Übersetzung für "Eigenkapitalregeln" in Englisch

Die Europäische Kommission ändert die Eigenkapitalregeln für Banken neuerlich ab.
The European Commission again changes the capital requirement directives for banks.
ParaCrawl v7.1

Dies könnte in Form expliziter Obergrenzen für die Belastung von Vermögenswerten oder durch stringente Eigenkapitalregeln erfolgen.
Such regulation may come in the form of explicit caps on asset encumbrance or stringent capital regulation.
ParaCrawl v7.1

Ich stimme der in diesem Bericht geäußerten Ansicht, die heute gültigen Eigenkapitalregeln bedürften einer Revision, voll und ganz zu.
I fully share the view expressed in the report that the current rules on capital adequacy need to be revised.
Europarl v8

Vollkommen unverständlich ist es, dass auf europäischer Ebene keine detaillierte Analyse dazu vorgelegt wurde, wie sich die neuen Eigenkapitalregeln auf die Finanzierungsbedingungen von KMU auswirken werden.
It is quite incomprehensible that no detailed analysis has been presented at European level of how the new equity capital rules will affect the conditions under which SMEs raise finance.
Europarl v8

Obwohl die drei von der Kreditverknappung am stärksten betroffenen deutschen Banken – Sachsen LB, IKB und West LB – technisch gesehen die Eigenkapitalregeln eingehalten hatten, stellten ihre „Conduits“ Risikofaktoren von etwa 30%, 20% bzw. 13% ihres Gesamtvermögens dar.
Even if the three German banks most stricken by the credit crunch – Sachsen LB, IKB, and West LB – had technically complied with capital adequacy requirements, their “conduits” represented high risk factors at around 30%, 20%, and 13% of their total assets, respectively.
News-Commentary v14

Die Mitgesetzgeber sollten noch vor dem Sommer die Vorschläge zu Eigenkapitalregeln für Banken und zu alternativen Verwaltern von Investmentfonds verabschieden.
Proposals on bank capital and alternative investment fund managers should also be agreed by the co-legislators before the summer.
TildeMODEL v2018

So wird die Kommission Richtlinien zu den Themen Beaufsichtigung von Finanzkonglomeraten, Eigenkapitalregeln für Banken und regelmäßige Information vorschlagen.
Moreover, the Commission will propose directives on the supervision of financial conglomerates, on bank capital adequacy and on the regular provision of information.
TildeMODEL v2018

Es wurde als Paket beschrieben, dass die Reform der globalen Eigenkapitalregeln für Banken nach 2008 abschließt und einen als Basel III bekannten Prozess zum Abschluss bringt.
Described as a package that finalizes the post-2008 reforms to the global regime for bank capital, it brings to an end the process known as Basel 3.
News-Commentary v14

Das Parlament hält eine Revision der heute gültigen Eigenkapitalregeln für notwendig, da sie den tatsächlichen Risikogehalt von zahlreichen Bankgeschäften nicht mehr adäquat widerspiegeln.
Parliament considered that a revision of the capital adequacy system was needed, since the current system did not ade quately reflect the real risk profile of many bank ing operations.
EUbookshop v2

Falls notwendig kann die BaFin ihre sonstigen Instrumente nutzen, um die Einhaltung der Eigenkapitalregeln durch das Institut sicherzustellen.
If necessary, BaFin may use its other instruments to ensure the institution's compliance with the capital requirements.
ParaCrawl v7.1

Die Einigung der Bankenaufseher über die künftigen Eigenkapitalregeln von Banken im Regelwerk Basel III ist nach Einschätzung von Volker Wieland ein deutlicher Schritt zur Sicherung der Finanzstabilität.
According to Volker Wieland, the agreement of banking regulators on the new Basel III rules is "definitely an improvement" with respect to financial stability.
ParaCrawl v7.1

Man solle doch erst mal abwarten, was bei den laufenden Diskussionen über neue Eigenkapitalregeln für Banken herauskomme.
It would be better to wait and see what the ongoing discussions about new capital regulations for banks would bring.
ParaCrawl v7.1

Der Haken dabei: Wie viel mehr Eigenkapital kann jetzt noch niemand sagen, da das erst im Rahmen der Verhandlungen über die neuen Eigenkapitalregeln für Banken verhandelt werden muss.
The catch is: nobody is able to say how much more capital is required as this must first be decided within the scope of the negotiations concerning the new capital requirements provisions for banks.
ParaCrawl v7.1

Außerdem will der Ausschuss die zarte Verschärfung der Eigenkapitalregeln äußerst behutsam, jedenfalls aber nicht sofort umgesetzt wissen.
The Committee wants to implement this gentle tightening of private capital regulations extremely cautiously, or at any rate not immediately.
ParaCrawl v7.1

Wir erfüllen schon die Eigenkapitalregeln nach Basel III und haben auch aus eigener Kraft eine sehr gute Kapitalquote.
We are already meeting the capital adequacy rules under Basel III and have a very good capital ratio by ourselves.
ParaCrawl v7.1

Das liegt unter anderem daran, dass die Banken viel Energie aufgewendet haben, um sie zu umgehen.Änderungen nötig, um neuerliche Finanzkrise zu verhindern Damit sich Ereignisse wie vor der Finanzkrise nicht wiederholen können, müssen die Eigenkapitalregeln jetzt geändert werden.
The reason for this among others is the fact that the banks have spent a lot of energy to get round them.Changes necessary to prevent new financial crisis To prevent events, which occurred before the financial crisis, from happening again the capital requirement rules have to be changed now.
ParaCrawl v7.1