Übersetzung für "Drogenanbau" in Englisch

In vielen Ländern behindert Drogenanbau die Entwicklung.
In many countries, drug cultivation hinders development.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen einkommensschwachen Bauern eine realistische Alternative zum Drogenanbau bieten.
We want to give low-income farmers realistic alternatives to drug cultivation.
ParaCrawl v7.1

Die Bundeswehr sollte in Afghanistan auch den Drogenanbau und Drogenhandel bekämpfen.
The German army should fight against the drug plantations and the drug trade.
ParaCrawl v7.1

Repressive Maßnahmen gegen Drogenanbau und Schmuggel helfen allein nicht.
Repressive measures against drug cultivation and trafficking alone do not help.
ParaCrawl v7.1

Deshalb muss den Bauern in Kolumbien unbedingt eine vernünftige Alternative zum Drogenanbau geboten werden.
That is why it is essential for farmers in Columbia to be offered a reasonable alternative to producing drugs.
Europarl v8

Der Internationale Suchtstoffkontrollrat widmet weiterhin dem Drogenanbau und dem Drogenhandel in Afghanistan beträchtliche Aufmerksamkeit.
The Board continues to focus considerable attention on the drug cultivation and drug trafficking situation in Afghanistan.
ParaCrawl v7.1

Andererseits braucht die marokkanische Volkswirtschaft dringend Alternativen zur immer stärkeren Ausbreitung einer im Gleichtakt mit den Bedürfnissen der Bevölkerung infolge ihrer Armut und ihres Entwicklungsrückstandes anwachsenden, vom Drogenanbau getragenen, perversen Schattenwirtschaft, wobei der Bedarf an Infrastrukturen wie Verkehrswege, Gesundheitswesen und die Modernisierung der Verwaltung nicht vergessen werden dürfen.
On the other hand the Moroccan economy needs alternatives to the proliferation of a corrupt economy sustained by the cultivation of drugs, which increases as a function of the needs of the population as a result of their level of poverty and underdevelopment, not to mention the needs in infrastructures such as transport, health services or modernization of their own administration.
Europarl v8

Zweitens wollen wir den Menschen in der Welt helfen, die durch die wirtschaftlichen Bedingungen in ihren Ländern auf den Drogenanbau angewiesen sind.
Secondly, we are in favour of helping the people around the world who are dependent on growing drug crops because of the economic conditions in their own countries.
Europarl v8

Denn es wäre ein außerordentlich glücklicher Beitrag nicht zuletzt zur Bekämpfung der Armut in diesen Ländern oder dort, wo Drogen angebaut werden, zur Schaffung von Alternativen zum Drogenanbau, wenn wir die Forstwirtschaft mit einbeziehen würden.
If we included forestry, it would be an extraordinarily great help not least in fighting poverty in those countries, or in creating alternatives to drugs in places where they are cultivated.
Europarl v8

Was die Frage der Auswirkungen des Graduierungsmechanismus auf die begünstigten Länder des speziellen Präferenzsystems, die den Drogenanbau bekämpfen, betrifft, so stimmt es, dass der Graduierungsmechanismus sich bei seiner Einführung nicht auf das APS Drogen bezog.
Turning now to your question about the impact of the graduation mechanism on countries that benefit from the specific system of preferences fighting against the cultivation of drugs, it is true that when it was first set up the graduation mechanism did not apply to the 'Drugs' GSP.
Europarl v8

Dies und die Tatsache, dass das Geld aus dem Drogenanbau zum Kauf von Waffen verwendet wird, müssen wir uns in den europäischen Institutionen vor Augen führen.
And we do need to take this into account in the European institutions, as well as the fact that drug cultivation is used to buy arms.
Europarl v8

Ein Volk, das sich seit Jahrzehnten an ein System anzupassen weigert, das dazu zwingt, seinen Lebensunterhalt durch Kinderprostitution und Drogenanbau zu verdienen.
This people has for decades refused to fall into line with a system where subsistence depends on child prostitution and the cultivation of drugs.
Europarl v8

Ich fordere die Mitgliedstaaten auf, den Vorbereitungsprozess für die Sondertagung der Generalversammlung im Jahr 2008 dazu zu nutzen, der Schnittstelle zwischen Suchtstoffen und bewaffneten Konflikten besondere Aufmerksamkeit zu widmen und Maßnamen zur Verringerung der damit verbundenen Risiken zu prüfen, namentlich mittels umfassender Entwicklungspläne zur Überwindung der Armut, die den Drogenanbau in konfliktgefährdeten Ländern antreibt, und mittels konzertierterer Bemühungen um die Bekämpfung der Drogensucht in den wichtigsten Einfuhrländern.
I call on Member States to use the preparatory process for the special session of the General Assembly to be held in 2008 to pay special attention to the intersection of narcotics and armed conflict and to consider measures to reduce the associated risks, including through comprehensive development plans that tackle poverty, which drives continued drug cultivation in conflict-prone countries, and more concerted efforts to combat addiction in the main importing countries.
MultiUN v1

