Übersetzung für "Durchflussgeber" in Englisch
Für
OEM-Kunden
besteht
flexibel
die
Möglichkeit
zur
Einbindung
alternativer
analoger
Durchflussgeber.
OEM
customers
have
flexible
options
for
integrating
alternative
analogue
flow
meters.
ParaCrawl v7.1
Der
Durchflußgeber
befindet
sich
in
dem
zu
untersuchenden
Wasserstrom.
The
flow
sensor
is
located
in
the
water
stream
to
be
examined.
EuroPat v2
Für
die
Bestimmung
oder
Messung
des
momentanen
Kraftstoffverbrauchs
werden
häufig
Durchflußgeber
verwendet.
Flow
sensors
are
frequently
used
to
determine
or
measure
the
instantaneous
fuel
consumption.
EuroPat v2
Der
Durchflußgeber
22
ist
mit
einem
bistabilen
Ringinitiator
23
versehen.
The
flow
transducer
22
is
provided
with
a
bistable
ring
initiator
23.
EuroPat v2
Der
Durchflußgeber
(Blende
und
Druckdifferenzmessung)
liefert
über
das
P-Signal
die
Information
über
den
Druckabfall
in
der
HL-Leitung
bis
zum
ersten
Steuerventil.
The
flow-through
pick-up
(aperture
and
pressure-difference
measurement)
delivers
the
information
concerning
the
pressure
drop
in
the
HL
line
up
to
the
first
control
valve,
by
means
of
the
?P
signal.
EuroPat v2
Zur
kontinuierlichen
Überwachung
von
Wasser
auf
leichtflüchtige
Halogenkohlenwasserstoffe
ist
ein
Strippverfahren
bekannt,
bei
dem
in
einem
Durchflußgeber
mit
Syphon
durch
ein
Rohr
mit
Löchern
Luft
in
das
Wasser
einperlt.
For
continuous
monitoring
of
water
for
highly
volatile
halogenated
hydrocarbons,
a
stripping
method
is
known
in
which
air
bubbles
into
the
water
through
a
tube
with
holes
in
the
flow
sensor
with
a
syphon.
EuroPat v2
Letztendlich
kann,
in
Abhängigkeit
vom
Wasserstand
im
Durchflußgeber,
der
Gasraum
über
dem
Wasser
sehr
groß
sein,
so
daß
Gas
vom
Analysengerät
gemessen
wird,
welches
nicht
mit
der
Gaszusammensetzung
über
der
aktuellen
Wasserprobe
identisch
ist.
Finally,
depending
on
the
water
level
in
the
flow
sensor,
the
gas
space
above
the
water
can
be
very
large,
so
that
gas
which
is
not
identical
with
the
gas
composition
above
the
actual
water
sample
is
measured
by
the
analysis
instrument.
EuroPat v2
Aus
diesem
Grund
ist
es
zweckmäßig,
den
Mikrocomputer
mit
einem
Tabellen-Korrekturprogramm
zu
versehen,
das
in
Abhängigkeit
von
einem
Temperaturgeber
oder
von
den
während
des
Betriebs
vom
Durchflußgeber
13
gemessenen
Abweichungen
der
Apriori-Werte
von
den
Ist-Werten
selbsttätig
eine
Korrektur
der
Tabelle
vornimmt.
For
this
reason,
it
is
advantageous
to
provide
the
microcomputer
with
a
table
correction
program
which
automatically
undertakes
a
correction
of
the
table
as
a
function
of
a
temperature
sensor
or
as
a
function
of
deviations
of
the
appropriate
values
from
the
actual
values
measured
by
the
flow
meter
13
during
operation.
EuroPat v2
Der
erwähnten
Durchflußgeber
wird
hinsichtlich
Über-
und
Unterschreiten
der
zulässigen
Durchflußwerte
bevorzugt
von
einem
Ringinitiator
Überwacht,
der
in
diesen
beiden
Fällen
ebenfalls
ein
Warnsignal
abgibt
und
den
Betriebsstundenzähler
unterbricht.
The
mentioned
flow
transducer
is
preferably
supervised
with
respect
to
whether
the
values
are
above
or
below
the
permissible
flow
values
by
a
ring
initiator
which,
in
both
of
these
cases,
gives
a
warning
signal
and
interrupts
the
operating-hours
counter.
EuroPat v2
Bevor
auf
dessen
Funktion
eingegangen
wird,
sei
zunächst
noch
auf
die
Druckregelung
mit
Hilfe
der
Bypaßleitung
L1
eingegangen,
mittels
welcher
vom
Verzweigungspunkt
4
hinter
dem
Durchflußgeber
22
der
dort
herrschende
Meßgasdruck
auf
ein
Druckdifferenz-Regelventil
24
auf
der
Druckseite
der
Meßgaspumpe
2
zurückgeführt
wird.
Before
discussing
its
operation,
the
pressure
control
by
means
of
the
bypass
line
L1
will
be
explained,
by
means
of
which
the
measuring
gas
pressure
prevailing
there
is
returned
from
the
branching
point
4
after
the
flow
transducer
22
to
a
pressure
difference
control
valve
24
on
the
pressure
side
of
the
measuring
gas
pump
2.
EuroPat v2
Durch
diese
drei
mengenstromregulierenden
Maßnahmen,
nämlich
Drossel
21,
Durchflußgeber
22
mit
Nadelventil
und
Bypaß-Druckregelung
L1,
24,
24.1
wird
eine
sehr
gute
Mengenstromkonstanz
erreicht.
By
these
three
measures,
namely,
the
choke
21,
the
flow
transducer
22
with
needle
valve
and
the
bypass
pressure
control
L1,
24,
24.1,
a
high
degree
of
constancy
of
the
mass
flow
is
achieved.
EuroPat v2
Die
mit
der
Erfindung
erzielbaren
Vorteile
sind
durch
die
kombinatorische
Wirkung
einer
Reihe
von
Maßnahmen
erzielt:
Dadurch,
daß
die
Meßgaspumpe
das
Meßgas
durch
die
Abscheideleitung
bzw.
Abscheideleitungen
des
Meßgaskühlers
drückt
und
eine
Drossel
sowie
der
Durchflußgeber
diesen
Abscheideleitungen
nachgeschaltet
sind,
hat
die
Pumpe
immer
einen
definierten
Vordruck
auf
ihrer
Druckseite,
der
durch
den
Druck-Istzustand
hinter
dem
Durchflußgeber
im
Sinne
einer
konstanten
Mengenstromregelung
dadurch
konstant
gehalten
wird,
daß
eine
Druckmeßleitung
als
Bypaßleitung
vom
Ausgang
des
Durchflußgebers
zur
Druckseite
der
Pumpe
über
ein
Druckdifferenz-Regelventil
bzw.
einen
Bypaßdruckregler
zurückgekoppelt
wird.
The
advantages
attainable
with
the
invention
are
achieved
by
the
combinative
effect
of
a
number
of
mesures:
Due
to
the
fact
that
the
measurement
gas
pump
pushes
the
measurement
gas
through
the
precipitation
line
or
lines
and
these
lines
are
followed
by
a
choke
as
well
as
by
the
flow
transducer,
the
pump
has
always
a
defined
initial
pressure
on
its
output
(pressure)
side
which
is
held
constant
by
the
actual
pressure
state
after
the
flow
transducer
in
the
sense
of
a
constant
mass
flow
control
by
the
provision
that
one
pressure
measuring
line
is
fed-back
as
a
bypass
line
from
the
output
of
the
flow
transducer
to
the
output
side
of
the
pump
via
a
pressure
difference
control
valve
or
a
bypass
pressure
regulator.
EuroPat v2