Übersetzung für "Ehrenwörtliche erklärung" in Englisch

Hinzu kommt eine ehrenwörtliche Erklärung, dass die Initiative nur einmal unterschrieben wurde.
To this should be added a declaration of honour that the person concerned has signed the initiative only once.
TildeMODEL v2018

Zu diesem Zweck verlangt der Anweisungsbefugte eine ehrenwörtliche Erklärung der potenziellen Empfänger.
For that purpose the authorising officer shall request a declaration from potential beneficiaries on their honour.
TildeMODEL v2018

Sie schlägt statt dessen eine ehrenwörtliche Erklärung in Verbindung mit stichprobenartigen und regelmäßigen Kontrollen vor.
Instead, she proposed a system combining sworn statements and regular, random checks.
TildeMODEL v2018

In dem Fall, dass eine Bescheinigung nach Absatz 1 von dem betreffenden Land nicht ausgestellt wird, sowie in den übrigen Ausschlussfällen gemäß Artikel 93 und 94 der Haushaltsordnung, kann sie durch eine eidesstattliche oder eine ehrenwörtliche Erklärung ersetzt werden, die der betreffende Auftragnehmer vor einer zuständigen Justiz- oder Verwaltungsbehörde, einem Notar oder einer dafür zuständigen Berufsorganisation des Ursprungs- oder Herkunftslandes abgibt.
Where the document or certificate referred to in paragraph 1 is not issued in the country concerned and for the other cases of exclusion referred to in Articles 93 and 94 of the Financial Regulation, it may be replaced by a sworn or, failing that, a solemn statement made by the interested party before a judicial or administrative authority, a notary or a qualified professional body in his country of origin or provenance.
DGT v2019

Der Antragsteller muss seine finanzielle Situation angeben (insbesondere Vermögenswerte, Immobilien und Wertpapiere) und auf der Grundlage seiner letzten Steuererklärung eine ehrenwörtliche Erklärung zu seinen Einkünften (vom Organ gezahlte Versorgungsbezüge, von einer anderen Stelle möglicherweise gezahlte Versorgungsbezüge, Beihilfen aufgrund der Behinderung oder der schweren/oder längeren Krankheit sowie jede andere Einkommensquelle) machen.
The applicant shall indicate his or her financial circumstances (namely assets, real estates and stocks) and shall make a sworn statement, based on the most recent tax return, of his or her income (the pension paid by the institution, any other pension received from another source, allowances relating to the disability or serious or protracted illness and income from any other source).
DGT v2019

Der öffentliche Auftraggeber sollte die Einheitliche Europäische Eigenerklärung gemäß der Richtlinie 2014/24/EU für Ausschluss- und Eignungskriterien als standardisiertes Dokument akzeptieren, wann immer dies möglich ist, und ansonsten eine ehrenwörtliche Erklärung annehmen.
The contracting authority should accept the European Single Procurement Document (ESPD) as defined in Directive 2014/24/EU for exclusion and selection criteria as a standardised declaration whenever feasible, or, failing that, a declaration on honour.
DGT v2019

Auf Verlangen des öffentlichen Auftraggebers muss der Bewerber oder Bieter eine ehrenwörtliche Erklärung des vorgesehenen Unterauftragnehmers vorlegen, in der dieser erklärt, dass er sich nicht in einer der Situationen nach Artikel 93 oder 94 der Haushaltsordnung befindet.
Whenever requested by the contracting authority, the candidate or tenderer shall submit a declaration on his honour from the envisaged subcontractor that he is not in one of the situations referred to in Articles 93 and 94 of the Financial Regulation.
TildeMODEL v2018

Auf Verlangen des öffentlichen Auftraggebers muss der Bewerber oder Bieter eine ehrenwörtliche Erklärung des vorgesehenen Unterauftrag­nehmers vorlegen, in der dieser erklärt, dass er sich nicht in einer der Situationen nach Artikel 93 oder 94 der Haushaltsordnung befindet.
When requested by the contracting authority, the candidate or tenderer shall submit a declaration on honour from the intended subcontractor that he is not in one of the situations referred to in Articles 93 and 94 of the Financial Regulation.
TildeMODEL v2018

