Übersetzung für "Drogenanbau" in Englisch
In
vielen
Ländern
behindert
Drogenanbau
die
Entwicklung.
In
many
countries,
drug
cultivation
hinders
development.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
einkommensschwachen
Bauern
eine
realistische
Alternative
zum
Drogenanbau
bieten.
We
want
to
give
low-income
farmers
realistic
alternatives
to
drug
cultivation.
ParaCrawl v7.1
Die
Bundeswehr
sollte
in
Afghanistan
auch
den
Drogenanbau
und
Drogenhandel
bekämpfen.
The
German
army
should
fight
against
the
drug
plantations
and
the
drug
trade.
ParaCrawl v7.1
Repressive
Maßnahmen
gegen
Drogenanbau
und
Schmuggel
helfen
allein
nicht.
Repressive
measures
against
drug
cultivation
and
trafficking
alone
do
not
help.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
muss
den
Bauern
in
Kolumbien
unbedingt
eine
vernünftige
Alternative
zum
Drogenanbau
geboten
werden.
That
is
why
it
is
essential
for
farmers
in
Columbia
to
be
offered
a
reasonable
alternative
to
producing
drugs.
Europarl v8
Der
Internationale
Suchtstoffkontrollrat
widmet
weiterhin
dem
Drogenanbau
und
dem
Drogenhandel
in
Afghanistan
beträchtliche
Aufmerksamkeit.
The
Board
continues
to
focus
considerable
attention
on
the
drug
cultivation
and
drug
trafficking
situation
in
Afghanistan.
ParaCrawl v7.1
Andererseits
braucht
die
marokkanische
Volkswirtschaft
dringend
Alternativen
zur
immer
stärkeren
Ausbreitung
einer
im
Gleichtakt
mit
den
Bedürfnissen
der
Bevölkerung
infolge
ihrer
Armut
und
ihres
Entwicklungsrückstandes
anwachsenden,
vom
Drogenanbau
getragenen,
perversen
Schattenwirtschaft,
wobei
der
Bedarf
an
Infrastrukturen
wie
Verkehrswege,
Gesundheitswesen
und
die
Modernisierung
der
Verwaltung
nicht
vergessen
werden
dürfen.
On
the
other
hand
the
Moroccan
economy
needs
alternatives
to
the
proliferation
of
a
corrupt
economy
sustained
by
the
cultivation
of
drugs,
which
increases
as
a
function
of
the
needs
of
the
population
as
a
result
of
their
level
of
poverty
and
underdevelopment,
not
to
mention
the
needs
in
infrastructures
such
as
transport,
health
services
or
modernization
of
their
own
administration.
Europarl v8
Zweitens
wollen
wir
den
Menschen
in
der
Welt
helfen,
die
durch
die
wirtschaftlichen
Bedingungen
in
ihren
Ländern
auf
den
Drogenanbau
angewiesen
sind.
Secondly,
we
are
in
favour
of
helping
the
people
around
the
world
who
are
dependent
on
growing
drug
crops
because
of
the
economic
conditions
in
their
own
countries.
Europarl v8
Denn
es
wäre
ein
außerordentlich
glücklicher
Beitrag
nicht
zuletzt
zur
Bekämpfung
der
Armut
in
diesen
Ländern
oder
dort,
wo
Drogen
angebaut
werden,
zur
Schaffung
von
Alternativen
zum
Drogenanbau,
wenn
wir
die
Forstwirtschaft
mit
einbeziehen
würden.
If
we
included
forestry,
it
would
be
an
extraordinarily
great
help
not
least
in
fighting
poverty
in
those
countries,
or
in
creating
alternatives
to
drugs
in
places
where
they
are
cultivated.
Europarl v8
Was
die
Frage
der
Auswirkungen
des
Graduierungsmechanismus
auf
die
begünstigten
Länder
des
speziellen
Präferenzsystems,
die
den
Drogenanbau
bekämpfen,
betrifft,
so
stimmt
es,
dass
der
Graduierungsmechanismus
sich
bei
seiner
Einführung
nicht
auf
das
APS
Drogen
bezog.
