Übersetzung für "Ehrensache" in Englisch
Er
schien
eine
Art
Ehrensache
daraus
zu
machen,
sie
zurückzudrängen.
He
seemed
to
make
it
a
sort
of
point
of
honor
to
retain
it.
Books v1
Ich
sagte
doch,
es
war
eine
Ehrensache,
erinnerst
du
dich?
Dad,
I
said
it
was
a
matter
of
honor.
Remember?
OpenSubtitles v2018
Sie
wissen
schon,
Ehrensache
unter
Dieben.
You
know,
like
they
say,
honor
among
thieves.
OpenSubtitles v2018
Denn
die
Meuterei
gegen
Euch
Verräter
ist
Ehrensache.
To
mutiny
against
you
traitors
is
an
act
of
honor.
OpenSubtitles v2018
Das
begleichen
dieser
schuld
ist
für
mich
eine
Ehrensache.
A
debt
I
must
repay
as
a
matter
of
honor.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
für
mich
eine
Ehrensache.
Discretion
is
the
matter
of
honour.
OpenSubtitles v2018
Diskretion
ist
für
mich
Ehrensache,
Herr
Baron!
We
say
nothing,
right
Joachim?
Discretion
is
a
matter
of
honour,
Mr.
Baron.
OpenSubtitles v2018
Das
Problem
Libanon
ist
keine
politische
Streitfrage,
sondern
Ehrensache!
Neither
is
it
a
political
squabble
—
it
is
a
question
of
honour!
EUbookshop v2
Qualitätsarbeit,
Vertrauen
und
Zuverlässigkeit
sind
für
uns
Ehrensache.
High-quality
work,
trust
and
reliability
are
matters
of
honour
for
us.
CCAligned v1
Qualitativ
hochwertige
Produkte
sind
für
uns
nicht
Ehrensache,
sondern
Geschäftsmodell.
High-quality
products
for
us
are
not
a
matter
of
honour
but
a
business
model.
ParaCrawl v7.1
Schwierigkeiten
bei
Spielen
werden
oft
als
Ehrensache
benutzt.
Difficulties
in
games
are
often
used
as
a
sign
of
honor.
ParaCrawl v7.1
Für
uns
als
familienfreundliches
Hotel
sind
familienfreundliche
Preise
Ehrensache.
For
us
as
a
family-friendly
hotel,
family-friendly
prices
are
a
matter
of
honour.
ParaCrawl v7.1
Flexibilität,
Termintreue
und
höchste
Qualität
sind
Ehrensache.
Flexibility,
adherence
to
delivery
dates,
and
top-quality
are
points
of
honour.
ParaCrawl v7.1
Profitieren
können
von
der
Initiative
„Mitmachen
Ehrensache“
alle
Beteiligten:
All
participants
could
benefit
from
the
initiative
"Taking
part
is
an
affair
of
honor":
ParaCrawl v7.1
Absolute
Diskretion
ist
bei
uns
Ehrensache.
With
us
absolute
discretion
is
a
matter
of
principle.
CCAligned v1
Übrigens:
Diskretion
ist
bei
uns
nicht
nur
Ehrensache,
sondern
selbstverständlich.
By
the
way:
in
our
company,
discretion
is
not
just
a
question
of
honour
but
goes
without
saying.
CCAligned v1
Das
ist
Ehrensache,
zumindest
für
William.
It
is
all
a
matter
of
honour,
at
least
for
William.
ParaCrawl v7.1
Alle
unsere
Zyklen
sind
in
gutem
Zustand
und
gepflegt,
wir
sind
Ehrensache!
All
our
cycles
are
in
good
condition
and
maintained,
we
make
a
point
of
honor!
ParaCrawl v7.1
Dass
der
Fokus
dabei
auf
regionalen
und
saisonalen
Produkten
liegt,
ist
Ehrensache.
It
is
a
point
of
honor
that
the
focus
is
on
regional
and
seasonal
products.
ParaCrawl v7.1