Übersetzung für "Durchführungsdauer" in Englisch

Investitionskosten und Durchführungsdauer wichen nur geringfügig von den ursprünglichen Prognosen ab.
Investment cost and implementation duration deviated only moderately from forecasts.
EUbookshop v2

Bei Überweisung mit Zahlungsanweisung in Papierform beträgt die maximale Durchführungsdauer zwei Geschäftstage.
For transfers made by using conventional paper credit transfer forms, the maximum processing time is two bank business days.
ParaCrawl v7.1

Diese Frist sollte unter Berücksichtigung der Durchführungsdauer der notwendigen Studien so kurz wie möglich sein.
This deadline should be as short as possible taking into account the time needed to perform the necessary studies.
JRC-Acquis v3.0

Die tatsächliche Durchführungsdauer lag bei durchschnittlich 3,3 Jahren gegenüber einer veranschlagten Dauer von 3,1 Jahren.
Average implementation time was 3.3 years outturn against 3.1 years forecast.
EUbookshop v2

Da die größten TEN-V-Vorhaben langfristig sind, ist es auch wichtig, über den Zeitraum einer finanziellen Vorausschau hinauszusehen, um Investoren mehr Sicherheit für die gesamte Durchführungsdauer der Vorhaben zu geben.
Given the long-term nature of the largest TEN-T projects, it is also important to look beyond any one period of Community financial perspectives, in order to provide investors with more certainty for the entire project implementation period.
TildeMODEL v2018

Dieses Instrument dient nicht zur Finanzierung von humanitärer Hilfeodervon Maßnahmen,deren Durchführungsdauer einen Zeitraum von sechs Monatenüberschreitetund die im Rahmen der vorhandenen Instrumente schnell genug eingeleitet wer-denkönnten.
It cannot finance humanitarian assistance and can onlyfinance actions of six months’ duration or less which could not be launched sufficiently quickly under exist-inginstruments.
EUbookshop v2

Alle Aufträge und Arbeiten im Zusammenhang mit den finanzierten Vorhaben, insbesondere der Infrastrukturvorhaben, tragen außerdem vorübergehend zur Beschäftigung einer großen Anzahl von Arbeitskräften in den verschiedenen Bereichen während der Durchführungsdauer der Vorhaben bei.
All the orders and work generated by the projects financed, notably the infrastructure projects, are in addition providing temporary employment during construc­tion periods for a considerable number of workers in the different sectors concerned.
EUbookshop v2

Die erwartete konsequente Projektdurchführung durch die Projektträger wird durch die nur geringen Abweichungen hinsichtlich Durchführungsdauer und Kosten bestätigt.
The promoters' expected rigorous approach to project implementation is corroborated by the small deviations in terms of duration and costs.
EUbookshop v2

Die unter den Rubriken Projektkosten, EIB-Darlehen und Durchführungsdauer angegebenen Werte beziehen sich auf das tatsächlich durchgeführte Projekt.
Cost, loan and implementation time data relate to project outturn.
EUbookshop v2

Es kann beispielsweise ein bestimmter Zeitraum und eine bestimmte erlaubte Durchführungsdauer für den ausgewählten Task vorgegeben werden.
For example, a particular period of time and a particular allowed performance duration can be predetermined for the selected task.
EuroPat v2

Derjenige Auftrag im Zwischenspeicher wird ausgewählt, für den die Summe aus Verweildauer im Zwischenspeicher und probeweise ermittelter Durchführungsdauer den größten Wert annimmt.
That order in the buffer memory for which the sum of the waiting time in the buffer memory and the implementation time determined on a trial basis takes the greatest value is selected.
EuroPat v2

Weiterhin berechnet das Terminplanungsmodul 3 die sich aus der Differenz der tatsächlichen Durchführungsdauer und der Vorgabezeit dieses Ablaufschritts 9c ergebende Zeitverschiebung Z, um welche der Terminplan 11 im dargestellten Beispiel in Verzug geraten ist.
From the difference between the actual performance and the specified time for this procedure step 9 c, the appointment-scheduling module 3 furthermore calculates the time lag Z by which the appointment schedule 11 in the example shown is now behind.
EuroPat v2

Die Mitgliedstaaten stellen sicher,dass ausreichende Finanzmittel für die Stilllegungsarbeiten jederkerntechnischen Anlage unter Berücksichtigung ihrer langen Durchführungsdauer in Form von Stilllegungsfonds bereitstehen.Diese Fonds müssen den Mindestkriterien im Anhang entsprechen.
Member States shall ensure that financial resources sufficient to cover decommissioning costs ofeach nuclear installation,taking into account the length of time required,are available asdecommissioning funds at the time envisaged.These funds must meet the minimum criteria setout in the annex.
EUbookshop v2

Diese Frist sollte unter Berücksichtigung der Durchfuhrungsdauer der notwendigen Studien so kurz wie möglich sein.
This deadline should be as short as possible taking into account the time needed to perform the necessary studies.
JRC-Acquis v3.0