Übersetzung für "Druckmesssonde" in Englisch

Eine Druckmesssonde 20 liefert ein dem pneumatischen Auflockerungsdruck (dem sog. Bodendruck) entsprechendes Signal an den Rechner 19 und einen Regler 21, der auf die Ventile 11 und 13 wirkt.
A pressure cell 20 supplies a signal corresponding to the pneumatic aerating pressure (the so-called base pressure) to the computer 19 and a regulator 21 which acts on the valves 11 and 13.
EuroPat v2

Je nachdem, wie weit die Adapterspitze in den Brennraum hineinragt, entstehen an der Druckmesssonde des Adapters hohe Temperaturen und grosse Temperaturgefälle, welche sowohl die Messgenauigkeit als auch die Lebensdauer des Drucksensors negativ beeinflussen.
Depending on how far the adaptor tip protrudes into the combustion chamber, high temperatures and large temperature drops occur at the pressure sensor of the adaptor, which negatively affect both the measurement accuracy and the service life of the pressure sensor.
EuroPat v2

Außerdem kann die Druckmesssonde 227 im Inneren des Messvolumens 227 geschützt untergebracht werden, so dass sie vor Beschädigungen, z.B. bei der Reinigung der Vorrichtung 200, geschützt ist.
Furthermore, the pressure measuring sensor 227 in the interior of the measuring volume 227 can be securely accommodated, so that it is protected from damages, for example during the cleaning of the apparatus 200 .
EuroPat v2

Würde Flüssigkeit in die Leitungen 228, 229 eindringen, könnte es zu Schwingungen der Flüssigkeit gegen die kompressible Luft zwischen der Flüssigkeit und der Druckmesssonde 217 kommen, bei denen die Luft abwechselnd komprimiert und expandiert wird.
If liquid would penetrate into the conduits 228, 229, vibrations of the liquid against the compressible air between the liquid and the pressure measuring sensor 217 could occur, whereby the air is alternately compressed and expanded.
EuroPat v2

Außerdem könnte es beim Eindringen von Flüssigkeit in die Leitungen 228, 229 zu einer Beschädigung der Druckmesssonde 227 kommen.
Furthermore, a damage to the pressure measuring sensor 227 could occur at the penetration of liquid into the conduits 228, 229 .
EuroPat v2

In manchen Ausführungsformen kann die Druckmesssonde 217 außerdem durch Membranen 232, 233 aus einem gasdurchlässigen und flüssigkeitsundurchlässigen Material wie z.B. Gore-Tex, Teflon oder einem Sintermaterial vor Feuchtigkeit geschützt werden.
In some embodiments, the pressure measuring sensor 217 can further be protected against humidity by diaphragms 232, 233 made of a material permeable to gas and impermeable to liquids, such as Gore-Tex, Teflon or a sintered material.
EuroPat v2

Dabei kann ein Raum zwischen den Membranen 232, 233 und der Druckmesssonde 227 klein gehalten werden (z.B. ein Volumen von ungefähr 0,02 bis 0.1 ml haben), um den zum Druckausgleich zwischen beiden Seiten der Membranen 232, 233 erforderlichen Gasaustausch gering zu halten.
A space between the diaphragms 232, 233 and the pressure measuring sensor 227 can be kept small (it can have, e.g., a volume of approximately 0.02 to 0.1 ml), in order to keep the exchange of gas required for pressure balance between both sides of the diaphragms 232, 233 at a low level.
EuroPat v2

In manchen Ausführungsformen kann die Druckmesssonde 227 durch eine extrem kriechende Schutzflüssigkeit wie z.B. Parylen gegen Feuchtigkeitsschäden behandelt werden.
In some embodiments, the pressure measuring sensor 227 can be treated against moisture damages by an extremely creeping protective liquid such as parylen.
EuroPat v2

Das Messvolumen 253 mit der Druckmesssonde 227, die Heizvorrichtung 234, das Elektronikmodul 235, die Batterie 238 und der Neigungssensor 239 können in einem Elektronik-Kompartment 301 untergebracht sein, das seitlich vom Behälter 201 angebracht sein kann.
The measuring volume 253 with the pressure measuring sensor 227, the heating device 234, the electronic module 235, the battery 238 and the inclination sensor 239 can be accommodated in an electronic compartment 301 which can be mounted at a side of the container 201 .
EuroPat v2

Eine Möglichkeit zur Kontrolle des Schmelzeangebots im Kalanderspalt bietet die Messung des Drucks mit Hilfe einer Druckmeßsonde in der Breitschlitzdüse und eine über das Ergebnis einer solchen Druckmessung erfolgende Regelung der Umlaufgeschwindigkeit der Kalanderwalzen, insbesondere durch Vorwärtsregelung.
One embodiment for controlling the melt supply in the calender gap is the measurement of the pressure by means of a pressure-measuring probe in the sheet die and control of the rotational speed of the calender rolls, depending on the result of such a pressure measurement.
EuroPat v2

Zur exakten Bestimmung des im Sensorinnenraum 5 jeweils erreichten Innendruckes ist eine Druckmeßsonde 12 vorgesehen, die sich bis in den Sensorinnenraum 5 erstreckt.
A pressure-measuring probe 12 which extends into the interior space 5 of the sensor is provided for exact determination of the internal pressure obtained in the interior sensor space 5 in each instance.
EuroPat v2