Übersetzung für "Durch etwa" in Englisch

Manche Länder verlangen auch qualifizierte Übersetzungen, etwa durch gerichtlich beeidete Dolmetscher.
Some countries even require officially certified translations; this can mean bringing in a 'sworn' translator or court-recognised interpreter.
Europarl v8

Während der Fahrt wurde das Fahrzeug durch etwa 50 Moslemterroristen gestoppt.
En route, some 50 Muslim terrorists forced the vehicle to stop.
Europarl v8

Danach fließt er durch Tijuana etwa 8 Kilometer vom Pazifik entfernt.
It flows WNW through Tijuana, crossing the border approximately 5 mi (8 km) from the Pacific.
Wikipedia v1.0

Der Zustand kann auch durch einige Drogen, etwa Opiate, hervorgerufen werden.
Certain drugs, many of which are addictive, are known to produce a euphoric state.
Wikipedia v1.0

Durch Arbeitsunfälle gingen etwa 20 Millionen Arbeitstage verloren.
Approximately 20 million working days were lost due to accidents at work.
TildeMODEL v2018

Hierzu kann Transparenz beitragen, etwa durch Listen mit Anbietern von Energiedienstleistungen.
Transparency, for example by means of lists of energy services providers, can contribute to this.
DGT v2019

Was die Rentabilität angeht, so lag diese bei durch–schnittlich etwa 7 %.
As regards profitability, this was on average around 7 %.
DGT v2019

Ist er denn etwa durch das Fenster ausgebüchst?
He must have escaped through the window, that imp.
OpenSubtitles v2018

Diese wurden durch die Mitgliedstaaten durch insgesamt etwa 6.000 nationale Informationspflichten umgesetzt.
These were implemented in the Member States by means of around 6 000 national information obligations.
TildeMODEL v2018

Hierzu kann Transparenz beitragen, etwa durch Listen mit Anbietern von Energie­dienst­leistungen.
Transparency, for example by means of lists of energy services providers, can contribute to this.
TildeMODEL v2018

Schleichen Sie sich etwa durch den Tunnel?
You been sneaking out through the emergency tunnel?
OpenSubtitles v2018

Längerfristig könnte die Kommission weitere Schritte ergreifen, etwa durch Anreize und Empfehlungen.
In the longer term, the Commission could take further steps, for example through incentives and recommendations.
TildeMODEL v2018

So könnten etwa durch die Einführung einer Steuer auf Finanztransak­tionen Spekulationsgeschäfte eingedämmt werden.
For example, the introduction of a tax on financial transactions could contain speculation.
TildeMODEL v2018

Dies läßt sich etwa durch eine Änderung der Gebührenordnung erreichen.
One way of attempting to influence this is by changing the method by which doctors are paid.
EUbookshop v2

Reiten sie etwa durch das Artois, Savoyen oder Anjou?
Do they ride through Artois, Savoie or Anjou?
OpenSubtitles v2018

Krochen Sie etwa durch sämtliche Röhren des Schiffes?
You mean, you crawled through every tube on this ship?
OpenSubtitles v2018

Und nicht etwa durch juristisches Können der Gegenseite, könnte ich hinzufügen.
And not by any great legal acumen on the part of the opposition, I might add.
OpenSubtitles v2018

Verläuft dieses Edelmetall etwa durch deinen ganzen Körper?
That remarkable metal doesn't run through your entire body, does it?
OpenSubtitles v2018