Übersetzung für "Durchhaltefähigkeit" in Englisch

Zu den Haupteigenschaften derartiger Streitkräfte gehören Dislozierungsfähigkeit, Durchhaltefähigkeit, Interoperabilität, Flexibilität und Mobilität.
The main characteristics include: deployability, sustainability, interoperability, flexibility and mobility.
TildeMODEL v2018

Die Durchhaltefähigkeit bei der Bekämpfung solcher Gegner wird beim Heer auch durch integrierte gepanzerte Kräfte sichergestellt.
Sustainability in fighting such opponents is also ensured within the German Army by use of integrated armoured forces.
WikiMatrix v1

Ihre Abhängigkeit von direkten oder indirekten staatlichen Beihilfen lässt in einer Zeit angespannter öffentlicher Finanzen jedoch Zweifel an ihrer mittelfristigen Durchhaltefähigkeit aufkommen.
However, their reliance on direct or indirect public aid, at a time of stranded public finances, casts a doubt on their mid-term sustainability.
TildeMODEL v2018

Interoperabilität, Verlegefähigkeit und Durchhaltefähigkeit werden für die Mitgliedstaaten im Mittelpunkt stehen und Dreh- und Angelpunkt des Planziels 2010 sein.
Interoperability, deployability and sustainability will be at the core of Member States’ efforts and will be the driving factors of the Headline Goal 2010.
TildeMODEL v2018

Es wurde jedoch festgestellt, dass es die Verfügbarkeit, die Verlegefähigkeit, die Durchhaltefähigkeit und die Interoperabilität der Kräfte noch zu verbessern gilt, um auch die Petersberg-Aufgaben mit größten Anforderungen in vollem Umfang erfüllen zu können.
The need to further improve the availability, deployability, sustainability and interoperability of forces has, however, been identified if the requirements of the most demanding Petersberg tasks are to be fully satisfied.
TildeMODEL v2018

Mit den Maßnahmen, die die Mitgliedstaaten getroffen haben bzw. fortzusetzen beabsichtigen, können die Verfügbarkeit, die Verlegefähigkeit, der Schutz der Kräfte, die Durchhaltefähigkeit und die Interoperabilität der Streitkräfte verbessert werden.
The steps taken by Member States, which they are planning to pursue, are likely to improve the availability, deployability, survivability, sustainability and interoperability of the Armed Forces.
TildeMODEL v2018

Aufgrund der Bewertung des Rates, dass es einen durchgängigen Bedarf an qualitativer und quantitativer Verbesserung gibt, sollte sich das neue Ziel auf die Grundsätze der Interoperabilität der Fähigkeiten, zum Beispiel von Ausrüstung, Kräften und Befehlsstrukturen, sowie Verlegefähigkeit und Durchhaltefähigkeit stützen.
Drawing on the Council assessment that there is an overarching need for qualitative and quantitative improvement, the new objective should be based on the principles of interoperability of capabilities e.g. equipment, forces and commanding structures as well as deployability and sustainability.
TildeMODEL v2018

Der Rat begrüßt, dass in zwei für den Schutz und die Durchhaltefähigkeit der Truppen wichtigen Bereichen – unkonventionelle Spreng- und Brandvorrichtungen sowie medizinische Versorgung – Fortschritte erzielt wurden.
The Council welcomed progress in the areas of Counter-Improvised Explosive Devices and Medical Support, two essential domains for the protection and sustainability of troops.
TildeMODEL v2018

Besonderes Augenmerk wird den Fähigkeiten gelten, die für eine wirksame Krisenbewältigung notwendig sind: Verlegbarkeit, Durchhaltefähigkeit, Interoperabilität, Flexibilität, Mobilität, Überlebensfähigkeit sowie Streitkräfteführung, wobei den Ergebnissen der von der WEU durchgeführten Überprüfung der Mittel und Fähigkeiten und ihrer Auswirkungen auf EUgeführte Operationen Rechnung zu tragen ist.
Particular attention will be devoted to the capabilities necessary to ensure effective performance in crisis management: deployability, sustainability, interoperability, flexibility, mobility, survivability and command and control, taking account of the results of the WEU audit of assets and capabilities and their implications for EU-led operations.
TildeMODEL v2018

Werden Missionen in einemunsicheren Umfeld eingeleitet, in dem mit Feindberührung zurechnen ist, so bereitet die Durchhaltefähigkeit Probleme.
While engaging in non-permissive environments, sustainability often becomes a critical factor. In the case of
EUbookshop v2

Als neuartiges Unternehmenist die Krisenbewältigung der EU besser in der Lage, im Rahmenvon Friedensoperationen innerhalb kurzer Zeit Truppen aufzustellen, Informationen auszutauschen, Interoperabilität herzustellen und für Durchhaltefähigkeit zu sorgen.
As a novel endeavour, the EU’s crisis management is better able to establish rapid deployment, information sharing, interoperability, and sustainability inpeace operations.
EUbookshop v2

Die Produzentin sagte weiter: "Als ich Eure unerschütterliche Durchhaltefähigkeit sah, war ich dazu entschlossen, Euch zu helfen."
The producer told practitioners, "As soon as I saw your unwavering spirit of perseverance, I was determined to help you."
ParaCrawl v7.1

