Übersetzung für "Durchschnittsbürger" in Englisch
Schlussendlich
werden
die
Durchschnittsbürger
weniger
Geld
für
Energie
ausgeben
müssen.
Ultimately,
however,
ordinary
people
will
have
to
spend
less
on
energy.
Europarl v8
Der
europäische
Durchschnittsbürger
möchte
wissen,
was
dieser
Vertrag
beinhaltet.
The
ordinary
citizen
wants
to
know
what
this
treaty
is
all
about.
Europarl v8
Braucht
der
europäische
Durchschnittsbürger
zusätzliche
Informationen
über
die
Europäische
Union?
Is
the
average
European
citizen
in
need
of
extra
information
about
the
European
Union?
Europarl v8
Der
Durchschnittsbürger
vermutet
dies
schon
lange.
Ordinary
people
have
suspected
this
for
many
years.
Europarl v8
Wie
viele
Durchschnittsbürger
werden
den
Premierminister
Europas
wählen,
den
Präsidenten
der
Kommission?
How
many
of
the
general
public
will
elect
Europe's
prime
minister,
the
President
of
the
Commission?
Europarl v8
Wenn
Sie
einen
Durchschnittsbürger
der
Europäischen
Union
fragen:
"Was
ist
das?
If
you
ask
the
ordinary
citizen
of
the
European
Union,
"What
is
this?
Europarl v8
Dem
Durchschnittsbürger
sind
solche
Entscheidungen
oftmals
nicht
bekannt.
The
average
citizen
is
often
unaware
of
such
rulings.
Europarl v8
Aber
das
entspricht
nicht
der
Wahrnehmung
der
Durchschnittsbürger.
But
that
is
not
what
the
average
citizen
sees.
News-Commentary v14
In
vielen
Ländern
ist
Hochschulbildung
für
den
Durchschnittsbürger
unerschwinglich.
In
large
parts
of
the
world,
higher
education
is
unattainable
for
an
average
citizen.
TED2020 v1
Der
chinesische
Durchschnittsbürger
ist
über
13
Mal
reicher
geworden.
The
average
Chinese
has
become
more
than
13
times
richer.
News-Commentary v14
In
Ägypten
andererseits
war
die
Währungsabwertung
für
den
Durchschnittsbürger
ein
Schock.
In
Egypt,
on
the
other
hand,
the
currency
devaluation
has
come
as
a
shock
to
ordinary
citizens.
News-Commentary v14
Darüber
hinaus
besteht
zwischen
der
Zivilgesellschaft
und
dem
Durchschnittsbürger
eine
recht
schwache
Verbindung.
Moreover,
the
link
between
civil
society
and
average
citizens
is
rather
blurred.
TildeMODEL v2018
Über
eins
weiß
ich
genau
Bescheid:
Den
Durchschnittsbürger.
Montague,
if
there's
one
thing
I
know
about,
it's
Mr
John
Q
Public.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nur
ein
normaler
Durchschnittsbürger
und
will
hier
raus!
I'm
just
an
ordinary
average
citizen
and
I
want
to
get
out
of
here.
OpenSubtitles v2018
Jemand
mit
einem
Talent
für
Zeitdilatation-
Medikamente,
ist
nicht
ein
Durchschnittsbürger.
Now...
someone
with
a
talent
for
dabbling
in
time-dilating
drugs
is
not
your
average
citizen.
OpenSubtitles v2018
Die
einfachen
Leute,
die
Durchschnittsbürger,
die
hassen
das.
The
plebeians,
the
average
Joes,
they
hate
it.
OpenSubtitles v2018
Nun
ist
Pernell
Harris
nicht
gerade
der
normale
Durchschnittsbürger.
Well,
of
course.
Pernell
Harris
isn't
exactly
Mr.
Everyday
Average
Citizen.
OpenSubtitles v2018
Der
Durchschnittsbürger
besucht
eine
Polizeistation
einmal
im
Leben.
The
average
citizen
pays
a
visit
to
a
precinct
once
in
a
lifetime.
Hmm?
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
Dinge,
die
der
Durchschnittsbürger...
nicht
verstehen
würde.
Now
there's
something
that
your
average
citizen
just
wouldn't
understand.
OpenSubtitles v2018
Du
willst
also
den
Helden
wieder
ad
acta
legen
und
den
Durchschnittsbürger
hervorkramen?
So
you're
willing
to
dial
back
the
hometown
hero
and
crank
up
the
average
Joe?
OpenSubtitles v2018
Diese
Leute
kümmern
sich
nicht
um
den
Durchschnittsbürger!
These
people,
that
don´t
care
about
the
average
person!
OpenSubtitles v2018
Für
den
Durchschnittsbürger
in
einem
normalen
Leben
hat
Ruhm
eine
hypnotische
Anziehungskraft.
For
the
average
person
leading
an
ordinary
life,
fame
hold
san
hypnotic
attraction.
OpenSubtitles v2018
Im
besten
Fall
werde
ich
zum
stinknormalen
Durchschnittsbürger.
Best-case
scenario,
they
turn
me
into
Joe
Normal.
Just...
OpenSubtitles v2018
Das
Europäische
Parlament
sollte
für
die
Durchschnittsbürger
der
Europäischen
Union
sprechen.
The
European
Parliament
should
speak
for
the
ordinary
citizens
of
the
European
Union.
Europarl v8
Welche
Bedeutung
hat
Europa
für
den
Durchschnittsbürger?
What
is
Europe
going
to
mean
to
or
dinary
people
in
their
everyday
lives?
EUbookshop v2
Sie
seien
für
den
Durchschnittsbürger
zu
kompliziert
und
zu
technisch.
Information
was
said
to
be
too
difficult
and
technical
to
understand
by
the
ordinary
consumer.
EUbookshop v2