Übersetzung für "Durchgeschwitzt" in Englisch
Nun,
du
hast
deinen
billigen,
hässlichen
Anzug
durchgeschwitzt.
Mm,
well,
you're
sweating
through
that
cheap,
ugly
suit
of
yours.
OpenSubtitles v2018
Denn
ich
habe
mein
T-Shirt
durchgeschwitzt.
That
was
good
for
you?
'Cause
I
was
sweating
through
my
T-shirt.
OpenSubtitles v2018
Ich
geh
dann
immer
joggen,
bis
ich
so
richtig
durchgeschwitzt
bin.
I
usually
go
jogging.
I
run
until
I
work
up
a
sweat.
OpenSubtitles v2018
Wo
bist
du
gewesen,
dass
du
so
durchgeschwitzt
und
erschöpft
bist?
Where
have
you
been,
coming
home
sweaty
and
exhausted?
OpenSubtitles v2018
Nach
fünf
Minuten
im
Busch
sind
wir
bereits
wieder
durchgeschwitzt.
Five
minutes
into
the
bush,
and
we
are
already
drenched
again.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
durchgeschwitzt
aufgewacht,
am
ganzen
Körper
feucht.
Woke
drenched
in
sweat,
my
whole
body
is
clammy.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
jede
Nacht
so
durchgeschwitzt,
und
das
Leder
wird
hart.
I
get
soaking
wet
every
night
and
the
leather
goes
all
hard.
ParaCrawl v7.1
Nur
durchgeschwitzt
Füße
von
Beton
sollte
innerhalb
von
30
Tagen
zu
begleichen.
Just
drenched
feet
of
concrete
should
settle
within
30
days.
ParaCrawl v7.1
Ich
hatte
auch
ungefähr
meine
gesamte
Kleidung
durchgeschwitzt.
I
had
also
just
about
soaked
my
clothes
through
with
sweat.
ParaCrawl v7.1
Ich
wollte
diese
Dame
auch
deine
Arme
machen
lassen,
aber
sie
war
bereits
durchgeschwitzt.
I
was
gonna
have
that
lady
take
a
crack
at
your
arms,
but
she
had
already
sweat
through
her
apron.
OpenSubtitles v2018
Erschöpft
und
durchgeschwitzt
geht
es
am
späten
Nachmittag
zurück
zum
Hotel
um
uns
frisch
zu
machen.
Exhausted
and
sweaty
we
go
back
to
the
hotel
in
the
late
afternoon
to
freshen
up.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
ist
auch
die
Feuchtigkeit
in
das
Camp
zurückgekehrt
und
wir
sind
alle
durchgeschwitzt.
By
that
time
the
humidity
has
returned,
and
we
are
all
bathed
in
sweat.
ParaCrawl v7.1
Völlig
durchgeschwitzt,
befinden
wir
uns
eine
Stunde
später
wieder
im
Besitz
unseres
kompletten
Gepäcks.
An
hour
later
we
are
soaked
in
sweat
but
have
assembled
our
entire
luggage.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
aktiven
Sitzklimatisierung,
die
Körperfeuchtigkeit
abtransportiert
sitzt
der
Fahrer
nie
wieder
durchgeschwitzt
am
Steuer.
The
active
climate
control
removes
body
moisture
so
the
user
will
never
again
have
to
sit
drenched
in
sweat.
ParaCrawl v7.1
Heute
ist
die
Hitze
extrem
und
die
Kleidung
ist
bei
jedem
von
uns
total
durchgeschwitzt.
Today,
the
heat
is
extreme
and
everybody’s
clothes
are
drenched.
ParaCrawl v7.1
Nach
zehn
Minuten
des
competitivsten,
vorstellbaren
Wrestlings
ist
der
harte
Kerl
Micksta
völlig
durchgeschwitzt.
After
ten
minutes
of
the
most
competitive
wrestling
imaginable,
tough
guy
Micksta
is
soaked
in
perspiration.
ParaCrawl v7.1
Bei
meiner
erwähnten
doppelten
Trägerkombi
des
einstigen
Winteroutfits
war
ich
hier
immer
als
erstes
durchgeschwitzt.
It
was
always
the
first
to
get
sweaty
whenever
I
wore
the
previously
mentioned
double
bib
setup
of
my
former
winter
outfit.
ParaCrawl v7.1
Dieses
System
transportiert
Körperfeuchtigkeit
ab,
so
sitzt
der
Fahrer
nie
wieder
durchgeschwitzt
am
Steuer.
This
system
removes
body
moisture
so
the
user
will
never
again
have
to
sit
drenched
in
sweat.
ParaCrawl v7.1
Ich
war
ewig
nicht
mehr
so
durchgeschwitzt
nach
einem
Konzert,
wie
nach
diesem.
I
haven’t
been
this
sweaty
after
a
concert
in
ages
like
at
this.
ParaCrawl v7.1
Ich,
uh,
ich-ich
war
so
nervös,
dass
ich
mit
dir
zusammen
war,
dass
ich
mein
Shirt
durchgeschwitzt
habe.
I,
uh,
i-I
was
so
nervous
That
i
was
with
you,
i
kept
sweating
through
my
shirt,
OpenSubtitles v2018
Letzte
Nacht...
kam
er
durchgeschwitzt
und
kaputt
mit
irgend
einer
faden
Ausrede
über
"schlaf
Jogging"
Last
night,
he
came
home
all
sweaty
and
flushed
with
some
lame
excuse
about
sleep
jogging.
OpenSubtitles v2018
Du
darfst
nach
dem
Joggen
nicht
mehr
im
Planet
aufkreuzen...
wenn
du
durchgeschwitzt
bist
und
deine
Adern
pulsieren.
Okay,
you
need
to
stop
showing
up
at
the
Planet
after
you've
worked
out
when
you're
all
sweaty
and
your
veins
are
popping
all
over
the
place.
OpenSubtitles v2018