Bei den nachstehend genannten Aufträgen kann der öffentliche Auftraggeber je nach Bewertung des Risikos von den Bewerbern und Bietern eine ordnungsgemäß unterzeichnete und mit Datum versehene ehrenwörtliche Erklärung verlangen, in der diese versichern, dass keines der in den Artikeln 93 und 94 der Haushaltsordnung genannten Ausschlusskriterien auf sie zutrifft:
The contracting authority may, depending on his assessment of risks, require candidates and tenderers to provide a declaration on their honour, duly signed and dated, stating that they are not in one of the situations referred to in Articles 93 and 94 of the Financial Regulation in the following cases:
TildeMODEL v2018

Abhängig von seiner Risikobewertung kann der öffentliche Auftraggeber bei folgenden Verfahren davon absehen, eine Einheitliche Europäische Eigenerklärung oder ehrenwörtliche Erklärung zu verlangen:
Depending on its risk assessment, the contracting authority may decide not to request the ESPD or declaration on honour for any of the following:
DGT v2019

Bewerber und Bieter müssen eine ordnungsgemäß unterzeichnete und mit Datum versehene ehrenwörtliche Erklärung abgeben, in der sie versichern, dass sie sich nicht in einer der in Artikel 93 oder 94 der Haushaltsordnung genannten Situationen befinden.
Candidates and tenderers shall provide a declaration on their honour, duly signed and dated, stating that they are not in one of the situations referred to in Article 93 or 94 of the Financial Regulation.
TildeMODEL v2018

In folgenden Fällen muss der erfolgreiche Bieter binnen einer vom öffentlichen Auftraggeber festgesetzten Frist und vor der Unterzeichnung des Vertrags die Einheitliche Europäische Eigenerklärung oder die ehrenwörtliche Erklärung durch die in Absatz 3 genannten Nachweise belegen:
The successful tenderer shall provide, within a time limit set by the contracting authority and preceding the signature of the contract, the evidence referred to in paragraph 3, confirming the ESPD or the declaration on honour in the following cases:
DGT v2019

Beim Eingang von Teilnahmeanträgen und Angeboten akzeptiert der öffentliche Auftraggeber die Einheitliche Europäische Eigenerklärung oder ansonsten eine ehrenwörtliche Erklärung, aus der hervorgeht, dass der Bewerber oder Bieter die Eignungskriterien erfüllt.
When receiving requests to participate or tenders, the contracting authority shall accept the ESPD or, failing that, a declaration on honour stating that the candidate or tenderer fulfils the selection criteria.
DGT v2019

In dem Fall, dass die in Unterabsatz 1 genannte Bescheinigung von dem betreffenden Land nicht ausgestellt wird, sowie in den übrigen in Artikel 93 der Haushaltsordnung genannten Ausschlussfällen, kann sie durch eine eides­stattliche oder eine ehrenwörtliche Erklärung ersetzt werden, die der betreffen­de Bewerber oder Bieter vor einer zuständigen Justiz- oder Verwaltungs-behörde, einem Notar oder einer dafür zuständigen Berufsorganisation seines Ursprungs- oder Herkunftslandes abgibt.
Where the document or certificate referred to in the first subparagraph is not issued in the country concerned and for the other cases of exclusion referred to in Article 93 of the Financial Regulation, it may be replaced by a sworn or, failing that, a solemn statement made by the interested party before a judicial or administrative authority, a notary or a qualified professional body in his country of origin or provenance.
TildeMODEL v2018

Die betreffenden Wirtschaftsteilnehmer sollten daher eine ehrenwörtliche Erklärung darüber vorlegen müssen, dass sie rechtswidrige Handlungen unterlassen werden, und sollten vom Verfahren ausgeschlossen werden, wenn sich herausstellt, dass sie eine falsche Erklärung abgegeben haben.
Economic operators should therefore be required to submit a declaration on honour that they do not engage in such illicit activities and be excluded if this declaration proves to be false.
TildeMODEL v2018

