuroPat v2
Hier
wird
im
Gegenteil
sogar
noch
ein
vergleichbares
bzw.
besseres
Eigenschaftsbild
erreicht.
Here,
on
the
contrary,
a
comparable
or
improved
property
profile
is
even
achieved.
EuroPat v2
Die
aus
diesem
Blend
hergestellten
Folien
weisen
bei
sonst
gleichem
Eigenschaftsbild
etwas
höhere
Sauerstoffdurchlässigkeit
auf.
The
sheets
produced
with
this
blend
have
a
slightly
higher
oxygen
permeability
with
otherwise
identical
properties.
EuroPat v2
Es
ist
deshalb
schwierig,
ihr
Eigenschaftsbild
an
den
jeweilig
erforderlichen
Anwendungszweck
optimal
anzupassen.
It
is
therefore
difficult
to
adapt
their
spectrum
of
properties
to
a
particular
application.
EuroPat v2
Sie
können
darüber
hinaus
durch
die
Zugabe
von
verschiedensten
Zusätzen
in
ihrem
Eigenschaftsbild
weiter
variiert
werden.
Moreover,
their
pattern
of
properties
can
be
further
varied
by
the
addition
of
the
most
diverse
additives.
EuroPat v2
Abgesehen
von
anderen
Nachteilen
resultieren
aus
solchen
Verfahrensweisen
Produkte
veränderter
Struktur
mit
unterschiedlichem
Eigenschaftsbild.
Apart
from
other
disadvantages,
processes
of
this
latter
type
produce
products
which
have
a
modified
structure
and
a
different
property
spectrum.
EuroPat v2
Mit
Hilfe
der
Erfindung
gelingt
es,
Verbundwerkstoffe
mit
dem
gewünschten
verbesserten
Eigenschaftsbild
zu
erhalten.
By
means
of
the
invention
it
is
possible
to
obtain
composite
materials
having
the
desired
improved
property
profile.
EuroPat v2