Übersetzung für "Drumrum" in Englisch

Da unten ist ein großes Stück Welt ohne Zaun drumrum.
Look, there's a great big hunk of world down there with no fence around it.
OpenSubtitles v2018

Ich hab 'ne echte, zu Hause, mit ganz viel Frau drumrum.
A real one. Back home. With lots of woman round it.
OpenSubtitles v2018

Da kann man eine Grotte drumrum bauen.
There one can construct a grotto drumrum.
OpenSubtitles v2018

Eine Karikatur ist eine Idee mit einer Linie drumrum.
A cartoon is an idea with a line around it.
ParaCrawl v7.1

Wir legten nur den Käse im Keller aus, die Falle baut er sich selbst drumrum.
We just put the cheese in the cellar and Milan built the trap around it.
OpenSubtitles v2018

Ok, wir haben nicht viel Zeit, also werde ich nicht lang drumrum reden.
Okay, we don't have a lot of time, so I'm just gonna lay it out.
OpenSubtitles v2018

Du und Mom, ihr braucht eine hübsche kleine Wohnung in einem Tal mit Bäumen drumrum.
What you ought to do? You ought to go out and get a nice little place for you and Mom in the Valley with some trees around it.
OpenSubtitles v2018

Jemals versucht eine Gitarre neu zu besaiten und zu polieren mit zwei neugierigen Katzen drumrum?
Ever tried to restring and polish a guitar with two nosy cats around?
ParaCrawl v7.1

Europaweit war dieser Gipfel eine riesengroße Enttäuschung, und da kann man wirklich nicht drumrum reden, wie es gerade auch von der Präsidentschaft getan wird.
Throughout Europe, this summit has been a gigantic disappointment. Nor can there really be any beating about the bush as the Presidency has just done.
Europarl v8

Sie sehen die Zeitungen durch und wenn Sie etwas nicht verstehen... machen Sie einen Kringel drumrum.
Look through these, and anything you don't understand make a circle around it.
OpenSubtitles v2018

Er hat die richtige Grösse und er ist aus Zelluloid... also wird er nicht zusammenfallen... und die Leber formt sich drumrum.
It is the right shape, and it's celluloid, So it won't break down. and the liver will conform to it.
OpenSubtitles v2018

Und die erste Sache, die dir einfällt, ist total emotional zu reagieren... und deine Knarre zu ziehen, irgendwelche dumme Scheiße zu machen,... um die wir uns jetzt drumrum arbeiten müssen.
So, the first thing you do, you get all emotional... you pull your gun out, you do some dumb shit... that now we got to work around.
OpenSubtitles v2018

Ja, aber weißt du, wir werden richtig gute Straßenecken brauchen,... da kommen wir nicht drumrum.
Yeah, but you know, we gonna need good corners... that's what we're gonna need.
OpenSubtitles v2018

Und da gibt es auch einen großen, äußerst gepflegten, sehr sauberen, wunderbaren und mit Tennisnetzen gesicherten Hundebadestrand, mit Liegen (auch für Hunde), Sonnenschirmen usw. gegen Bezahlung, Hundedusche, Wasser und Näpfen, eine reine Freude, und drumrum einige nette kleine, preiswerte Lokale für den Normalbedarf wie Pizza, Spagetti, Brötchen, Getränke usw. sowie ein gutes Fischgeschäft.
And there is also a large, extremely well maintained, very clean, wonderful and with tennis net secured dog bath beach, with beach chairs (also for dogs), umbrellas etc. against payment, dog shower, water and bowls, a pure joy, and drumrum some nice little, Reasonably priced pubs for the normal requirements such as pizza, spaghetti, rolls, beverages etc. as well as a good fish shop.
ParaCrawl v7.1

Spreche ich ihn darauf an, fängt er an drumrum zu reden, zu lügen, irgendwelche Erklärungen zu finden, warum er dies und jenes ausprobiert hat.
When I approach him with this, he starts to beat about the bush, to lie, to find some explanations why he tried this or that.
ParaCrawl v7.1