Dieses Erfordernis hat Auswirkungen auf Streitkräftestrukturen, Streitkräfte- und Ausrüstungsumfänge, Bereit-schaftsgrad, Verfügbarkeit und Durchhaltefähigkeit, Ausbildung und Übungen, Dislozie-rungs- und Einsatzoptionen sowie auf die Aufwuchs- und Mobilmachungsfähigkeiten.
This requirement has implications for force structures, force and equipment levels; readiness, availability, and sustainability; training and exercises; deployment and employment options; and force build-up and mobilisation capabilities.
ParaCrawl v7.1

Die Umsetzung der in Washington vereinbarten Initiative zur Verteidigungsfähigkeit (DCI) wird sicherstellen, dass die NATO-Kräfte sich den Herausforderungen in Bezug auf Mobilität, Dislozierbarkeit, Durchhaltefähigkeit, Wirksamkeit im Einsatz, Überlebensfähigkeit und Interoperabilität sowie Wirksamkeit der Führungs- und Fernmeldesysteme stellen können.
Implementation of the Defence Capabilities Initiative (DCI), agreed in Washington, will ensure that NATO's forces can meet the challenges of mobility, deployability, sustainability, effective engagement, survivability and interoperable and effective command, control and communications systems.
ParaCrawl v7.1

Hierdurch mag erreicht werden, dass ein taktisches, luftgestütztes Laserwaffensystem mit relativ kleinen Abmessungen, langer Durchhaltefähigkeit und geringen Kosten zur Verfügung steht, ohne in dessen Beweglichkeit und Reichweite wesentlich eingeschränkt zu sein, ohne die Vorteile einer faseroptischen Leistungsübertragung, gegenüber einer Freistrahlübertragung, wie Robustheit, Sicherheit, Justageunabhängigkeit, Unempfindlichkeit gegen schädliche Umwelteinflüsse, flexible geometrische Gestaltung und geringes Volumen und Masse, etc. aufgeben zu müssen, und ohne wesentliche Abstriche bei der Modenqualität bzw. Strahldivergenz, den spektralen Eigenschaften oder der optischen Leistung und damit letztendlich der auf einem Ziel verfügbaren spektralen Bestrahlungsstärke und damit letztlich der erzielbaren Wirkung machen zu müssen.
In this way, a tactical, airborne laser weapon system having relatively small dimensions, long sustainability and low costs can be provided, which is not significantly restricted in terms of its mobility and range, does not sacrifice the advantages of fiber-optic power transmission as opposed to free-beam transmission, such as robustness, reliability, independent adjustment, resistance to harsh environmental factors, flexible geometric design and low volume and mass etc., and does not require reductions in terms of mode quality and/or beam divergence, spectral properties or optical power, and therefore in the spectral radiation intensity that is available for a target, and therefore ultimately the effect that can be achieved.
EuroPat v2

Es gehe dabei darum, "die Durchhaltefähigkeit der Bundeswehr zu erhöhen, die Robustheit zu stärken und neue Fähigkeiten auszubauen", teilt die Ministerin mit.
The objective is "to increase the Bundeswehr's perseverance capacity, strengthen its sturdiness and develop new capabilities," the minister explained.
ParaCrawl v7.1

Dank ihres Mutes, ihrer Tapferkeit und Durchhaltefähigkeit geben wir den Irakern die Chance, ihre eigene Zukunft zu gestalten, und erfolgreich übergeben wir der Bevölkerung von Irak ihr Land.
Thanks to their courage, grit and perseverance, we have given Iraqis a chance to shape their future, and we are successfully leaving Iraq to its people.
ParaCrawl v7.1

Ferner ist die Notwendigkeit der Durchhaltefähigkeit, Flexibilität und Kostenwirksamkeit sowie die Möglichkeit einer stärkeren Mitwirkung der Partnerländer zu berücksichtigen.
Furthermore, this work should take into account the need for sustainability, flexibility, and cost effectiveness as well as the ability to provide for increased participation by Partner countries.
ParaCrawl v7.1

Durch die Titel der Lieder wird deutlich, daß die Inspiration sowohl von den mystischen Aspekten der orientalischen spirituellen Praxis kommt, welche in Falun Gong so präsent sind, als auch durch die wahre Durchhaltefähigkeit der Praktizierenden, welche sich in ihrem Kampf manifestiert, die Verfolgung zu beenden, unter der sie in China leiden müssen.
From the titles of the songs it's obvious that the inspiration came from both the mystical aspects of oriental spiritual practices, which are so very present in Falun Gong, as well as the perseverance and endurance of Falun Gong practitioners that manifest in their struggle to stop the persecution they are suffering in China.
ParaCrawl v7.1

Schwangerschaft und Kindererziehung mit den Herausforderungen des Studiums zu vereinbaren, erfordert jedoch auch Durchhaltefähigkeit und Organisationsvermögen.
But of course, combining pregnancy and raising a child with the challenges of studying also requires perseverance and organisational skills.
ParaCrawl v7.1

Die erweiterte Rolle der NATO wird die Leistungsfähigkeit und Durchhaltefähigkeit von ISAF verbessern und im Zusammenwirken mit den von einer Reihe von Ländern zur Zeit entsandten Wiederaufbau-Teams in den Provinzen das Engagement der internationalen Gemeinschaft zum Aufbau eines friedlichen und demokratischen Afghanistans stärken.
NATO’s enhanced role will strengthen ISAF’s effectiveness and sustainability, and, together with the Provincial Reconstruction Teams being deployed by several Allies and Partners, reinforce the international community’s commitment to building a peaceful and democratic Afghanistan.
ParaCrawl v7.1