Übersetzung für "Ebendies" in Englisch
Es
wurde
bereits
einiges
unternommen,
um
ebendies
zu
gewährleisten.
A
lot
has
already
been
done
to
make
sure
that
it
will.
TildeMODEL v2018
Dies
Haus,
die
Leute,
und
ebendies
"
ich
selbst"
This
house,
these
servants,
and
this
same
myself
OpenSubtitles v2018
Ebendies
ist
der
Grund
für
das
Erfordernis
notarieller
Beurkundung
bei
Grundstücksverträgen.
For
exactly
this
reason
estate
contracts
must
be
documented
by
a
notary.
ParaCrawl v7.1
Ebendies
haben
nicht
viele
getan
oder
haben
es
nicht
ausreichend
getan.
That
is
what
many
have
not
been
doing
or
doing
enough.
ParaCrawl v7.1
Ebendies
hatte
Ljewin
sagen
wollen.
This
was
what
he
wanted
to
express.
Books v1
Ebendies
ist
mit
vielen
Lehrenden
des
Wiener
Instituts
für
Politikwissenschaft
kürzlich
im
Rahmen
einer
Institutsevaluation
geschehen.
This
is
exactly
what
happened
recently
with
many
teachers
at
the
Viennese
Institute
of
Political
Science
in
the
course
of
an
evaluation
of
the
institute.
ParaCrawl v7.1
Zum
Ende
dieses
Parlaments
ist
es
wichtig,
unsere
Unterstützung
für
dieses
Volk
und
seine
Rechte
erneut
zu
bekräftigen,
und
ich
bin
stolz,
daß
ich
ebendies
hier
in
meiner
letzten
Rede
tun
kann.
At
the
end
of
this
Parliament
it
is
important
that
we
should
reaffirm
our
support
for
these
people
and
their
rights
and
I
am
proud
that
in
my
last
speech
here
I
shall
be
doing
precisely
this.
Europarl v8
Zur
Möglichkeit
einer
Überkompensation
erklärte
Frankreich,
dass
mit
dem
gewählten
Verfahren
für
die
Ermäßigung
der
Sozialabgaben
und
Finanzierungskosten
ebendies
vermieden
werden
sollte.
France
stated
that
the
procedure
put
in
place
for
the
reduction
of
social
security
contributions
and
financial
charges
was
precisely
to
avoid
over-compensation
for
damage
suffered.
DGT v2019
Ebendies
ist
auch
der
Zweck
des
Besuchs
von
Herrn
Moussa
Touré,
den
ich
sehr
herzlich
willkommen
heiße.
This
is
the
aim
of
Mr
Touré'
s
visit,
and
I
would
like
to
extend
a
very
warm
welcome
to
him.
Europarl v8
Hätten
die
alten
Griechen
Kenntnis
von
den
Jahreszeiten
in
Australien
erlangt,
hätten
sie
leicht
ihren
Mythos
abändern
können,
um
ebendies
vorherzusagen.
If
the
ancient
Greeks
had
found
out
about
seasons
in
Australia,
they
could
have
easily
varied
their
myth
to
predict
that.
TED2013 v1.1
Der
Anteil
an
Patienten
unter
Placebo
(eine
Scheinbehandlung),
die
ebendies
erreichten,
betrug
2,5
%
(1
von
40
Patienten)
The
proportion
of
patients
taking
placebo
(a
dummy
treatment)
who
achieved
the
same
was
2.5%
(1
out
of
40
patients).
ELRC_2682 v1
Ebendies
ist
der
Zweck
der
vorliegenden
Mitteilung,
in
der
die
allgemeinen
Bedingungen
der
Durchführung
dieser
„dreiseitigen
Verträge“
beschrieben
werden
sollen,
und
zwar
sowohl
für
den
Fall
der
Durchführung
eines
Rechtsakts
als
auch
für
den
Fall
des
einfachen
Verweises
auf
ein
Ziel
der
Gemeinschaft.
