Übersetzung für "Durchflussgeber" in Englisch

Für OEM-Kunden besteht flexibel die Möglichkeit zur Einbindung alternativer analoger Durchflussgeber.
OEM customers have flexible options for integrating alternative analogue flow meters.
ParaCrawl v7.1

Der Durchflußgeber befindet sich in dem zu untersuchenden Wasserstrom.
The flow sensor is located in the water stream to be examined.
EuroPat v2

Für die Bestimmung oder Messung des momentanen Kraftstoffverbrauchs werden häufig Durchflußgeber verwendet.
Flow sensors are frequently used to determine or measure the instantaneous fuel consumption.
EuroPat v2

Der Durchflußgeber 22 ist mit einem bistabilen Ringinitiator 23 versehen.
The flow transducer 22 is provided with a bistable ring initiator 23.
EuroPat v2

Der Durchflußgeber (Blende und Druckdifferenzmessung) liefert über das P-Signal die Information über den Druckabfall in der HL-Leitung bis zum ersten Steuerventil.
The flow-through pick-up (aperture and pressure-difference measurement) delivers the information concerning the pressure drop in the HL line up to the first control valve, by means of the ?P signal.
EuroPat v2

Zur kontinuierlichen Überwachung von Wasser auf leichtflüchtige Halogenkohlenwasserstoffe ist ein Strippverfahren bekannt, bei dem in einem Durchflußgeber mit Syphon durch ein Rohr mit Löchern Luft in das Wasser einperlt.
For continuous monitoring of water for highly volatile halogenated hydrocarbons, a stripping method is known in which air bubbles into the water through a tube with holes in the flow sensor with a syphon.
EuroPat v2

Letztendlich kann, in Abhängigkeit vom Wasserstand im Durchflußgeber, der Gasraum über dem Wasser sehr groß sein, so daß Gas vom Analysengerät gemessen wird, welches nicht mit der Gaszusammensetzung über der aktuellen Wasserprobe identisch ist.
Finally, depending on the water level in the flow sensor, the gas space above the water can be very large, so that gas which is not identical with the gas composition above the actual water sample is measured by the analysis instrument.
EuroPat v2

Aus diesem Grund ist es zweckmäßig, den Mikrocomputer mit einem Tabellen-Korrekturprogramm zu versehen, das in Abhängigkeit von einem Temperaturgeber oder von den während des Betriebs vom Durchflußgeber 13 gemessenen Abweichungen der Apriori-Werte von den Ist-Werten selbsttätig eine Korrektur der Tabelle vornimmt.
For this reason, it is advantageous to provide the microcomputer with a table correction program which automatically undertakes a correction of the table as a function of a temperature sensor or as a function of deviations of the appropriate values from the actual values measured by the flow meter 13 during operation.
EuroPat v2

Der erwähnten Durchflußgeber wird hinsichtlich Über- und Unterschreiten der zulässigen Durchflußwerte bevorzugt von einem Ringinitiator Überwacht, der in diesen beiden Fällen ebenfalls ein Warnsignal abgibt und den Betriebsstundenzähler unterbricht.
The mentioned flow transducer is preferably supervised with respect to whether the values are above or below the permissible flow values by a ring initiator which, in both of these cases, gives a warning signal and interrupts the operating-hours counter.
EuroPat v2

Bevor auf dessen Funktion eingegangen wird, sei zunächst noch auf die Druckregelung mit Hilfe der Bypaßleitung L1 eingegangen, mittels welcher vom Verzweigungspunkt 4 hinter dem Durchflußgeber 22 der dort herrschende Meßgasdruck auf ein Druckdifferenz-Regelventil 24 auf der Druckseite der Meßgaspumpe 2 zurückgeführt wird.
Before discussing its operation, the pressure control by means of the bypass line L1 will be explained, by means of which the measuring gas pressure prevailing there is returned from the branching point 4 after the flow transducer 22 to a pressure difference control valve 24 on the pressure side of the measuring gas pump 2.
EuroPat v2

Durch diese drei mengenstromregulierenden Maßnahmen, nämlich Drossel 21, Durchflußgeber 22 mit Nadelventil und Bypaß-Druckregelung L1, 24, 24.1 wird eine sehr gute Mengenstromkonstanz erreicht.
By these three measures, namely, the choke 21, the flow transducer 22 with needle valve and the bypass pressure control L1, 24, 24.1, a high degree of constancy of the mass flow is achieved.
EuroPat v2

Die mit der Erfindung erzielbaren Vorteile sind durch die kombinatorische Wirkung einer Reihe von Maßnahmen erzielt: Dadurch, daß die Meßgaspumpe das Meßgas durch die Abscheideleitung bzw. Abscheideleitungen des Meßgaskühlers drückt und eine Drossel sowie der Durchflußgeber diesen Abscheideleitungen nachgeschaltet sind, hat die Pumpe immer einen definierten Vordruck auf ihrer Druckseite, der durch den Druck-Istzustand hinter dem Durchflußgeber im Sinne einer konstanten Mengenstromregelung dadurch konstant gehalten wird, daß eine Druckmeßleitung als Bypaßleitung vom Ausgang des Durchflußgebers zur Druckseite der Pumpe über ein Druckdifferenz-Regelventil bzw. einen Bypaßdruckregler zurückgekoppelt wird.
The advantages attainable with the invention are achieved by the combinative effect of a number of mesures: Due to the fact that the measurement gas pump pushes the measurement gas through the precipitation line or lines and these lines are followed by a choke as well as by the flow transducer, the pump has always a defined initial pressure on its output (pressure) side which is held constant by the actual pressure state after the flow transducer in the sense of a constant mass flow control by the provision that one pressure measuring line is fed-back as a bypass line from the output of the flow transducer to the output side of the pump via a pressure difference control valve or a bypass pressure regulator.
EuroPat v2