Übersetzung für "Eigenkapitalpolster" in Englisch

Ein gewisses "Eigenkapitalpolster" für diese Fälle ist also notwendig.
An own funds "cushion", therefore, is needed for this purpose.
TildeMODEL v2018

Und so ist die Bank hält diese Eigenkapitalpolster, nicht wahr?
And so the bank keeps this equity cushion, right?
QED v2.0a

Ob der ein solch stattliches Eigenkapitalpolster aber hat, ist in den meisten Fällen fraglich.
But whether he has such a grand reserve fund at all is questionable in most cases.
ParaCrawl v7.1

Für die Behörden ist es jedoch eine große Herausforderung , den regulatorischen Rahmen korrekt zu definieren , sodass die Eigenkapitalpolster der Banken bei einer konjunkturellen Abkühlung schrumpfen ( d. h. Verluste auffangen ) können , ohne einem Moral Hazard oder Regulierungsarbitrage Vorschub zu leisten .
A major challenge for authorities , however , is the proper definition of a regulatory framework that would allow banks » capital buffers to shrink in downturns ( i.e. to absorb losses ) , without creating moral hazard and regulatory arbitrage .
ECB v1

Die Finanzmarktregulierung wird sich darauf konzentrieren müssen , die Eigenkapitalpolster der Banken zu stärken , die Entgelte an den langfristigen Erfolg zu koppeln und die Transparenz der Finanzinstrumente zu verbessern .
Financial regulation will have to focus on strengthening banks » capital buffers , making compensation more consistent with long-term success and improving the transparency of financial instruments .
ECB v1

Der „Kreditkanal“ dürfte zudem durch eine weitere Sanierung der Bankbilanzen und eine weitere Verstärkung der Eigenkapitalpolster – falls erforderlich – wiederhergestellt werden.
Further repairing banks' balance sheets and continuing the strengthening of equity buffers, where needed, will further contribute to repairing the credit channel.
TildeMODEL v2018

Die jahrzehntelange Deregulierung der Banken hatte zum Ergebnis, dass bei Ausbruch der Krise die Banken praktisch über keine nennenswerten Eigenkapitalpolster verfügten.
Decades of deregulation resulted in the fact that the banks had practically no equity cushions worth mentioning at the outbreak of the crisis.
ParaCrawl v7.1

Die gegenwärtige Gewinnsituation verstärkt das bereits solide Eigenkapitalpolster der Finanzinstitute, was darauf schließen lässt, dass sie gegen kurzfristig zu erwartende Belastungen gut gewappnet sind und dass die Finanzsysteme in der Lage sein sollten, einzelfallspezifische Stressphasen zu verkraften.
Current profits add to already healthy capital cushions, suggesting that financial firms are well placed to withstand the likely sources of strain over the near term, and financial systems should be able to deal with idiosyncratic episodes of stress.
ParaCrawl v7.1

Eine von allen ExpertInnen geteilte Lehre aus der Krise war demnach, dass die Banken in Zukunft wesentlich höhere Eigenkapitalpolster brauchen.
A lesson learnt from the crisis, on which all experts agreed, was that the banks would need significantly higher equity cushions in future.
ParaCrawl v7.1