Übersetzung für "Druckdicht" in Englisch

Der Autoklav wird druckdicht verschlossen und zunächst mit Stickstoff gespült.
The autoclave is sealed pressure-tight and is next flushed with nitrogen.
EuroPat v2

Mittels Scheiben 72 sind die Ausnehmungen 70 druckdicht verschlossen.
The recesses 70 are closed pressure-tight by means of disks 72.
EuroPat v2

Ferner muß die Öffnung nach dem Einbau des Sensors wieder druckdicht verschlossen werden.
Furthermore, after installation of the sensor the opening must be sealed again in pressure-tight manner.
EuroPat v2

Für diesen Verfahrensschritt muß der Deckel 26 des Waschtanks 12 druckdicht verschlossen sein.
During this method step, cover 26 of washing vessel 12 must be closed in an air-tight manner.
EuroPat v2

Der Autoklav wird druckdicht verschlossen und 30 Stunden auf 115°C erhitzt.
The autoclave is closed so that it is air tight and is heated to 115° C. for 30 hours.
EuroPat v2

Der Autoklav wurde druckdicht verschlossen und 15 Stunden auf 320 °C gehalten.
The autoclave was pressure-sealed, and kept at 320° C. for 15 hours.
EuroPat v2

Das Gehäuse 17a wird durch die Substratplatte 14a am Boden druckdicht verschlossen.
The casing 17a is closed off pressure-tight at the bottom by the substrate plate 14a.
EuroPat v2

Mittels Scheiben 72 sind die Ausnehmungen 7o druckdicht verschlossen.
The recesses 70 are closed pressure-tight by means of disks 72.
EuroPat v2

Dieses Rohr ist aus hitzebeständiger Keramik hergestellt, doch nicht druckdicht.
The pipe is made of heat-resistant ceramic, but is not pressure-proof.
EuroPat v2

In der Regel wird das Gehäuse 29 druckdicht aus einer Aluminiumlegierung gegossen.
As a rule, the enclosure 29 is cast from an aluminum alloy in a pressuretight manner.
EuroPat v2

Die Druckkammer 30 ist mittels eines Deckels 31 druckdicht verschlossen.
Pressure chamber 30 is closed in a pressure-type manner by means of a cover 31 or lid.
EuroPat v2

Die Gehäusewand 42 ist mit einem zylindrisch ausgebildeten Isolierrohr 45 druckdicht verbunden.
The housing wall 42 is connected to a cylindrically designed insulating tube 45 in a pressure-tight manner.
EuroPat v2

Die bewegliche Betätigungsstange 23 wird druckdicht in das Innere des Schaltergehäuses 2 eingeführt.
The moving operating rod 23 is introduced in a pressuretight manner into the interior of the switch enclosure 2.
EuroPat v2

Die derart hergestellte Blausäurelösung wurde dem Reaktionsgemisch zugesetzt und das Reaktionsgefäß druckdicht verschlossen.
The hydrocyanic acid solution prepared in this way was added to the reaction mixture and the reaction vessel was sealed pressure-tight.
EuroPat v2

Dieses drehbare Modul wird über Dichtungen 4 druckdicht angeschlossen.
This rotatable module is connected in a pressure-tight manner by way of seals 4.
EuroPat v2

Die Form muß aufgrund des gasförmigen Wärmeträgers druckdicht ausgebildet sein.
The gaseous heat carriers require that the mold be pressure tight.
EuroPat v2

Die Zugstange 67 wird druckdicht durch die Wand des Gehäuses 5 hindurchgeführt.
The tie rod 67 is passed through the wall of the housing 5 in a pressure tight manner.
EuroPat v2

Die Zugstange 76 wird druckdicht durch die Wand des Gehäuses 5 hindurchgeführt.
The tie rod 76 is passed in a pressure tight manner through the wall of the housing 5 .
EuroPat v2

Die Isolierstange 38 wird druckdicht aus dem Gehäuse 1 herausgeführt.
The insulating rod 38 extends out of the housing 1 in a pressure-tight manner.
EuroPat v2

Der Bohrungsabschnitt 218 größeren Durchmessers ist mit dem Schraubdeckel 235 druckdicht verschlossen.
Large-diameter bore portion 218 is closed (pressure-tight) by screw cap 235.
EuroPat v2

Die Hülse 7 ist oben geschlossen und unten druckdicht am Gerät angeschlossen.
The tube 7, that is closed at the upper side, is connected pressure tight to the device.
EuroPat v2

In der Regel wird das Gehäuse 1 druckdicht aus einer Aluminiumlegierung gegossen.
As a rule, the housing 1 is cast from an aluminum alloy in a pressure-tight manner.
EuroPat v2

Die Öffnung 33 wird nun wieder mittels des Verschlussflansches 32 druckdicht verschlossen.
The opening 33 is now closed again in a pressure tight manner by means of the closure flange 32.
EuroPat v2