Übersetzung für "Druckgewerbe" in Englisch
Die
Regulierung
im
Druckgewerbe
betrifft
in
erster
Linie
die
einschlägigen
Umweltvorschriften.
For
the
printing
industry,
regulatory
issues
refer
first
of
all
to
environmental
legislation.
TildeMODEL v2018
Er
schließt
auch
spezialisierte
Sektoren
wie
die
Korkindustrie
und
das
Druckgewerbe
ein.
It
also
includes
specialised
sectors
such
as
cork
and
the
printing
industry.
TildeMODEL v2018
Tiefergehend
Verlagsgewerbe,
Druckgewerbe
und
Vervielfältigung,
Seite
91
eurostat
?
In
depth
-
Publishing,
printing
and
reproduc
tion
of
recorded
media,
page
91
m
eurostat
EUbookshop v2
Herr
Foghmar
hat
das
Druckgewerbe
angesprochen.
Sanjiv
Mahajan
Office
for
National
Statistics,
UK,
the
input-output
compilation
for
national
accounts
Mr
Foghmar
made
a
point
about
printing.
EUbookshop v2
Vorliegende
Ausgabe
ist
den
Industriebereichen
Papier,
Verlags
und
Druckgewerbe
gewidmet.
This
issue
concentrates
specifically
on
the
paper,
printing
and
publishing
industries.
The
EUbookshop v2
Wir
haben
versucht,
die
Qualität
der
PRODCOMZahlen
für
das
Druckgewerbe
zu
analysieren.
We
have
tried
to
analyse
the
quality
of
the
Prodcom
figures
for
the
printing
industry.
EUbookshop v2
Das
Druckgewerbe
ist
ein
Sektor,
der
schwierig
zu
beobachten
ist.
The
printing
business
is
a
difficult
industry
to
monitor.
EUbookshop v2
Inzwischen
beherrschen
fotografische
Verfahren
und
Satzcomputer
das
Druckgewerbe.
More
recently,
printing
has
been
dominated
by
photographic
processes
and
computer
typesetting.
EUbookshop v2
Das
Auftauchen
neuer
Technologie
führt
zu
raschen
Umstellungen
im
Druckgewerbe.
The
introduction
of
new
technology
is
causing
rapid
changes
in
the
printing
industry.
EUbookshop v2
Dabei
profitieren
Sie
von
unserer
langjährigen
Erfahrung
im
Druckgewerbe.
In
doing
so,
you'll
benefit
from
our
long-time
experience
in
the
printing
industry.
ParaCrawl v7.1
Die
Zellstoff-
und
Papierindustrie,
die
Holzverarbeitung
und
das
Druckgewerbe
sind
in
vielen
Bereichen
weltweit
führend.
The
pulp
and
paper,
woodworking
and
printing
sectors
are
world
leaders
in
many
areas.
TildeMODEL v2018
Hintergrund
der
niederländischen
Anträge
sind
1764
Entlassungen
in
101
Unternehmen
aus
dem
Verlags-
und
Druckgewerbe.
The
Dutch
applications
relate
to
1,764
redundancies
in
101
enterprises
in
the
printing
and
publishing
sector.
TildeMODEL v2018
Im
Druckgewerbe
lagen
die
gestaffelten
Erhöhungen
zwischen
monatlich
50
000
und
211
000
LIT.
In
the
metal-working,
textile
and
chemical
industries,
gross
increases
were
in
the
LIT
85-90000
per
month
range,
while
in
the
printing
industry
they
varied
from
LIT
50
000
to
LIT
211000
per
month.
EUbookshop v2
Es
gibt
bedeutende
Unterschiede
bei
der
Größenstruktur
der
drei
NACE-Gruppen
für
das
Verlags-
und
Druckgewerbe.
In
2001,
they
accounted
for
61
%
of
the
total
value
added
generated
in
the
EU-25,
compared
with
45
%
in
the
manufacturing
industry.