Turning
now
to
your
question
about
the
impact
of
the
graduation
mechanism
on
countries
that
benefit
from
the
specific
system
of
preferences
fighting
against
the
cultivation
of
drugs,
it
is
true
that
when
it
was
first
set
up
the
graduation
mechanism
did
not
apply
to
the
'Drugs'
GSP.
Europarl v8
Dies
und
die
Tatsache,
dass
das
Geld
aus
dem
Drogenanbau
zum
Kauf
von
Waffen
verwendet
wird,
müssen
wir
uns
in
den
europäischen
Institutionen
vor
Augen
führen.
And
we
do
need
to
take
this
into
account
in
the
European
institutions,
as
well
as
the
fact
that
drug
cultivation
is
used
to
buy
arms.
Europarl v8
Ein
Volk,
das
sich
seit
Jahrzehnten
an
ein
System
anzupassen
weigert,
das
dazu
zwingt,
seinen
Lebensunterhalt
durch
Kinderprostitution
und
Drogenanbau
zu
verdienen.
This
people
has
for
decades
refused
to
fall
into
line
with
a
system
where
subsistence
depends
on
child
prostitution
and
the
cultivation
of
drugs.
Europarl v8
Ich
fordere
die
Mitgliedstaaten
auf,
den
Vorbereitungsprozess
für
die
Sondertagung
der
Generalversammlung
im
Jahr
2008
dazu
zu
nutzen,
der
Schnittstelle
zwischen
Suchtstoffen
und
bewaffneten
Konflikten
besondere
Aufmerksamkeit
zu
widmen
und
Maßnamen
zur
Verringerung
der
damit
verbundenen
Risiken
zu
prüfen,
namentlich
mittels
umfassender
Entwicklungspläne
zur
Überwindung
der
Armut,
die
den
Drogenanbau
in
konfliktgefährdeten
Ländern
antreibt,
und
mittels
konzertierterer
Bemühungen
um
die
Bekämpfung
der
Drogensucht
in
den
wichtigsten
Einfuhrländern.
I
call
on
Member
States
to
use
the
preparatory
process
for
the
special
session
of
the
General
Assembly
to
be
held
in
2008
to
pay
special
attention
to
the
intersection
of
narcotics
and
armed
conflict
and
to
consider
measures
to
reduce
the
associated
risks,
including
through
comprehensive
development
plans
that
tackle
poverty,
which
drives
continued
drug
cultivation
in
conflict-prone
countries,
and
more
concerted
efforts
to
combat
addiction
in
the
main
importing
countries.
MultiUN v1
Die
Kommission
unterstützt
auch
künftig
vorrangig
umfassende
alternative
Entwicklungsprogramme,
die
den
Bauern
insbesondere
in
den
Andenländern
eine
legale
und
wirtschaftlich
rentable
Alternative
zum
Drogenanbau
bieten.
The
Commission
is
continuing
to
give
priority
to
support
for
comprehensive
alternative
development
programmes,
which
aim
at
giving
farmers
an
economically
viable,
legal
alternative
to
growing
drug
crops,
in
particular
in
the
Andean
countries.
TildeMODEL v2018
Beide
Seiten
erinnerten
im
übrigen
daran,
daß
mit
dem
System
der
allgemeinen
Präferenzen
ein
Beitrag
zum
Kampf
der
zentralamerikanischen
Länder
gegen
Drogenanbau
und
-handel
geleistet
wird.
Similarly,
the
Parties
pointed
out
that
the
system
of
generalised
preferences
fitted
into
the
Central
American
countries'
struggle
against
the
drug
problem.
TildeMODEL v2018
Daher
finanziert
die
Kommission
nicht
nur
Maßnahmen
in
Europa,
sondern
stellt
–
ebenso
wie
einzelne
Mitgliedstaaten
–
auch
in
anderen
Weltregionen
große
Beträge
zur
Verfügung,
damit
die
Regierungen
der
Erzeugerländer
mithilfe
von
strafrechtlichen
Maßnahmen
und
durch
Förderung
der
alternativen
Entwicklung
gegen
Drogenanbau
und
Drogenherstellung
vorgehen
können.
