Übersetzung für "Edelschimmelkäse" in Englisch
Genießen
Sie
diesen
trockenen
Sherry
als
Aperitif,
mit
Edelschimmelkäse
oder
Desserts.
Enjoy
this
dry
sherry
as
an
aperitif,
with
blue
cheese
or
desserts.
ParaCrawl v7.1
Zu
Foie
gras,
Edelschimmelkäse,
Roquefort
und
Stilton.
Serve
with
foie
gras,
blue
cheese,
Roquefort,
Stilton.
ParaCrawl v7.1
Genießen
Sie
diesen
Dessertwein
als
Aperitif
oder
zu
Gänsestopfleber,
Edelschimmelkäse
und
Desserts.
Enjoy
this
dessert
wine
as
an
aperitif
or
with
foie
gras,
blue
cheese
and
desserts.
ParaCrawl v7.1
Bisher
habe
ich
Louis
auch
keinen
Edelschimmelkäse
gegeben,
aus
Angst
wegen
der
möglichen
Pilze.
Up
to
now,
I
have
not
given
Louis
any
blue
cheese
for
fear
of
possible
fungi.
ParaCrawl v7.1
Zu
Foie
gras,
Edelschimmelkäse,
Roquefort,
Stilton
und
zu
Desserts
wie
Obsttarte,
Feigentarte,
Ananas,
Kuchen,
Äpfeln
oder
Birnen.
Serve
with
foie
gras,
strong
cheese,
Roquefort,
Stilton,
desserts:
fruit
pie
with
figs,
pineapple,
cakes,
apples,
pears.
ParaCrawl v7.1
Geniessen
Sie
diesen
Vin
Santo
Riserva
ganz
klassisch
mit
den
traditionellen
Cantucci
toscani,
oder
zu
trockenem
Gebäck,
oder
als
geschmackvollen
Begleiter
zu
Edelschimmelkäse.
Enjoy
this
Vin
Santo
Riserva
with
the
traditional
Cantucci
toscani,
or
to
dry
pastries,
or
as
a
tasty
accompaniment
to
noble-mold
cheeses.
ParaCrawl v7.1
Servieren
Sie
diesen
eleganten
Barolo
zu
feinen
regionalen
Gerichten,
edlen
Braten,
Schmorbraten,
reifem
Käse
und
Edelschimmelkäse.
Serve
this
elegant
barolo
with
fine
regional
dishes,
noble
roasts,
braised
roasts,
mature
cheese
and
blue
cheese.
ParaCrawl v7.1
Genießen
Sie
diesen
dichten
und
eleganten
PX
aus
dem
Hause
Lustau
in
Jerez
als
geschmackvolle
Ergänzung
auf
Vanilleeis,
mit
dunkler
Schokolade,
mit
schweren,
schokoladenhaltigen
Dessert
wie
Brownies,
aber
auch
zu
Gänsestopfleber
und
Edelschimmelkäse,
oder
als
Digestif,
als
krönenden
Abschluß
eines
Essens.
Enjoy
this
dense
and
elegant
PX
from
Lustau
in
Jerez
as
a
tasteful
addition
to
vanilla
ice
cream,
with
dark
chocolate,
with
heavy,
chocolate-containing
dessert
such
as
brownies,
but
also
with
foie
gras
and
blue
cheese,
or
as
a
digestive,
as
the
crowning
glory
of
a
meal.
ParaCrawl v7.1
Vin
Santo
ist
aber
auch
ein
idealer
Begleiter
zu
würzigem
Edelschimmelkäse,
ist
aber
auch
Solo
ein
Genuß.
Vin
Santo
is
also
an
ideal
accompaniment
to
spicy
blue
cheese,
but
it
is
also
a
pleasure
to
be
alone.
ParaCrawl v7.1
Sollten
sich
jedoch
andere
Schimmelarten
aus
der
Umgebung
der
Wohnung
auf
dem
Edelschimmelkäse
vermehren,
was
man
deutlich
an
einer
anderen
Struktur
und
anderen
Farbe,
die
der
Käse
dann
annimmt,
erkennen
lässt,
so
sollte
dieser
Käse
von
keinem
Menschen
mehr
verzehrt,
sondern
entsorgt
werden.
However,
if
other
molds
from
the
environment
grow
on
the
blue
cheese
which
can
easily
be
detected
by
the
other
structur
and
colour
of
the
cheese,
such
a
cheese
should
not
be
eaten
by
anyone,
but
rather
be
discarded
into
the
trash.
ParaCrawl v7.1
Probieren
Sie
ihn
aber
auch
zu
Keksen
jeder
Art,
zum
weihnachtlichen
Panettone
oder
ein
bißchen
extravagant
zu
Gänsestopfleber,
zu
Edelschimmelkäse
oder
Käse
mit
Trüffel.
Try
it
with
all
kinds
of
biscuits,
Christmas
panettone
or
a
little
extravagant
with
foie
gras,
blue
cheese
or
cheese
with
truffles.
More
information
ParaCrawl v7.1
Der
preisgekrönte
Don
Luigi
Riserva
ist
der
perfekte
Begleiter
zu
rotem
Fleisch,
Wild,
geschmackvolle
und
ausgefeilte
Gerichte
der
mediterranen
Küche,
mittelreife
und
reife
Käsesorten,
Edelschimmelkäse
und
gegrilltes
Fleisch.
The
award-winning
Don
Luigi
Riserva
is
the
perfect
accompaniment
to
red
meat,
game,
tasty
and
sophisticated
dishes
of
Mediterranean
cuisine,
medium
and
mature
cheeses,
blue
cheese
and
grilled
meat.
ParaCrawl v7.1
Der
rote
Passito
Antonio
100
aus
Sardinien
ist
ein
Meisterwerk
seiner
Art
und
bietet
sich
als
idealen
Begleiter
zu
sehr
geschamcksintensiven
und
komplexen
Käsesorten
wie
der
traditionell
von
den
Hirten
hergestellte
sardische
Schafskäse
Fiore
Sardo
DOP
oder
Edelschimmelkäse,
er
passt
aber
auch
perfekt
zu
Süßspeisen
mit
Schokolade,
Crème
Bavaroise
oder
Sacher-Torte,
ebenso
wie
gedeckter
Streuselkuchen
mit
Kirschen,
vielleicht
sogar
mit
Vollkornmehl
gebacken.Ein
traumhafter
Meditationswein,
für
eine
Runde
mit
besten
Freunden
oder
während
man
ein
großartiges
Buch
liest
oder
Lieblingsmusik
genießt.
The
red
Passito
Antonio
100
from
Sardinia
is
a
masterpiece
of
its
kind
and
is
the
ideal
accompaniment
to
very
shameful
and
complex
cheeses
such
as
Fiore
Sardo
DOP
Sardinian
sheep
cheese
or
blue
cheese
traditionally
produced
by
shepherds,
but
it
is
also
perfect
with
desserts
with
chocolate,
Sacher
cake
and
covered
crumble
cakes
with
cherries,
perhaps
even
with
wholemeal
flour.A
dreamlike
meditation
wine,
for
a
round
with
best
friends
or
while
reading
a
great
book
or
enjoying
favourite
music.
ParaCrawl v7.1