Übersetzung für "Eigeneinnahmen" in Englisch

Insgesamt werden 98,3% des Haushalts 2001 gedeckt durch die Eigeneinnahmen.
In total, own resources constitute 98.3% of revenue for the 2001 EU budget.
Europarl v8

Dafür gibt es nicht die Patentlösung einer bloßen Erhöhung der Eigeneinnahmen.
We cannot do this applying some patent medicine such as merely increasing own revenue.
EUbookshop v2

Hierdurch sollen die Qualität der Ausgaben sowie die Eigeneinnahmen von Verwaltungseinheiten verbessert werden.
The aim is to improve the quality of expenditure and increase the own-source revenue of administrative divisions.
ParaCrawl v7.1

Deutschland fördert insbesondere Maßnahmen zur Erhöhung der staatlichen Eigeneinnahmen und zur Korruptionsbekämpfung.
Specifically, Germany is supporting measures to increase government revenue and to reduce corruption.
ParaCrawl v7.1

Damit trägt es wirksam zur Mobilisierung von Eigeneinnahmen in den Mitgliedsländern bei.
It thus makes an effective contribution to the mobilisation of domestic revenue in member countries.
ParaCrawl v7.1

Diese Stärkung der Eigeneinnahmen senkt die Abhängigkeit von internationaler finanzieller Hilfe.
This strengthening of the country's own revenue decreases the dependency on international financial assistance.
ParaCrawl v7.1

Sie war ferner bestrebt, die Harmonisierung des gemeinschaftlichen Mehr wertsteuersystems zum Zweck der Eigeneinnahmen voranzutreiben.
It was also keen to press ahead with the harmonization of the common VAT system for purposes of the Community's own resources.
EUbookshop v2

Inzwischen liegt der Anteil der Eigeneinnahmen des Krankenhauses bei über 50% des Budgets.
In the meantime, the share of the hospital's own income makes up over 50% of the budget.
ParaCrawl v7.1

Im Durchschnitt sind die Eigeneinnahmen der Partnerkommunen in der Region Diana um 60 Prozent gestiegen.
Revenues collected by the partner authorities in the Diana region have risen by 60 per cent on average.
ParaCrawl v7.1

Die Eigeneinnahmen der Distrikte stiegen allein in den Finanzjahren 2011 bis 2016 um fast 100 Prozent.
The districts' own revenue increased by almost 100 per cent in the financial years 2011 to 2016.
ParaCrawl v7.1

Die staatlichen Eigeneinnahmen sind zu gering, Korruption und nicht ausreichend transparente Verfahren sind zu verbreitet.
Public revenue is too low, corruption is rife and procedures are generally not sufficiently transparent.
ParaCrawl v7.1

Es geht darum, die bestehenden Verträge anzuwenden und es geht darum, bestehende Zuständigkeiten zu finanzieren, da die Union immer ihre Eigeneinnahmen haben sollte.
It is a question of applying the existing treaties and it is a question of financing existing competences, because the Union was always meant to have its own revenue.
Europarl v8

Frau Merkel, Herr Sarkozy und Herr Cameron wissen das nicht, aber die Union wurde mit Eigeneinnahmen gegründet.
Mrs Merkel, Mr Sarkozy and Mr Cameron do not know this, but the Union was founded with its own revenue.
Europarl v8

Es kann natürlich nicht im Sinne der Finanzordnung der EU sein, dass sie diese Eigeneinnahmen verlieren, wenn sie sie nicht im selben Jahr ausgeben.
It cannot of course be the intention of the EU funding regulations that these own resources should be forfeited if they are not spent within the same year.
Europarl v8

Der Haushalt der ECHA setzt sich zusammen aus Eigeneinnahmen, d. h. den Einkünften aus von der Industrie entrichteten Gebühren, die die Agentur aufgrund der Aufgaben, mit denen sie im Rahmen dieser Verordnung betraut ist, erheben darf, sowie einem Ausgleichszuschuss aus dem Gemeinschaftshaushalt.
ECHA's budget foresees its own revenues consisting of the fees paid by industry, which ECHA is authorised to collect by virtue of the tasks entrusted to it under this Regulation and a balancing subsidy from the Community budget.
TildeMODEL v2018

Der Haushalt der ECHA setzt sich zusammen aus Eigeneinnahmen, d. h. den Einkünften aus von der Industrie entrichteten Gebühren, die die Agentur aufgrund der Aufgaben, mit denen sie im Rahmen dieser Verordnung betraut ist, erheben darf, sowie einem Ausgleichszuschuss aus dem Unionshaushalt.
ECHA's budget foresees its own revenues consisting of the fees paid by industry, which ECHA is authorised to collect by virtue of the tasks entrusted to it under this Regulation and a balancing subsidy from the Union budget.
TildeMODEL v2018