EUbookshop v2
Das
Druckgewerbe
befindet
sich
wie
viele
andere
Industriezweige
in
einer
Phase
des
schnellen
technologischen
Wandels.
The
printing
industry,
like
many
others,
is
going
through
a
period
of
rapid
technological
change.
EUbookshop v2
Das
Verlags-
und
Druckgewerbe
in
den
Niederlanden
wurde
tiefgreifend
umstrukturiert,
um
im
Wettbewerb
mit
vergleichbaren
Branchen
in
der
Türkei,
China
und
Indien
konkurrieren
zu
können.
The
printing
and
publishing
industry
in
the
Netherlands
went
through
a
major
restructuring
process
in
order
to
be
able
to
continue
to
compete
with
similar
sectors
in
Turkey,
China
and
India.
Europarl v8
Die
Wirtschafts-
und
Finanzkrise
hat
auch
einen
Nachfragerückgang
im
Verlags-
und
Druckgewerbe
von
ungefähr
32
%
für
Werbedrucksachen
und
von
zwischen
7,5
%
und
18,2
%
für
Zeitschriften
und
Zeitungen
verursacht.
The
economic
and
financial
crisis
has
also
caused
a
drop
in
demand
in
the
printing
and
publishing
sector
of
about
32%
for
printed
advertising
material
and
of
between
7.5%
and
18.2%
for
magazines
and
newspapers.
Europarl v8
Das
Druckgewerbe
weist
eine
geringe
Internationalisierung
auf,
die
größtenteils
in
Form
eines
verstärkten
Handels
innerhalb
Europas,
vor
allem
in
den
Grenzregionen,
stattfindet.
The
internationalisation
of
the
printing
sector
is
low,
and
most
of
it
has
taken
place
in
terms
of
increased
trade
within
Europe,
especially
in
border
regions.
TildeMODEL v2018
Durch
den
Einsatz
von
Produkten
auf
Wasserbasis
anstelle
von
Produkten
auf
Lösungsmittelbasis
verringern
sich
die
VOC-Emissionen
im
Druckgewerbe
erheblich.
The
substitution
of
solvent-based
products
by
water-based
products
is
considerably
reducing
VOC
emissions
in
the
sector.
TildeMODEL v2018
Im
Druckgewerbe
scheint
sich
eine
Verlagerung
von
Arbeitsplätzen
in
Drittländer
mit
niedrigeren
Arbeitskosten
abzuzeichnen
–
ein
Prozess,
der
jetzt
fast
alle
Produktbereiche
erfasst,
mit
Ausnahme
jener
mit
sehr
kurzen
Lieferzeiten
wie
etwa
Zeitungen
und
Wochenzeitschriften.
However
it
seems
now
that
printing
jobs
may
be
diverted
to
third
countries
with
lower
labour
costs,
a
process
that
is
widening
to
include
almost
all
products
except
those
with
a
very
short
delivery
time
like
newspapers
and
weekly
magazines.
TildeMODEL v2018
Grund
für
die
Entlassungen
war
die
Finanz-
und
Wirtschaftskrise,
in
deren
Folge
die
Nachfrage
im
Verlags-
und
Druckgewerbe
erheblich
nachließ.
The
dismissals
were
a
consequence
of
the
financial
and
economic
crisis
which
resulted
in
a
substantial
decrease
in
demand
for
the
printing
and
publishing
sector.
TildeMODEL v2018
Zu
berücksichtigen
ist
dabei,
dass
insbesondere
im
Holzverarbeitungssektor
und
im
Druckgewerbe
kleine
und
mittlere
Unternehmen
(KMU)
eine
wichtige
Rolle
spielen.
Furthermore,
and
in
particular
in
the
woodworking
and
printing
sectors,
the
dimension
of
Small
and
Medium
Sized
Enterprises
(SMEs)
is
especially
relevant.
TildeMODEL v2018