Übersetzung für "Eigenkapitalregeln" in Englisch
Die
Europäische
Kommission
ändert
die
Eigenkapitalregeln
für
Banken
neuerlich
ab.
The
European
Commission
again
changes
the
capital
requirement
directives
for
banks.
ParaCrawl v7.1
Dies
könnte
in
Form
expliziter
Obergrenzen
für
die
Belastung
von
Vermögenswerten
oder
durch
stringente
Eigenkapitalregeln
erfolgen.
Such
regulation
may
come
in
the
form
of
explicit
caps
on
asset
encumbrance
or
stringent
capital
regulation.
ParaCrawl v7.1
Ich
stimme
der
in
diesem
Bericht
geäußerten
Ansicht,
die
heute
gültigen
Eigenkapitalregeln
bedürften
einer
Revision,
voll
und
ganz
zu.
I
fully
share
the
view
expressed
in
the
report
that
the
current
rules
on
capital
adequacy
need
to
be
revised.
Europarl v8
Vollkommen
unverständlich
ist
es,
dass
auf
europäischer
Ebene
keine
detaillierte
Analyse
dazu
vorgelegt
wurde,
wie
sich
die
neuen
Eigenkapitalregeln
auf
die
Finanzierungsbedingungen
von
KMU
auswirken
werden.
It
is
quite
incomprehensible
that
no
detailed
analysis
has
been
presented
at
European
level
of
how
the
new
equity
capital
rules
will
affect
the
conditions
under
which
SMEs
raise
finance.
Europarl v8
Obwohl
die
drei
von
der
Kreditverknappung
am
stärksten
betroffenen
deutschen
Banken
–
Sachsen
LB,
IKB
und
West
LB
–
technisch
gesehen
die
Eigenkapitalregeln
eingehalten
hatten,
stellten
ihre
„Conduits“
Risikofaktoren
von
etwa
30%,
20%
bzw.
13%
ihres
Gesamtvermögens
dar.
Even
if
the
three
German
banks
most
stricken
by
the
credit
crunch
–
Sachsen
LB,
IKB,
and
West
LB
–
had
technically
complied
with
capital
adequacy
requirements,
their
“conduits”
represented
high
risk
factors
at
around
30%,
20%,
and
13%
of
their
total
assets,
respectively.
News-Commentary v14
Die
Mitgesetzgeber
sollten
noch
vor
dem
Sommer
die
Vorschläge
zu
Eigenkapitalregeln
für
Banken
und
zu
alternativen
Verwaltern
von
Investmentfonds
verabschieden.
Proposals
on
bank
capital
and
alternative
investment
fund
managers
should
also
be
agreed
by
the
co-legislators
before
the
summer.
TildeMODEL v2018
So
wird
die
Kommission
Richtlinien
zu
den
Themen
Beaufsichtigung
von
Finanzkonglomeraten,
Eigenkapitalregeln
für
Banken
und
regelmäßige
Information
vorschlagen.
Moreover,
the
Commission
will
propose
directives
on
the
supervision
of
financial
conglomerates,
on
bank
capital
adequacy
and
on
the
regular
provision
of
information.
TildeMODEL v2018
Es
wurde
als
Paket
beschrieben,
dass
die
Reform
der
globalen
Eigenkapitalregeln
für
Banken
nach
2008
abschließt
und
einen
als
Basel
III
bekannten
Prozess
zum
Abschluss
bringt.
Described
as
a
package
that
finalizes
the
post-2008
reforms
to
the
global
regime
for
bank
capital,
it
brings
to
an
end
the
process
known
as
Basel
3.
News-Commentary v14
Das
Parlament
hält
eine
Revision
der
heute
gültigen
Eigenkapitalregeln
für
notwendig,
da
sie
den
tatsächlichen
Risikogehalt
von
zahlreichen
Bankgeschäften
nicht
mehr
adäquat
widerspiegeln.
Parliament
considered
that
a
revision
of
the
capital
adequacy
system
was
needed,
since
the
current
system
did
not
ade
quately
reflect
the
real
risk
profile
of
many
bank
ing
operations.
EUbookshop v2
Falls
notwendig
kann
die
BaFin
ihre
sonstigen
Instrumente
nutzen,
um
die
Einhaltung
der
Eigenkapitalregeln
durch
das
Institut
sicherzustellen.
If
necessary,
BaFin
may
use
its
other
instruments
to
ensure
the
institution's
compliance
with
the
capital
requirements.
ParaCrawl v7.1
Die
Einigung
der
Bankenaufseher
über
die
künftigen
Eigenkapitalregeln
von
Banken
im
Regelwerk
Basel
III
ist
nach
Einschätzung
von
Volker
Wieland
ein
deutlicher
Schritt
zur
Sicherung
der
Finanzstabilität.
According
to
Volker
Wieland,
the
agreement
of
banking
regulators
on
the
new
Basel
III
rules
is
"definitely
an
improvement"
with
respect
to
financial
stability.
ParaCrawl v7.1
Man
solle
doch
erst
mal
abwarten,
was
bei
den
laufenden
Diskussionen
über
neue
Eigenkapitalregeln
für
Banken
herauskomme.
It
would
be
better
to
wait
and
see
what
the
ongoing
discussions
about
new
capital
regulations
for
banks
would
bring.
ParaCrawl v7.1
Der
Haken
dabei:
Wie
viel
mehr
Eigenkapital
kann
jetzt
noch
niemand
sagen,
da
das
erst
im
Rahmen
der
Verhandlungen
über
die
neuen
Eigenkapitalregeln
für
Banken
verhandelt
werden
muss.
The
catch
is:
nobody
is
able
to
say
how
much
more
capital
is
required
as
this
must
first
be
decided
within
the
scope
of
the
negotiations
concerning
the
new
capital
requirements
provisions
for
banks.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
will
der
Ausschuss
die
zarte
Verschärfung
der
Eigenkapitalregeln
äußerst
behutsam,
jedenfalls
aber
nicht
sofort
umgesetzt
wissen.
The
Committee
wants
to
implement
this
gentle
tightening
of
private
capital
regulations
extremely
cautiously,
or
at
any
rate
not
immediately.
ParaCrawl v7.1
Wir
erfüllen
schon
die
Eigenkapitalregeln
nach
Basel
III
und
haben
auch
aus
eigener
Kraft
eine
sehr
gute
Kapitalquote.
We
are
already
meeting
the
capital
adequacy
rules
under
Basel
III
and
have
a
very
good
capital
ratio
by
ourselves.
ParaCrawl v7.1
Das
liegt
unter
anderem
daran,
dass
die
Banken
viel
Energie
aufgewendet
haben,
um
sie
zu
umgehen.Änderungen
nötig,
um
neuerliche
Finanzkrise
zu
verhindern
Damit
sich
Ereignisse
wie
vor
der
Finanzkrise
nicht
wiederholen
können,
müssen
die
Eigenkapitalregeln
jetzt
geändert
werden.
The
reason
for
this
among
others
is
the
fact
that
the
banks
have
spent
a
lot
of
energy
to
get
round
them.Changes
necessary
to
prevent
new
financial
crisis
To
prevent
events,
which
occurred
before
the
financial
crisis,
from
happening
again
the
capital
requirement
rules
have
to
be
changed
now.
ParaCrawl v7.1