Übersetzung für "Druckmesssonde" in Englisch
Eine
Druckmesssonde
20
liefert
ein
dem
pneumatischen
Auflockerungsdruck
(dem
sog.
Bodendruck)
entsprechendes
Signal
an
den
Rechner
19
und
einen
Regler
21,
der
auf
die
Ventile
11
und
13
wirkt.
A
pressure
cell
20
supplies
a
signal
corresponding
to
the
pneumatic
aerating
pressure
(the
so-called
base
pressure)
to
the
computer
19
and
a
regulator
21
which
acts
on
the
valves
11
and
13.
EuroPat v2
Je
nachdem,
wie
weit
die
Adapterspitze
in
den
Brennraum
hineinragt,
entstehen
an
der
Druckmesssonde
des
Adapters
hohe
Temperaturen
und
grosse
Temperaturgefälle,
welche
sowohl
die
Messgenauigkeit
als
auch
die
Lebensdauer
des
Drucksensors
negativ
beeinflussen.
Depending
on
how
far
the
adaptor
tip
protrudes
into
the
combustion
chamber,
high
temperatures
and
large
temperature
drops
occur
at
the
pressure
sensor
of
the
adaptor,
which
negatively
affect
both
the
measurement
accuracy
and
the
service
life
of
the
pressure
sensor.
EuroPat v2
Außerdem
kann
die
Druckmesssonde
227
im
Inneren
des
Messvolumens
227
geschützt
untergebracht
werden,
so
dass
sie
vor
Beschädigungen,
z.B.
bei
der
Reinigung
der
Vorrichtung
200,
geschützt
ist.
Furthermore,
the
pressure
measuring
sensor
227
in
the
interior
of
the
measuring
volume
227
can
be
securely
accommodated,
so
that
it
is
protected
from
damages,
for
example
during
the
cleaning
of
the
apparatus
200
.
EuroPat v2
Würde
Flüssigkeit
in
die
Leitungen
228,
229
eindringen,
könnte
es
zu
Schwingungen
der
Flüssigkeit
gegen
die
kompressible
Luft
zwischen
der
Flüssigkeit
und
der
Druckmesssonde
217
kommen,
bei
denen
die
Luft
abwechselnd
komprimiert
und
expandiert
wird.
If
liquid
would
penetrate
into
the
conduits
228,
229,
vibrations
of
the
liquid
against
the
compressible
air
between
the
liquid
and
the
pressure
measuring
sensor
217
could
occur,
whereby
the
air
is
alternately
compressed
and
expanded.
EuroPat v2
Außerdem
könnte
es
beim
Eindringen
von
Flüssigkeit
in
die
Leitungen
228,
229
zu
einer
Beschädigung
der
Druckmesssonde
227
kommen.
Furthermore,
a
damage
to
the
pressure
measuring
sensor
227
could
occur
at
the
penetration
of
liquid
into
the
conduits
228,
229
.
EuroPat v2
In
manchen
Ausführungsformen
kann
die
Druckmesssonde
217
außerdem
durch
Membranen
232,
233
aus
einem
gasdurchlässigen
und
flüssigkeitsundurchlässigen
Material
wie
z.B.
Gore-Tex,
Teflon
oder
einem
Sintermaterial
vor
Feuchtigkeit
geschützt
werden.
In
some
embodiments,
the
pressure
measuring
sensor
217
can
further
be
protected
against
humidity
by
diaphragms
232,
233
made
of
a
material
permeable
to
gas
and
impermeable
to
liquids,
such
as
Gore-Tex,
Teflon
or
a
sintered
material.
EuroPat v2
Dabei
kann
ein
Raum
zwischen
den
Membranen
232,
233
und
der
Druckmesssonde
227
klein
gehalten
werden
(z.B.
ein
Volumen
von
ungefähr
0,02
bis
0.1
ml
haben),
um
den
zum
Druckausgleich
zwischen
beiden
Seiten
der
Membranen
232,
233
erforderlichen
Gasaustausch
gering
zu
halten.
A
space
between
the
diaphragms
232,
233
and
the
pressure
measuring
sensor
227
can
be
kept
small
(it
can
have,
e.g.,
a
volume
of
approximately
0.02
to
0.1
ml),
in
order
to
keep
the
exchange
of
gas
required
for
pressure
balance
between
both
sides
of
the
diaphragms
232,
233
at
a
low
level.
EuroPat v2
In
manchen
Ausführungsformen
kann
die
Druckmesssonde
227
durch
eine
extrem
kriechende
Schutzflüssigkeit
wie
z.B.
Parylen
gegen
Feuchtigkeitsschäden
behandelt
werden.
In
some
embodiments,
the
pressure
measuring
sensor
227
can
be
treated
against
moisture
damages
by
an
extremely
creeping
protective
liquid
such
as
parylen.
EuroPat v2
Das
Messvolumen
253
mit
der
Druckmesssonde
227,
die
Heizvorrichtung
234,
das
Elektronikmodul
235,
die
Batterie
238
und
der
Neigungssensor
239
können
in
einem
Elektronik-Kompartment
301
untergebracht
sein,
das
seitlich
vom
Behälter
201
angebracht
sein
kann.
The
measuring
volume
253
with
the
pressure
measuring
sensor
227,
the
heating
device
234,
the
electronic
module
235,
the
battery
238
and
the
inclination
sensor
239
can
be
accommodated
in
an
electronic
compartment
301
which
can
be
mounted
at
a
side
of
the
container
201
.
EuroPat v2
Eine
Möglichkeit
zur
Kontrolle
des
Schmelzeangebots
im
Kalanderspalt
bietet
die
Messung
des
Drucks
mit
Hilfe
einer
Druckmeßsonde
in
der
Breitschlitzdüse
und
eine
über
das
Ergebnis
einer
solchen
Druckmessung
erfolgende
Regelung
der
Umlaufgeschwindigkeit
der
Kalanderwalzen,
insbesondere
durch
Vorwärtsregelung.
One
embodiment
for
controlling
the
melt
supply
in
the
calender
gap
is
the
measurement
of
the
pressure
by
means
of
a
pressure-measuring
probe
in
the
sheet
die
and
control
of
the
rotational
speed
of
the
calender
rolls,
depending
on
the
result
of
such
a
pressure
measurement.
EuroPat v2
Zur
exakten
Bestimmung
des
im
Sensorinnenraum
5
jeweils
erreichten
Innendruckes
ist
eine
Druckmeßsonde
12
vorgesehen,
die
sich
bis
in
den
Sensorinnenraum
5
erstreckt.
A
pressure-measuring
probe
12
which
extends
into
the
interior
space
5
of
the
sensor
is
provided
for
exact
determination
of
the
internal
pressure
obtained
in
the
interior
sensor
space
5
in
each
instance.
EuroPat v2