Übersetzung für "Ehrensache" in Englisch

Er schien eine Art Ehrensache daraus zu machen, sie zurückzudrängen.
He seemed to make it a sort of point of honor to retain it.
Books v1

Ich sagte doch, es war eine Ehrensache, erinnerst du dich?
Dad, I said it was a matter of honor. Remember?
OpenSubtitles v2018

Sie wissen schon, Ehrensache unter Dieben.
You know, like they say, honor among thieves.
OpenSubtitles v2018

Denn die Meuterei gegen Euch Verräter ist Ehrensache.
To mutiny against you traitors is an act of honor.
OpenSubtitles v2018

Das begleichen dieser schuld ist für mich eine Ehrensache.
A debt I must repay as a matter of honor.
OpenSubtitles v2018

Das ist für mich eine Ehrensache.
Discretion is the matter of honour.
OpenSubtitles v2018

Diskretion ist für mich Ehrensache, Herr Baron!
We say nothing, right Joachim? Discretion is a matter of honour, Mr. Baron.
OpenSubtitles v2018

Das Problem Libanon ist keine politische Streitfrage, sondern Ehrensache!
Neither is it a political squabble — it is a question of honour!
EUbookshop v2

Qualitätsarbeit, Vertrauen und Zuverlässigkeit sind für uns Ehrensache.
High-quality work, trust and reliability are matters of honour for us.
CCAligned v1

Qualitativ hochwertige Produkte sind für uns nicht Ehrensache, sondern Geschäftsmodell.
High-quality products for us are not a matter of honour but a business model.
ParaCrawl v7.1

Schwierigkeiten bei Spielen werden oft als Ehrensache benutzt.
Difficulties in games are often used as a sign of honor.
ParaCrawl v7.1

Für uns als familienfreundliches Hotel sind familienfreundliche Preise Ehrensache.
For us as a family-friendly hotel, family-friendly prices are a matter of honour.
ParaCrawl v7.1

Flexibilität, Termintreue und höchste Qualität sind Ehrensache.
Flexibility, adherence to delivery dates, and top-quality are points of honour.
ParaCrawl v7.1

Profitieren können von der Initiative „Mitmachen Ehrensache“ alle Beteiligten:
All participants could benefit from the initiative "Taking part is an affair of honor":
ParaCrawl v7.1

Absolute Diskretion ist bei uns Ehrensache.
With us absolute discretion is a matter of principle.
CCAligned v1

Übrigens: Diskretion ist bei uns nicht nur Ehrensache, sondern selbstverständlich.
By the way: in our company, discretion is not just a question of honour but goes without saying.
CCAligned v1

Das ist Ehrensache, zumindest für William.
It is all a matter of honour, at least for William.
ParaCrawl v7.1

Alle unsere Zyklen sind in gutem Zustand und gepflegt, wir sind Ehrensache!
All our cycles are in good condition and maintained, we make a point of honor!
ParaCrawl v7.1

Dass der Fokus dabei auf regionalen und saisonalen Produkten liegt, ist Ehrensache.
It is a point of honor that the focus is on regional and seasonal products.
ParaCrawl v7.1