Die Endempfänger legen den Finanzmittlern eine unterzeichnete ehrenwörtliche Erklärung vor, in der sie bestätigen, dass die in Artikel 132 Absatz 1 Buchstaben a, b, c und d oder in Artikel 137 Absatz 1 Buchstaben b und c dargelegten Situationen nicht auf sie zutreffen;
Final recipients shall provide financial intermediaries with a signed declaration on honour confirming that they are not in one of the situations referred to in points (a), (b), (c) and (d) of Article 132(1) or points (b) and (c) of Article 137(1);
TildeMODEL v2018

Nachweise: Die Bieter müssen eine ordnungsgemäß unterzeichnete und datierte ehrenwörtliche Erklärung darüber abgeben, dass auf sie keine der vorstehend genannten Situationen zutrifft.
Evidence: candidates shall provide a declaration on their honour, duly signed and dated, stating that they are not in one of the situations listed above.
DGT v2019

Bewerber und Bieter müssen eine ordnungsgemäß unterzeichnete und datierte ehrenwörtliche Erklärung abgeben, in der sie versichern, dass sie sich nicht in einer der in den Artikeln 106 und 107 der Haushaltsordnung genannten Situationen befinden.
Candidates and tenderers shall provide a declaration on their honour, duly signed and dated, stating that they are not in one of the situations referred to in Articles 106 and 107 of the Financial Regulation.
DGT v2019

Auf Verlangen des öffentlichen Auftraggebers muss der Bewerber oder Bieter eine ehrenwörtliche Erklärung des vorgesehenen Unterauftragnehmers vorlegen, in der dieser erklärt, dass er sich nicht in einer der Situationen nach den Artikeln 106 oder 107 der Haushaltsordnung befindet.
When requested by the contracting authority, the candidate or tenderer shall submit a declaration on honour from the intended subcontractor that he is not in one of the situations referred to in Articles 106 and 107 of the Financial Regulation.
DGT v2019

Zu diesem Zweck legt der Antragsteller eine ehrenwörtliche Erklärung und, sofern die Finanzhilfe mehr als 25000 EUR beträgt, weitere Nachweise vor, die der zuständige Anweisungsbefugte auf der Grundlage der Risikobewertung verlangt.
For that purpose, the applicant shall submit a declaration on his honour and, for applications for a grant exceeding EUR 25000, any supporting documents requested, on the basis of his risk assessment, by the authorising officer responsible.
DGT v2019

Bei einem Konsortium kann die Agentur unabhängig vom Vertragswert akzeptieren, dass nur der Leiter des Konsortiums die in Absatz 1 genannten Dokumente beibringt, sofern dieser sich verpflichtet, mit allen anderen Mitgliedern des Konsortiums während des Vergabeverfahrens und der Ausführung des gegebenenfalls folgenden Auftrags gesamtschuldnerisch zu haften, und sofern auch die übrigen Mitglieder des Konsortiums gegenüber der Agentur eine ehrenwörtliche Erklärung abgeben, dass auf sie keiner der in den Artikeln 9 und 10 genannten Fälle zutrifft.
In the case of a consortium, whatever the amount of the contract, the Agency may accept that only the leader of the consortium provides the documents required under paragraph 1 above, provided that such leader undertakes to be jointly and severally liable with all other members of the consortium during the tendering procedure and the performance of the subsequent contract, if any; and provided also that the other members of the consortium provide the Agency with a declaration on their honour that they are not in one of the situations referred to in Articles 9 and 10.
DGT v2019

Nachweis: Die Antragsteller müssen eine ordnungsgemäß unterzeichnete und datierte ehrenwörtliche Erklärung darüber abgeben, dass auf sie keine der vorstehend genannten Situationen zutrifft.
Evidence: Candidates shall provide a declaration on their honour, duly signed and dated, stating that they are not in one of the situations listed above.
DGT v2019

Die ehrenwörtliche Erklärung ist ein Bestandteil des GPF und wird von der Person unterzeichnet, die bevollmächtigt ist, die Finanzhilfevereinbarung zu unterzeichnen und im Namen der Einrichtung rechtsverbindlich zu handeln.
This declaration is part of the GPF and will be signed by a person authorised to sign the grant agreement and to legally commit the organisation.
DGT v2019