Übersetzung für "Durchboxen" in Englisch
Du
musst
dich
nach
oben
durchboxen.
You
gotta
kick
and
punch
and
belt
your
way
up.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
das
Wunder...
das
Durchboxen,
das
Befreien
des
eingesperrten
Herzens.
That's
the
miracle...
The
striking
through,
the
freeing
of
the
caged
heart.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
es
so
schnell
durchboxen,
wie
ich
kann.
I'll
push
it
through
as
quickly
as
I
can.
OpenSubtitles v2018
Aus
der
Sache
habe
ich
gelernt,
dass
man
sich
durchboxen
muss.
But
the
thing
I
learned
from
the
whole
Charlie
debacle...
is
that
you
gotta
punch
your
weight.
OpenSubtitles v2018
Wir
dürfen
keine
heimlichen
Absprachen
treffen
oder
Anträge
durch
Einschüchterung
und
Bestechung
durchboxen.
We
are
not
supposed
to
be
brokering
backdoor
deals
and
pushing
through
agendas
with
intimidation
and
bribery.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
das
gegen
Mr.
Ruddy
durchboxen
müssen.
And
you
know,
I'm
going
to
be
eyeball
to
eyeball
with
Mr.
Ruddy
on
this.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
uns
da
nicht
einfach
so
durchboxen.
We
can't
just
smash
through
that
blockade!
OpenSubtitles v2018
Du
hast
gesagt,
wir
können
uns
nicht
einfach
durchboxen.
You
said
we
couldn't
just
smash
through
the
blockade.
OpenSubtitles v2018
Der
größte
Fürsprecher
ist
die
Kommission,
die
diese
Vorschrift
um
jeden
Preis
durchboxen
will.
Its
main
advocate
is
the
Commission,
which
wants
to
drive
through
this
legislation
at
any
price.
Europarl v8
Sie
sagte,
sie
würde
den
Deal
durchboxen
und
dann
habe
ich
ihr
einen
Job
angeboten.
She
said
she'd
put
the
deal
through,
then
I
offered
her
a
job.
OpenSubtitles v2018
Wenn
also
Netanjahu
die
Gesetzesvorlage
durchboxen
will,
wird
es
tatsächlich
das
Gesetz
des
Landes
werden.
So
if
Netanyahu
wants
to
ram
the
bill
through,
it
will
indeed
become
the
law
of
the
land.
ParaCrawl v7.1
Katrina
Bennett
hat
gesagt,
sie
würde
den
Deal
durchboxen,
wenn
du
ihr
einen
Job
anbieten
würdest.
Katrina
Bennett
said
she'd
put
the
deal
through
if
you
offered
her
a
job.
OpenSubtitles v2018
Das
sollten
wir
durchboxen.
That's
the
issue
to
push.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Corky
McCorkindale
glaubt,
dass
er
genug
Stimmen
hat,
und
das
hat
er,
dann
wird
er
das
Ding
durchboxen.
Now,
if
Corky
McCorkindale
thinks
he's
got
the
vote,
which
he
does,
he's
gonna
ramrod
this
thing
right
through.
OpenSubtitles v2018
Umso
wichtiger
also,
dass
du
die
Fähigkeit
besitzt,
dich
in
einer
Gruppe
zu
verständigen,
konstruktiv
und
fair
arbeitest
und
nicht
um
jeden
Preis
deinen
Willen
durchboxen
willst.
Even
more
important,
that
you
have
the
ability
to
communicate
in
a
group,
work
constructively
and
fairly
and
do
not
want
to
punch
through
your
will
at
all
costs.
ParaCrawl v7.1
Dass
die
französische
Regierung
die
Arbeitsmarktreform
noch
schnell
vor
der
Fußball-Europameisterschaft
durchboxen
will,
ist
nach
Ansicht
von
Diário
de
Notícias
ein
Fehler:
It
is
a
mistake
for
the
French
government
to
try
to
box
through
the
labour
reform
before
the
European
football
championship,
writes
Diário
de
Notícias:
ParaCrawl v7.1
Trump
ist
libertär,
Trump
ist
hedonistisch,
Trump
ist
vulgär,
Trump
verherrlicht
das
asoziale
Durchboxen,
Trump
fordert
Unterordnung.
Trump
is
libertarian,
Trump
is
hedonistic,
Trump
is
vulgar,
Trump
glorifies
antisocially
pushing
through,
Trump
demands
subordination.
ParaCrawl v7.1
Dass
die
französische
Regierung
die
Arbeitsmarktreform
noch
schnell
vor
der
Fußball-Europameisterschaft
durchboxen
will,
ist
nach
Ansicht...
It
is
a
mistake
for
the
French
government
to
try
to
box
through
the
labour
reform
before
the
European
football
championship,
writes
Diário...
ParaCrawl v7.1