This
is
why,
in
addition
to
action
within
Europe,
the
Commission
–
as
well
as
individual
Member
States
–
provide
very
substantial
amounts
in
targeted
assistance
to
other
parts
of
the
world
to
help
governments
in
producing
countries
to
act
against
the
cultivation
and
manufacture
of
illicit
drugs
through
a
mixture
of
law
enforcement
and
alternative
development.
TildeMODEL v2018
Parallel
dazu
verfolgte
und
intensivierte
die
Gemeinschaft
ihre
Aktionsprogramme
insbesondere
im
Bereich
der
Nord-Süd-Zusammenarbeit,
die
in
erster
Linie
auf
Präventiv-,
Behandlungs-
und
Rehabilitierungsmaßnahmen
sowie
auf
die
Einführung
von
Ersatzaktivitäten
für
den
Drogenanbau
in
den
Entwicklungsländern
abgestellt
sind.
In
parallel,
the
Community
continued
and
intensified
its
action
programmes,
including
those
which
form
part
of
North-South
cooperation,
focusing
mainly
on
prevention,
treatment,
rehabilitation
and
the
provision
of
alternatives
to
drug-growing
in
developing
countries.
EUbookshop v2
Die
Kommission
arbeitet
an
verschiedenen
Projekten,
durch
die
in
Kolumbien
Alternativen
zum
Drogenanbau
geschaffen
werden
sollen.
In
fighting
the
international
drugs
cartel
we
must
prevent
it
from
disposing
of
the
money
in
question
for
purposes
of
crime,
that
is,
from
laundering
the
money
thanks
to
banking
secrecy.
EUbookshop v2
Die
erwünschte
Wirkung
ist
es,
den
illegalen
Anbau
mittel-
bis
langfristig
durch
legale
Alternativen
zu
ersetzen
und
die
Ursachen
hinter
dem
Drogenanbau
zu
beheben.
The
desired
outcome
in
the
medium
to
long
term
is
to
replace
illegal
cultivation
with
legal
alternatives
and
to
eliminate
the
causes
of
coca
or
poppy
cultivation.
ParaCrawl v7.1
Die
Operation
Fiela
selbst
hat
nun
einen
großartigen
Untertitel
erhalten
–
'Reclaim
2015'
('Zurückfordern
2015'),
und
wird
sich
außer
Einwanderung
mit
"Drogenanbau,
Prostitutionsringen"
und
der
gesetzeswidrigen
Landbesetzung
und
Hausbau
befassen.
Operation
Fiela
itself
has
now
acquired
a
grandiose
subtitle
–
Reclaim
2015,
and
alongside
immigration
will
'address'
"drug
dens,
prostitution
rings''
and
the
illegal
occupation
of
land
and
building
by
squatters.
ParaCrawl v7.1
Diese
Maßnahmen
der
Anbausubstitution
gehören
zu
einem
integrierten
Ansatz
der
ländlichen
Entwicklung,
der
an
den
Ursachen
von
Drogenanbau
ansetzt.
These
crop
substitution
measures
form
part
of
an
integrated
approach
to
rural
development,
which
tackles
the
root
causes
of
drug
crop
cultivation.
ParaCrawl v7.1
Das
alles
verblasst
aber
gegen
eine
Geschichte
mit
kuttentragenden
Sektenmitgliedern,
die
sich
über
Drogenanbau
finanzieren
und
einen
nicht
näher
zu
definierenden
Glauben
praktizieren.
But
all
that
pales
in
comparison
to
a
story
of
robe-wearing
cult
members
that
finance
their
cult
through
growing
drugs
and
practice
a
religion
that
isn't
really
defined
in
detail.
ParaCrawl v7.1
Am
22.
Dezember
hat
Präsident
Juan
Manuel
Santos
ein
Dekret
unterzeichnet,
das
die
medizinische
Verwendung
von
Cannabis
legalisiert,
ein
Schritt,
von
dem
er
betont,
dass
er
nicht
den
Kampf
der
Regierung
gegen
den
illegalen
Drogenanbau
und
den
Drogenhandel
schwächen
werde.
On
22
December
President
Juan
Manuel
Santos
signed
a
decree
that
legalizes
the
medical
use
of
cannabis,
a
move
he
says
does
not
weaken
the
government's
fight
against
illicit
crops
and
drug
trafficking.
ParaCrawl v7.1