Übersetzung für "Durchschnittszahlen" in Englisch

Die Projektkosten sind auf die Durchschnittszahlen für COST-Länder im Jahr 1993 gestützt:
The costs of the project are based on the average figures for COST countries from 1993:
EUbookshop v2

Durchschnittszahlen sollten jedoch nicht für repräsentative Standards gehalten werden.
Averages, however, should not be mistaken for representative standards.
EUbookshop v2

Natürlich verschleiern die regionalen Durchschnittszahlen die großen Unterschiede zwischen den Ländern.
Of course, these regional averages obscure big differences among countries.
ParaCrawl v7.1

Durchschnittszahlen, Trends usw. werden zur Verdeutlichung ermittelt.
For clarification, average numbers, tendencies etc. are calculated.
ParaCrawl v7.1

Vollzeitmitarbeiter (FTE) und Grundflächendaten beziehen sich auf entsprechende jährliche Durchschnittszahlen.
Full-time equivalent (FTE) and floor data refer to respective annual average numbers.
ParaCrawl v7.1

So sind Durchschnittszahlen für Hotels wie diese relativ belanglos.
So averages don’t matter too much for hotels like this.
ParaCrawl v7.1

Allerdings verschleiern diese Durchschnittszahlen die bedeutenden nationalen Unterschiede.
These average figures, though, obscure significant national differences.
ParaCrawl v7.1

Hinter diesen „Durchschnittszahlen der Gemeinschaft" ver bergen sich einige interessante regionale Abweichungen.
These 'Community average' numbers conceal some very interesting regional variations.
EUbookshop v2

Zudem handelt es sich bei Unternehmensziffern oft um Durchschnittszahlen, die erhebliche Divergenzen verdecken können.
The company figures are, furthermore, often averages which disguise sizeable variations.
EUbookshop v2

Dabei handelt es sich jeweils um „Durchschnittszahlen" für die nördlichen und die südlichen Länder.
The figures are 'averages' for the countries within the North and South respectively.
EUbookshop v2

Deswegen habe ich "Durchschnittszahlen" genommen, die auf den massgeblichsten Studien beruhen.
I have therefore taken 'average' figures based on the most authoritative studies.
ParaCrawl v7.1

Es gibt eben Durchschnittszahlen für die Welt, die Temperatur steigt um 0,63 Grad, aber in Europa haben wir andere Werte.
These are simply average figures for the world, which indicate that the temperature is increasing by 0.63 degrees, but in Europe our values are different.
Europarl v8

Es scheint daher nicht sinnvoll zu sein, Durchschnittszahlen heranzuziehen um festzustellen, zu welchem Anteil die Erwerbsbevölkerung durch die betreffenden Fonds abgedeckt ist, und um die Kapitalisierung dieser Fonds sowie die von ihnen gebildeten Reserven als prozentualen Anteil am BIP bzw. pro Versicherten zu ermitteln.
In this direction, it does not seem to make sense to use averages in order to ascertain the breadth of coverage of the workforce by the funds in question or the capitalisation of these funds and their accumulated reserves as a percentage of GDP or per insured.
Europarl v8

Das Problem ist, dass einige Länder im östlichen Teil der EU wesentlich stärker vom russischen Gas abhängig sind, als es die Durchschnittszahlen ahnen lassen.
The problem is that some countries in the eastern part of the EU are much more dependent on Russian gas than the average figures suggest.
News-Commentary v14

Die restlichen 30 % werden entsprechend der durch die Grenzverwaltung entstehenden Arbeitsbelastung zugeteilt (diese wird nach den Durchschnittszahlen der beiden Vorjahre festgelegt und richtet sich nach der Zahl der Personen, die die Grenze an zugelassenen Grenzübergangsstellen überschreiten, der Zahl der Drittstaatsangehörigen, die an der Grenze abgewiesen werden, und der Zahl der Personen, die nach dem illegalen Überschreiten der Grenze aufgegriffen werden).
The remaining 30% is allocated on the basis of the work-load in managing the border (defined by the average figures over the previous two years of the number of persons crossing the borders at authorised border crossing points, the number of third country nationals refused at the external border and the number of persons apprehended after having crossed the external border illegally).
TildeMODEL v2018

In allen Größenklassen stiegen in diesem Fall die Durchschnittszahlen beträchtlich, ganz besonders deutlich jedoch in der obersten Klasse, wo durchschnittlich 6,8 neue Arbeitsplätze entstanden (Zunahme der mittleren Unternehmensgröße von 28 auf 35 Beschäftigte).
Averages rise significantly in all size classes but particularly in the top size class to 6.8 (average size from 28 to 35).
TildeMODEL v2018

Die von Herrn Jenkins genannten Durchschnittszahlen liegen weit un ter dem, was in einigen unserer Länder im Moment ertragen werden muß.
The averages referred to by Mr Jenkins are way below what is being suffered in some of our countries at the moment.
EUbookshop v2

Aber diese Durchschnittszahlen der vergangenen neun Jahre zeigen erhebliche Abweichungen von Land zu Land in der Gemeinschaft.
But from one Community country to another these averages over a nine­year period conceal considerable divergences.
EUbookshop v2

Die hier angegebenen Zahlen entstammen den statistischen Quellen der Europäischen Gemeinschaft, mit Ausnahme der holländischen Zahlen, die dem holländischen Bericht entnommen und bei Errechnung der Durchschnittszahlen für die Gemeinschaft nicht berücksichtigt wurden.
The figures here are taken from the European Community statistical services, except for those for the Netherlands, which come from the Dutch report and are not included in the Community averages.
EUbookshop v2

Dabei handelt es sich um theoretische Durchschnittszahlen, denen unter Umständen Überstundenzulagen und Sonderleistungen des Unter nehmens zuzuzählen sind.
These are theoretical averages to which may be added overtime pay ments and various company benefits.
EUbookshop v2

Diese Unterschiede sind das Ergebnis eines Vergleichs von Durchschnittszahlen für zwei Gruppen von Beschäftigten mit sehr verschiedenen Merkmalen ausgelegt werden.
These differences should primarily be interpreted as the result of comparing averages for two populations of employees with very different characteristics.
EUbookshop v2