Übersetzung für "Drumrum" in Englisch
Da
unten
ist
ein
großes
Stück
Welt
ohne
Zaun
drumrum.
Look,
there's
a
great
big
hunk
of
world
down
there
with
no
fence
around
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
'ne
echte,
zu
Hause,
mit
ganz
viel
Frau
drumrum.
A
real
one.
Back
home.
With
lots
of
woman
round
it.
OpenSubtitles v2018
Da
kann
man
eine
Grotte
drumrum
bauen.
There
one
can
construct
a
grotto
drumrum.
OpenSubtitles v2018
Eine
Karikatur
ist
eine
Idee
mit
einer
Linie
drumrum.
A
cartoon
is
an
idea
with
a
line
around
it.
ParaCrawl v7.1
Wir
legten
nur
den
Käse
im
Keller
aus,
die
Falle
baut
er
sich
selbst
drumrum.
We
just
put
the
cheese
in
the
cellar
and
Milan
built
the
trap
around
it.
OpenSubtitles v2018
Ok,
wir
haben
nicht
viel
Zeit,
also
werde
ich
nicht
lang
drumrum
reden.
Okay,
we
don't
have
a
lot
of
time,
so
I'm
just
gonna
lay
it
out.
OpenSubtitles v2018
Du
und
Mom,
ihr
braucht
eine
hübsche
kleine
Wohnung
in
einem
Tal
mit
Bäumen
drumrum.
What
you
ought
to
do?
You
ought
to
go
out
and
get
a
nice
little
place
for
you
and
Mom
in
the
Valley
with
some
trees
around
it.
OpenSubtitles v2018
Jemals
versucht
eine
Gitarre
neu
zu
besaiten
und
zu
polieren
mit
zwei
neugierigen
Katzen
drumrum?
Ever
tried
to
restring
and
polish
a
guitar
with
two
nosy
cats
around?
ParaCrawl v7.1
Europaweit
war
dieser
Gipfel
eine
riesengroße
Enttäuschung,
und
da
kann
man
wirklich
nicht
drumrum
reden,
wie
es
gerade
auch
von
der
Präsidentschaft
getan
wird.
Throughout
Europe,
this
summit
has
been
a
gigantic
disappointment.
Nor
can
there
really
be
any
beating
about
the
bush
as
the
Presidency
has
just
done.
Europarl v8
Sie
sehen
die
Zeitungen
durch
und
wenn
Sie
etwas
nicht
verstehen...
machen
Sie
einen
Kringel
drumrum.
Look
through
these,
and
anything
you
don't
understand
make
a
circle
around
it.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
die
richtige
Grösse
und
er
ist
aus
Zelluloid...
also
wird
er
nicht
zusammenfallen...
und
die
Leber
formt
sich
drumrum.
It
is
the
right
shape,
and
it's
celluloid,
So
it
won't
break
down.
and
the
liver
will
conform
to
it.
OpenSubtitles v2018
Und
die
erste
Sache,
die
dir
einfällt,
ist
total
emotional
zu
reagieren...
und
deine
Knarre
zu
ziehen,
irgendwelche
dumme
Scheiße
zu
machen,...
um
die
wir
uns
jetzt
drumrum
arbeiten
müssen.
So,
the
first
thing
you
do,
you
get
all
emotional...
you
pull
your
gun
out,
you
do
some
dumb
shit...
that
now
we
got
to
work
around.
OpenSubtitles v2018
Ja,
aber
weißt
du,
wir
werden
richtig
gute
Straßenecken
brauchen,...
da
kommen
wir
nicht
drumrum.
Yeah,
but
you
know,
we
gonna
need
good
corners...
that's
what
we're
gonna
need.
OpenSubtitles v2018
Und
da
gibt
es
auch
einen
großen,
äußerst
gepflegten,
sehr
sauberen,
wunderbaren
und
mit
Tennisnetzen
gesicherten
Hundebadestrand,
mit
Liegen
(auch
für
Hunde),
Sonnenschirmen
usw.
gegen
Bezahlung,
Hundedusche,
Wasser
und
Näpfen,
eine
reine
Freude,
und
drumrum
einige
nette
kleine,
preiswerte
Lokale
für
den
Normalbedarf
wie
Pizza,
Spagetti,
Brötchen,
Getränke
usw.
sowie
ein
gutes
Fischgeschäft.
And
there
is
also
a
large,
extremely
well
maintained,
very
clean,
wonderful
and
with
tennis
net
secured
dog
bath
beach,
with
beach
chairs
(also
for
dogs),
umbrellas
etc.
against
payment,
dog
shower,
water
and
bowls,
a
pure
joy,
and
drumrum
some
nice
little,
Reasonably
priced
pubs
for
the
normal
requirements
such
as
pizza,
spaghetti,
rolls,
beverages
etc.
as
well
as
a
good
fish
shop.
ParaCrawl v7.1
Spreche
ich
ihn
darauf
an,
fängt
er
an
drumrum
zu
reden,
zu
lügen,
irgendwelche
Erklärungen
zu
finden,
warum
er
dies
und
jenes
ausprobiert
hat.
When
I
approach
him
with
this,
he
starts
to
beat
about
the
bush,
to
lie,
to
find
some
explanations
why
he
tried
this
or
that.
ParaCrawl v7.1