This
is
the
subject
of
the
present
Communication,
which
describes
the
general
conditions
for
recourse
to
“tripartite
contracts”,
whether
in
the
context
of
applying
a
legislative
act
or
in
reference
to
a
Community
objective.
TildeMODEL v2018
Ebendies
ist
in
der
Rechtssache
T?526/10
geschehen,
in
der
die
Rechtsmittelführer
der
vorliegenden
Rechtssache
und
weitere
Personen
die
Durchführungsverordnung
zur
Grundverordnung
angefochten
und
sich
dabei
auf
die
Rechtswidrigkeit
der
Grundverordnung
berufen
haben.
This
is
exactly
what
happened
in
Case
T-526/10
where
the
appellants
in
this
case
and
other
parties
challenged
the
regulation
implementing
the
basic
regulation
and
pleaded
that
the
latter
was
unlawful.
TildeMODEL v2018
Ich
habe
auch
herausgefunden,
dass
ebendies,
was
deiner
Meinung
nach
am
wenigsten
wert
ist,
am
meisten
zählt.
I
have
also
come
to
find
that
the
very
thing
you
believe
is
worth
the
least
matters
most
of
all.
OpenSubtitles v2018
Zuletzt
gibt
es
auch
noch
den
Knopf
Dienstprogramm
für
die
digitale
Brieftasche
öffnen,
der
ebendies
auch
macht.
Finally,
there
is
a
button
labeled
Launch
Wallet
Manager,
which
does
precisely
that.
KDE4 v2
Ebendies
hatte
Himmler
vor
der
Ernennung
Schmidts
als
Ziel
festgelegt
und
dementsprechend
gefordert,
dass
der
Nachfolger
des
verstorbenen
Schmidt,
der
der
SS
viele
Steine
in
den
Weg
gelegt
hatte,
ein
„gerader
Vertreter
der
großgermanischen
Linie“
sein
müsse.
This
was
precisely
what
Himmler
had
set
as
his
goal
before
Schmidt's
appointment
and
accordingly
demanded
that
the
successor
of
the
dead
Schmidt,
who
had
put
many
obstacles
in
the
way
of
the
SS,
must
be
a
"straight
representative
of
the
Greater
Germanic
line".
WikiMatrix v1
Ebendies
ist
auch
aus
der
DE
37
12
780
A1
bekannt,
bei
der
die
Laufzeitmessung
erfolgt,
indem
in
einem
bestimmten
Zeitabstand
nach
dem
Empfang
des
reflektierten
Signales
erneut
ein
Impuls
ausgesendet
wird.
The
same
is
also
known
from
German
Patent
document
DE
37
12
780
A1,
in
which
the
propagation
time
is
measured
by
a
pulse
being
emitted
again
at
a
certain
time
following
the
reception
of
the
reflected
signal.
EuroPat v2
Verteilte
Rechentechnik
bezieht
sich
auf
die
gemeinsame
Nutzung
solcher
heterogenen
Rechenanlagen,
und
der
von
der
Object
Management
Group
(OMG)
entwickelte
Standard
CORBA
(Common
Object
Request
Broker
Architecture
-
Gemeinsame
Architektur
für
Objektanforderungsmakler)
bildet
das
Hilfsmittel,
mit
dem
ebendies
realisiert
werden
soll.
Distributed
computing
refers
to
the
interoperation
of
these
heterogeneous
computing
systems,
and
CORBA
(Common
Object
Request
Broker
Architecture),
developed
by
the
Object
Management
Group
(OMG),
is
the
means
by
which
this
is
achieved.
EUbookshop v2
Ebendies
war
der
Vorwurf,
den
uns
die
Vereinigten
Staaten
gemacht
hatten
und
und
in
dem
uns
die
Jury
unrecht
gegeben
hatte.
It
is
not
only
a
question
of
reforming
the
oils
and
fats
sector
but
also
of
setting
the
framework
for
all
the
ideas
which
are
taking
shape
with
regard
to
the
reform
of
the
CAP.
EUbookshop v2