Übersetzung für "Eigenkapitalbestandteile" in Englisch
Um
mögliche
Unklarheiten
zu
vermeiden
,
sollte
beispielsweise
branchenübergreifendes
Kapital
auf
der
Ebene
des
Finanzkonglomerats
definiert
werden
,
da
die
sektoralen
Richtlinien
im
Hinblick
auf
Eigenkapitalbestandteile
nicht
harmonisiert
sind
.
For
instance
,
cross-sector
capital
at
the
level
of
the
financial
conglomerate
should
be
defined
to
avoid
possible
ambiguities
,
since
the
sectoral
directives
are
not
harmonised
as
regards
own
funds
elements
.
ECB v1
Außerdem
ist
zu
berücksichtigen,
ob
bestimmte
Eigenkapitalbestandteile
herangezogen
werden
dürfen
und
ob
die
Eigenmittel
ohne
weiteres
von
einer
juristischen
Person
der
Gruppe
auf
die
andere
übertragbar
und
in
allen
Teilen
der
Gruppe
verfügbar
sind.
Furthermore,
the
eligibility
of
certain
own
funds
as
well
as
the
effectiveness
of
the
transferability
and
availability
of
the
own
funds
shall
be
taken
into
account.
TildeMODEL v2018
C7
Beschließt
ein
Unternehmen,
diesen
Standard
gemäß
Paragraph
C3(b)
rückwirkend
anzuwenden,
muss
es
den
kumulierten
Effekt
der
erstmaligen
Anwendung
des
Standards
zum
Zeitpunkt
der
Erstanwendung
als
Anpassung
des
Eröffnungsbilanzwerts
der
Gewinnrücklagen
(oder
anderer
angemessener
Eigenkapitalbestandteile)
erfassen.
C7
If
an
entity
elects
to
apply
this
Standard
retrospectively
in
accordance
with
paragraph
C3(b),
the
entity
shall
recognise
the
cumulative
effect
of
initially
applying
this
Standard
as
an
adjustment
to
the
opening
balance
of
retained
earnings
(or
other
component
of
equity,
as
appropriate)
of
the
annual
reporting
period
that
includes
the
date
of
initial
application.
DGT v2019
C7
Beschließt
ein
Unternehmen,
diesen
Standard
in
Übereinstimmung
mit
Paragraph
C3(b)
rückwirkend
anzuwenden,
muss
es
den
kumulierten
Effekt
der
erstmaligen
Anwendung
des
Standards
zum
Zeitpunkt
der
Erstanwendung
als
Anpassung
des
Eröffnungsbilanzwerts
der
Gewinnrücklagen
(oder
anderer
angemessener
Eigenkapitalbestandteile)
erfassen.
C7
If
an
entity
elects
to
apply
this
Standard
retrospectively
in
accordance
with
paragraph
C3(b),
the
entity
shall
recognise
the
cumulative
effect
of
initially
applying
this
Standard
as
an
adjustment
to
the
opening
balance
of
retained
earnings
(or
other
component
of
equity,
as
appropriate)
of
the
annual
reporting
period
that
includes
the
date
of
initial
application.
DGT v2019
Für
andere
Unternehmen
hingegen
fallen
bestimmte
Eigenkapitalbestandteile
(wie
solche,
die
aus
der
Absicherung
von
Zahlungsströmen
resultieren)
nicht
unter
das
Kapital;
Other
entities
regard
capital
as
excluding
some
components
of
equity
(e.g.
components
arising
from
cash
flow
hedges).
DGT v2019
Die
in
Höhe
künftiger
Gewinne
verrechenbaren
Preisspannen
zwischen
Anschaffungs-
und
Buchwert
und
die
Abschlußkosten
sollten
in
die
Berechnung
der
Eigenkapitalbestandteile
einfließen.
Goodwill
and
acquisition
costs
which
can
be
set
off
against
future
profits
should
be
included
when
calculating
the
components
of
own
funds.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
wird
in
den
von
den
Kommissionsdienststellen
und
vom
Baseler
Ausschuß
für
Bankenaufsicht
zur
Kapitaladäquanz
herausgegebenen
Konsultationspapieren
betont,
daß
es
für
die
Banken
unumgänglich
ist,
mehr
Informationen
zu
ihren
Rechnungslegungsstrategien
vorzulegen,
zu
denen
auch
die
Politik
auf
dem
Gebiet
der
Bewertung
von
Aktiva
und
Passiva,
die
Risikomanagementstrategien,
ihr
Risikoprofil
sowie
die
Eigenkapitalbestandteile
gehören.
Moreover,
the
consultative
papers
on
capital
adequacy
issued
by
the
Commission's
services
and
the
Basel
Committee
on
Banking
Supervision
both
stress
the
need
for
banks
to
disclose
more
information
on
their
accounting
policies,
including
policies
for
valuation
of
assets
and
liabilities,
risk
management
policies,
their
risk
profile
and
capital
components.
TildeMODEL v2018