Die Kommission unterstützt auch künftig vorrangig umfassende alternative Entwicklungsprogramme, die den Bauern insbesondere in den Andenländern eine legale und wirtschaftlich rentable Alternative zum Drogenanbau bieten.
The Commission is continuing to give priority to support for comprehensive alternative development programmes, which aim at giving farmers an economically viable, legal alternative to growing drug crops, in particular in the Andean countries.
TildeMODEL v2018

Beide Seiten erinnerten im übrigen daran, daß mit dem System der allgemeinen Präferenzen ein Beitrag zum Kampf der zentralamerikanischen Länder gegen Drogenanbau und -handel geleistet wird.
Similarly, the Parties pointed out that the system of generalised preferences fitted into the Central American countries' struggle against the drug problem.
TildeMODEL v2018

Daher finanziert die Kommission nicht nur Maßnahmen in Europa, sondern stellt – ebenso wie einzelne Mitgliedstaaten – auch in anderen Weltregionen große Beträge zur Verfügung, damit die Regierungen der Erzeugerländer mithilfe von strafrechtlichen Maßnahmen und durch Förderung der alternativen Entwicklung gegen Drogenanbau und Drogenherstellung vorgehen können.
This is why, in addition to action within Europe, the Commission – as well as individual Member States – provide very substantial amounts in targeted assistance to other parts of the world to help governments in producing countries to act against the cultivation and manufacture of illicit drugs through a mixture of law enforcement and alternative development.
TildeMODEL v2018

Parallel dazu verfolgte und intensivierte die Gemeinschaft ihre Aktionsprogramme insbesondere im Bereich der Nord-Süd-Zusammenarbeit, die in erster Linie auf Präventiv-, Behandlungs- und Rehabilitierungsmaßnahmen sowie auf die Einführung von Ersatzaktivitäten für den Drogenanbau in den Entwicklungsländern abgestellt sind.
In parallel, the Community continued and intensified its action programmes, including those which form part of North-South cooperation, focusing mainly on prevention, treatment, rehabilitation and the provision of alternatives to drug-growing in developing countries.
EUbookshop v2

Die Kommission arbeitet an verschiedenen Projekten, durch die in Kolumbien Alternativen zum Drogenanbau geschaffen werden sollen.
In fighting the international drugs cartel we must prevent it from disposing of the money in question for purposes of crime, that is, from laundering the money thanks to banking secrecy.
EUbookshop v2

Die erwünschte Wirkung ist es, den illegalen Anbau mittel- bis langfristig durch legale Alternativen zu ersetzen und die Ursachen hinter dem Drogenanbau zu beheben.
The desired outcome in the medium to long term is to replace illegal cultivation with legal alternatives and to eliminate the causes of coca or poppy cultivation.
ParaCrawl v7.1

Die Operation Fiela selbst hat nun einen großartigen Untertitel erhalten – 'Reclaim 2015' ('Zurückfordern 2015'), und wird sich außer Einwanderung mit "Drogenanbau, Prostitutionsringen" und der gesetzeswidrigen Landbesetzung und Hausbau befassen.
Operation Fiela itself has now acquired a grandiose subtitle – Reclaim 2015, and alongside immigration will 'address' "drug dens, prostitution rings'' and the illegal occupation of land and building by squatters.
ParaCrawl v7.1

Diese Maßnahmen der Anbausubstitution gehören zu einem integrierten Ansatz der ländlichen Entwicklung, der an den Ursachen von Drogenanbau ansetzt.
These crop substitution measures form part of an integrated approach to rural development, which tackles the root causes of drug crop cultivation.
ParaCrawl v7.1

Das alles verblasst aber gegen eine Geschichte mit kuttentragenden Sektenmitgliedern, die sich über Drogenanbau finanzieren und einen nicht näher zu definierenden Glauben praktizieren.
But all that pales in comparison to a story of robe-wearing cult members that finance their cult through growing drugs and practice a religion that isn't really defined in detail.
ParaCrawl v7.1

Am 22. Dezember hat Präsident Juan Manuel Santos ein Dekret unterzeichnet, das die medizinische Verwendung von Cannabis legalisiert, ein Schritt, von dem er betont, dass er nicht den Kampf der Regierung gegen den illegalen Drogenanbau und den Drogenhandel schwächen werde.
On 22 December President Juan Manuel Santos signed a decree that legalizes the medical use of cannabis, a move he says does not weaken the government's fight against illicit crops and drug trafficking.
ParaCrawl v7.1