Übersetzung für "Durchgespült" in Englisch
Die
Magensonde
sollte
anschließend
mit
10
ml
Wasser
durchgespült
werden.
The
gastric
tube
should
be
rinsed
with
10
ml
of
water.
ELRC_2682 v1
Ich
habe
es
fünf
Mal
durchgespült.
I've
flushed
it
five
times.
OpenSubtitles v2018
Nach
einer
Trennzeit
von
8
Stunden
wird
die
Apparatur
mit
Pufferlösung
durchgespült.
After
a
separating
time
of
8
hours,
the
apparatus
was
washed
out
with
buffer
solution.
EuroPat v2
Wenn
alle
Filterträger
übereinandergestapelt
sind,
wird
die
Filtervorrichtung
mit
Wasser
durchgespült.
After
all
of
the
filter
bodies
have
been
stacked,
water
is
flushed
through
the
filtering
apparatus.
EuroPat v2
Nach
Montage
können
die
Leitungen
durchgespült
und
auf
Druckfestigkeit
überprüft
werden.
After
fitting
the
pipes
can
be
flushed
and
their
compression
strength
checked.
EuroPat v2
Als
hätte
man
mein
Hirn
durchgespült.
It's
like
my
brain
has
had
a
wash.
OpenSubtitles v2018
Anschließend
werden
Destillationsbrücke
und
Kühler
mit
80
ml
Pentan
durchgespült.
The
distillation
bridge
and
condenser
are
then
flushed
with
80
ml
of
pentane.
EuroPat v2
Wird
damit
der
Rasen
gesprengt
und
die
Toilette
durchgespült?
Is
it
used
for
watering
the
grass
and
flushing
the
toilets?
ParaCrawl v7.1
Das
System
wird
einfach
durchgespült
und
alle
Kontaminationen
werden
aufgelöst
und
entfernt.
Simply
flush
through
the
system
to
thoroughly
dissolve
and
remove
all
contamination.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
wird
die
Rinne
45
entleert
und
kann
zur
Reinigung
durchgespült
werden.
The
trough
45
is
emptied
by
way
of
this
and
can
be
through-rinsed
for
cleaning.
EuroPat v2
Nach
dieser
Schreibprobe
wird
das
Federaggregat
mit
klarem
Wasser
durchgespült
und
getrocknet.
After
this
sample,
the
pen
is
rinsed
with
clear
water
and
dried.
ParaCrawl v7.1
Danach
wird
der
Testfilter
2mal
mit
jeweils
10
ml
Waschlösung
durchgespült.
Subsequently,
the
test
filter
is
rinsed
twice
with
10
ml
of
washing
solution
each
time.
EuroPat v2
Auch
diese
sollte
vor
der
ersten
Nutzung
einmal
mit
frischem
Wasser
durchgespült
werden.
These
should
also
be
rinsed
once
with
fresh
water
before
the
first
use.
ParaCrawl v7.1
Die
Tanks
und
Leitungen
müssen
dabei
regelmäßig
durchgespült
werden.
The
tanks
and
pipelines
have
to
be
flushed
regularly
as
part
of
this.
ParaCrawl v7.1
Aber
warum...
nachdem
ich
dich
doch
so
oft
durchgespült
habe...
stinkst
du
noch
immer?
But
why...
when
I
flushed
you
out
so
many
times
do
you
still
stink?
OpenSubtitles v2018
Weil
die
Lösung
vollständig
wasserlöslich
ist,
kann
danach
das
Rohrsystem
mit
Wasser
durchgespült
werden.
Since
the
solution
is
wholly
water-soluble,
the
pipe
system
can
subsequently
by
rinsed
with
water.
EuroPat v2
Besonders
bevorzugt
wird
die
feste
Phase
(II)
jeweils
im
Gegenstrom
mit
den
Spülgasen
durchgespült.
The
solid
phase
(II)
is
particularly
preferably
flushed
with
the
flushing
gases
in
each
case
by
the
counter-current
method.
EuroPat v2
Bei
der
Inbetriebnahme
der
Anlage
wird
diese
zuerst
evakuiert
und
ausgeheizt
und
dann
mit
Helium
durchgespült.
When
the
means
is
put
into
operation
it
is
first
evacuated
and
heated
and
then
flushed
with
helium.
EuroPat v2
Hey,
die
Knochen
könnten
durchgespült
worden
sein
und
sich
in
dieser
Ablagerung
festgesetzt
haben.
Hey,
the
bones
may
have
washed
through
and
gotten
hung
up
in
that
debris.
OpenSubtitles v2018
Die
bei
der
HPLC
verwendeten
Säulen
wurden
nach
jedem
Lauf
mit
100%
Methanol
durchgespült.
The
columns
used
during
the
HPLC,
after
each
run,
were
washed
with
100%
of
methanol.
EuroPat v2
Manche
haben
gar
keine
Spülung,
während
andere
manchmal
mit
einem
Eimer
Wasser
durchgespült
werden.
Some
have
no
flushing
while
others
are
flushed
with
a
bucket
of
water.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
System
nicht
richtig
durchgespült
wird,
beeinträchtigt
dies
die
Leistung
des
eingesetzten
neuen
Lebensmittelschmierstoffs.
If
the
system
is
not
correctly
flushed
this
will
affect
the
performance
of
the
food
grade
lubricant
in
use.
ParaCrawl v7.1
Sie
sollte
gründlich
durchgespült
werden
(aber
natürlich
sollten
Sie
das
ohnedies
immer
tun!
It
should
be
thoroughly
flushed
(but
of
course
you
should
be
doing
that
anyway!)
ParaCrawl v7.1