Übersetzung für "Dreieckförmig" in Englisch
Der
Verlauf
der
Laufzeitschwankungen
ist
dreieckförmig
mit
einer
Periode
xp.
The
curve
of
the
transit
time
fluctuations
is
triangular
with
a
period
xp.
EuroPat v2
Gemäß
einer
vorteilhaften
Ausführungsform
der
Erfindung
ist
das
Schwenkteil
im
wesentlichen
dreieckförmig.
According
to
a
further
advantageous
embodiment
of
the
invention,
the
swinging
member
is
substantially
triangular
shaped.
EuroPat v2
Fig.4
zeigt,
daß
auch
der
Querschnitt
der
Furchen
35
etwa
dreieckförmig
ist.
FIG.
4
shows
that
the
cross-section
of
the
incisions
38
is
also
approximately
triangular.
EuroPat v2
Der
Querschnitt
der
Nuten
kann
gerundet
oder
eckig,
z.B.
dreieckförmig
sein.
The
cross
section
of
the
grooves
may
be
rounded
or
angular,
such
as
triangular.
EuroPat v2
Die
Kerbe
ist
im
Querschnitt
im
wesentlichen
dreieckförmig.
The
notch
35
is
essentially
triangular
in
cross-section.
EuroPat v2
In
dem
gezeigten
Beispiel
ist
das
Prägeraster
dreieckförmig
dargestellt.
In
the
shown
example
the
embossed
screen
is
triangular.
EuroPat v2
Es
kann
in
Seitenansicht
zumindest
näherungsweise
dreieckförmig
oder
eher
trapezförmig
gestaltet
sein.
In
a
side
view,
it
can
be
at
least
approximately
triangular
or
somewhat
trapezoidal.
EuroPat v2
Diese
Strukturen
können
bei
Seitenbetrachtung
aber
auch
beispielsweise
dreieckförmig,
trapezförmig
etc.
sein.
These
structures
can,
however,
also
be
triangular,
trapezoid,
etc.
for
example,
when
regarded
from
the
side.
EuroPat v2
Die
Profilform
der
Reliefstruktur
kann
halbzylinderförmig,
halbkugelförmig,
trapezoidförmig
oder
dreieckförmig
sein.
The
profile
shape
of
the
relief
structure
can
be
semicylindrical,
hemispherical,
trapezoidal
or
triangular.
EuroPat v2
Die
Rückhalterippen
21
sind
im
Querschnitt
dreieckförmig
mit
nach
unten
gerichteten
Spitzen
ausgebildet.
The
retaining
ribs
21
are
triangular
in
cross
section,
with
downwardly
directed
points.
EuroPat v2
Der
Querschnitt
des
Einlegestrangs
ist
vorzugsweise
annähernd
dreieckförmig
oder
keilförmig.
The
cross
section
of
the
insert
strand
is
preferably
approximately
triangular
or
wedge
shaped.
EuroPat v2
Der
Querschnittsverlauf
des
modifizierten
Bauteils
19
ist
dabei
im
Wesentlichen
dreieckförmig
ausgebildet.
At
the
same
time,
the
modified
component
19
has
a
triangular
cross-sectional
profile.
EuroPat v2
Ein
Querschnitt
der
Rippen
ist
dabei
sich
verjüngend,
vorzugsweise
trapezförmig
oder
dreieckförmig.
Here,
a
cross-section
of
the
ribs
is
tapering,
preferably
trapezoid
or
triangular.
EuroPat v2
Die
Reihenklemme
weist
ein
Isolierstoffgehäuse
10
auf,
welches
dreieckförmig
ausgebildet
ist.
The
terminal
block
has
an
insulator
housing
10
which
is
formed
triangular.
EuroPat v2
Die
zweite
Wand
kann
im
Querschnitt
zum
Beispiel
dreieckförmig
oder
halbmondförmig
sein.
The
second
wall
can
be
for
example
triangular
or
crescent-shaped
in
cross-section.
EuroPat v2
Das
Loch
20
ist
ebenfalls
im
Wesentlichen
dreieckförmig.
The
hole
20
is
also
substantially
triangular.
EuroPat v2
Sämtliche
Längsseitenflächen
des
Halteteils
5
sind
mit
hier
dreieckförmig
dargestellten
Abstandsnasen
9
ausgerüstet.
All
the
longitudinal
side
surfaces
of
the
holding
part
5
are
fitted
with
spacer
lugs
9
shown
here
as
triangular.
EuroPat v2
Die
Kanäle
3
sind
im
Querschnitt
dreieckförmig.
The
channels
3
are
triangular
in
cross
section.
EuroPat v2
Die
in
Figur
8
verdeutlichte
Außenriffelung
22
ist
vorzugsweise
zackig
bzw.
dreieckförmig
ausgebildet.
The
outer
riffling
22
shown
in
FIG.
8
is
preferably
jagged
or
triangular-shaped.
EuroPat v2
In
einer
Ausführungsform
ist
eine
Ausnehmung
der
Sperrkontur
dreieckförmig
ausgeformt.
In
one
embodiment,
a
recess
of
the
lock
contour
is
triangular.
EuroPat v2
Der
Querschnitt
der
Aussparungen
17
ist
hier
speziell
keil-
oder
dreieckförmig.
In
particular,
the
cross-section
of
the
recesses
17
can
be
wedge-shaped
or
triangular.
EuroPat v2
Gemäß
der
Figur
3b
sind
die
drei
Phasenwicklungen
dreieckförmig
miteinander
verschaltet.
In
accordance
with
FIG.
3
b
the
three
phase
windings
are
interconnected
in
a
triangular
configuration.
EuroPat v2
Der
Querschnitt
der
Pore
25
ist
beispielsweise
dreieckförmig
ausgebildet.
The
cross
section
of
the
pores
25
is,
for
example,
triangular
in
form.
EuroPat v2
Beispielsweise
kann
der
zeitliche
Verlauf
des
Werts
der
Asymmetriezeiten
dreieckförmig
sein.
For
example,
the
variation
of
the
value
of
asymmetry
times
with
time
can
be
triangular.
EuroPat v2
Vorzugsweise
sind
die
Zähne
in
Radialansicht
der
Schelle
etwa
dreieckförmig.
Preferably,
the
teeth,
in
a
radial
view
of
the
hose
clamp,
are
approximately
triangular.
EuroPat v2
In
der
Radialansicht
der
Schelle
sind
die
Zähne
5,
6
dreieckförmig.
In
the
radial
view
of
the
hose
clamp,
the
teeth
5,
6
are
triangular.
EuroPat v2
Die
Form
des
Arbeitsluftspaltes
22
ist
keilförmig
oder
dreieckförmig
gestaltet.
The
working
air
gap
22
is
wedge-shaped
or
triangular.
EuroPat v2