Übersetzung für "Dreiecksgiebel" in Englisch

Der Knobelsdorffsche Dreiecksgiebel erscheint bei Bentrup monumental gesteigert in der Form des Satteldaches.
The triangular gable from Knobelsdorff appears monumentally improved in form of a saddleback roof by Bentrup.
ParaCrawl v7.1

Auf beiden Seiten des Mittelabschnittes vorgeschoben und von einem Dachboden Aussichts mit Dreiecksgiebel abgeschlossen.
On both sides of the middle section is advanced and concluded by an attic lookout with triangular pediment.
ParaCrawl v7.1

Dieses Portal wird von zwei Säulen flankiert, im Dreiecksgiebel ist das württembergische Wappen der Fürstin Christine Charlotte zu sehen.
This portal is flanked by two columns; the pediment show the coat of arms of Princess Christine Charlotte.
Wikipedia v1.0

Anders als die meisten Bahnhofsgebäude der Berlin-Hamburger-Eisenbahn besaß das zweigeschossige Gebäude mit Satteldach zunächst einen kreuzförmigen Grundriss, das an allen Seiten Dreiecksgiebel mit Akroterien aufwies.
Unlike most of the station buildings on the Berlin–Hamburg Railway, the two-storey building with a gabled roof initially had a cross-shaped ground plan, which on all sides had a triangular pediment with acroteria.
WikiMatrix v1

Die Vorhalle mit dem Figurenfries und der bekrönenden Kreuzigungsgruppe, das große Radfester und der darüberliegende Arkadengang mit dem abschließenden Dreiecksgiebel waren zerschossen.
The vestibule with the figurine frieze and the crowning crucifixion group, the large rose window and the overlying arcade with the final triangular pediment were shot to pieces.
WikiMatrix v1

Unter einem flachen Dreiecksgiebel mit der Halbfigur Gottvaters zeigt ein plastisch ausgearbeitetes Relief den auferstandenen Christus, der, umgeben von den erstaunt aufblickenden Soldaten, auf seinem Sarkophag steht.
Beneath a flat triangular gable featuring a bust image of God the Father is a relief of the resurrected Christ standing on his sarcophagus and surrounded by astonished soldiers.
ParaCrawl v7.1

In der bossierten Mauerbrüstung öffnet sich ein einfaches Portal mit Architrav, während der obere Teil der Fassade, die erst später vollendet wurde, einen Dreiecksgiebel zeigt.
In the wall perimeter that has a rough rustication finish, there is a simple architrave portal, while the high area of the facade which was finished in more recent times, has a gable roof.
ParaCrawl v7.1

Der Dreiecksgiebel ruht auf zwei Säulen, deren korinthische Kapitelle mit den zweireihigen Akanthusblättern man noch heute bewundern kann.
The triangular fronton is supported by two columns whose Corinthian capitals, adorned with two rows of acanthus leaves, can still be admired today.
ParaCrawl v7.1

Der Dreiecksgiebel über dem Portal zeigt das preußische Staatswappen und die allegorischen Figuren der Weisheit und der Gerechtigkeit – bis heute ein Verweis auf die ursprüngliche Funktion des Gebäudes als Sitz der Justiz.
The triangular gable over the portal is decorated with the Prussian national coat of arms flanked by the allegorical figures for wisdom and justice, a lasting trace of the function the building originally served.
ParaCrawl v7.1

Die Ähnlichkeiten mit einem der bekanntesten Bauwerke des Meisters, der Villa Caldogno, sind nicht zu übersehen: die Fassade mit ihren drei Bögen in der Mitte Bogentriade, die Fensterrahmen mit Bossenwerk, die Position der Seitenfenster, der Dreiecksgiebel, der hier mit Ziervasen bekrönt wird.
The analogies with one of the master’s most famous buildings, the Villa Caldogno, are evident: the façade with its triad of arches at the centre and the ashlar frames, the position of the side windows, the triangular pediment, here topped by ornamental vases.
ParaCrawl v7.1

Auf eine viersäulige Loggia mit Dreiecksgiebel folgt der Hauptkörper, der von einem einzigen Repräsentationssaal ersetzt wurde.
The tetrastyle loggia with the triangular pediment precedes the main body, which was replaced by a single social room.
ParaCrawl v7.1

Während einer Renovierung in 1627 war das Haus eine Etage und eine zusätzliche Front mit einem Dreiecksgiebel gegeben.
During a renovation in 1627 was given the house an extra floor and an additional front with a triangular pediment.
ParaCrawl v7.1

Der Haupteingang, über dem seit 1852 in einem Dreiecksgiebel die Inschrift »GRATIA REGIS« (Dank des Königs) angebracht ist, führt den Besucher vom Hof unmittelbar in das Vestibül mit reichen Stuckdekorationen, die ebenfalls aus dem Vorgängerbau des 18. Jahrhunderts überliefert sind.
The main entrance, above which the inscription »GRATIA REGIS« (Thanks to the King) has been in place in a triangular pediment since 1852, leads the visitor from the courtyard directly into the vestibule with its elaborate stucco decorations, which also came down from the previous 18th century building.
ParaCrawl v7.1

Eine Darstellung von historischer Bedeutung Sehen Sie sich vor dem Betreten des Gebäudes den Dreiecksgiebel oberhalb der Säulen an: Dort ist die Verleihung der Verfassung an die 17 Völker Österreichs durch Franz Joseph I. dargestellt.
Before you step inside, look up at the pediment above the columns. The carvings there represent the granting of the Constitution by Franz Joseph I to the 17 peoples of Austria.
ParaCrawl v7.1

Sehen Sie sich vor dem Betreten des Gebäudes den Dreiecksgiebel oberhalb der Säulen an: Dort ist die Verleihung der Verfassung an die 17 Völker Österreichs durch Franz Joseph I. dargestellt.
Before you step inside, look up at the pediment above the columns. The carvings there represent the granting of the Constitution by Franz Joseph I to the 17 peoples of Austria.
ParaCrawl v7.1