Übersetzung für "Durch etwa" in Englisch
Manche
Länder
verlangen
auch
qualifizierte
Übersetzungen,
etwa
durch
gerichtlich
beeidete
Dolmetscher.
Some
countries
even
require
officially
certified
translations;
this
can
mean
bringing
in
a
'sworn'
translator
or
court-recognised
interpreter.
Europarl v8
Während
der
Fahrt
wurde
das
Fahrzeug
durch
etwa
50
Moslemterroristen
gestoppt.
En
route,
some
50
Muslim
terrorists
forced
the
vehicle
to
stop.
Europarl v8
Danach
fließt
er
durch
Tijuana
etwa
8
Kilometer
vom
Pazifik
entfernt.
It
flows
WNW
through
Tijuana,
crossing
the
border
approximately
5
mi
(8
km)
from
the
Pacific.
Wikipedia v1.0
Der
Zustand
kann
auch
durch
einige
Drogen,
etwa
Opiate,
hervorgerufen
werden.
Certain
drugs,
many
of
which
are
addictive,
are
known
to
produce
a
euphoric
state.
Wikipedia v1.0
Durch
Arbeitsunfälle
gingen
etwa
20
Millionen
Arbeitstage
verloren.
Approximately
20
million
working
days
were
lost
due
to
accidents
at
work.
TildeMODEL v2018
Hierzu
kann
Transparenz
beitragen,
etwa
durch
Listen
mit
Anbietern
von
Energiedienstleistungen.
Transparency,
for
example
by
means
of
lists
of
energy
services
providers,
can
contribute
to
this.
DGT v2019
Was
die
Rentabilität
angeht,
so
lag
diese
bei
durch–schnittlich
etwa
7
%.
As
regards
profitability,
this
was
on
average
around
7
%.
DGT v2019
Ist
er
denn
etwa
durch
das
Fenster
ausgebüchst?
He
must
have
escaped
through
the
window,
that
imp.
OpenSubtitles v2018
Diese
wurden
durch
die
Mitgliedstaaten
durch
insgesamt
etwa
6.000
nationale
Informationspflichten
umgesetzt.
These
were
implemented
in
the
Member
States
by
means
of
around
6
000
national
information
obligations.
TildeMODEL v2018
Hierzu
kann
Transparenz
beitragen,
etwa
durch
Listen
mit
Anbietern
von
Energiedienstleistungen.
Transparency,
for
example
by
means
of
lists
of
energy
services
providers,
can
contribute
to
this.
TildeMODEL v2018
Schleichen
Sie
sich
etwa
durch
den
Tunnel?
You
been
sneaking
out
through
the
emergency
tunnel?
OpenSubtitles v2018
Längerfristig
könnte
die
Kommission
weitere
Schritte
ergreifen,
etwa
durch
Anreize
und
Empfehlungen.
In
the
longer
term,
the
Commission
could
take
further
steps,
for
example
through
incentives
and
recommendations.
TildeMODEL v2018
So
könnten
etwa
durch
die
Einführung
einer
Steuer
auf
Finanztransaktionen
Spekulationsgeschäfte
eingedämmt
werden.
For
example,
the
introduction
of
a
tax
on
financial
transactions
could
contain
speculation.
TildeMODEL v2018
Dies
läßt
sich
etwa
durch
eine
Änderung
der
Gebührenordnung
erreichen.
One
way
of
attempting
to
influence
this
is
by
changing
the
method
by
which
doctors
are
paid.
EUbookshop v2
Reiten
sie
etwa
durch
das
Artois,
Savoyen
oder
Anjou?
Do
they
ride
through
Artois,
Savoie
or
Anjou?
OpenSubtitles v2018
Krochen
Sie
etwa
durch
sämtliche
Röhren
des
Schiffes?
You
mean,
you
crawled
through
every
tube
on
this
ship?
OpenSubtitles v2018
Und
nicht
etwa
durch
juristisches
Können
der
Gegenseite,
könnte
ich
hinzufügen.
And
not
by
any
great
legal
acumen
on
the
part
of
the
opposition,
I
might
add.
OpenSubtitles v2018
Verläuft
dieses
Edelmetall
etwa
durch
deinen
ganzen
Körper?
That
remarkable
metal
doesn't
run
through
your
entire
body,
does
it?
OpenSubtitles v2018