Übersetzung für "Drehzahlverlauf" in Englisch

In diesem Fall ist es günstig, den Drehzahlverlauf gemäss Fig.
In that case it is advantageous to choose the speed curve according to FIG.
EuroPat v2

In diesem Fall empfiehlt sich ein Drehzahlverlauf gemäss dem in Fig.
In that case, a speed cycle as per the diagram shown in FIG.
EuroPat v2

Um Momentensprünge zu vermeiden, muß ein entsprechender Drehzahlverlauf gewählt werden.
In order to avoid torque jumps, a corresponding speed characteristic must be chosen.
EuroPat v2

Mit einer solchen Einflußnahme kann der Motor auf einen vorgegebenen Drehzahlverlauf eingeregelt werden.
With this type of influence, the engine can be adjusted to a default speed trace.
EuroPat v2

Dieser Drehzahlverlauf wird mittels einer spezifischen Bewertungsfunktion bewertet.
This speed characteristic is analyzed using a specific weighting function.
EuroPat v2

Dieser Drehzahlverlauf wiederholt sich bei der Bearbeitung jeder Zahnlücke.
Said speed course repeats itself during the machining of each tooth gap.
EuroPat v2

Durch die gesteuerte Spannungsabsenkung wird ein Drehzahlverlauf ohne abruptes Absacken erreicht.
An rpm curve without any abrupt dips is achieved by a controlled voltage drop.
EuroPat v2

Der Motor erhält durch die Hysterese-Funktion einen ruhigen Drehzahlverlauf.
The hysteresis function allows the motor to change speed quietly.
EuroPat v2

Die Figuren 5 bis 7 zeigen den Momenten- und Drehzahlverlauf für einen Zurückschaltvorgang.
FIGS. 5-7 show the torque and speed curves for downshifting.
EuroPat v2

Diese Verbrennungen gestalten aufgrund ihrer Zylinderfüllungen den variierenden Drehzahlverlauf bis zur Synchronisation.
Because of their cylinder charges these combustions form the varying speed development up to synchronization.
EuroPat v2

Aus dem gemessenen Drehzahlverlauf wird der Betriebspunkt B ermittelt.
Based on the measured engine speed course the operating point B is determined.
EuroPat v2

Der vorgegebene Drehzahlverlauf ist vorteilhaft eine konstante Drehzahl.
The predetermined speed profile is advantageously a constant speed profile.
EuroPat v2

Der Drehzahlverlauf bei herkömmlichen Sonderkraftstoffen ist durch die Kurve 6 gezeigt.
The engine speed course for the conventional specialty fuel is illustrated by curve 6 .
EuroPat v2

Die Pulsüberlappung PU ist abhängig von dem Drehzahlverlauf und dem Scangeschwindigkeitsverlauf.
The pulse overlap PU is dependent on the rotational speed progression and the scanning speed progression.
EuroPat v2

Der Drehzahlverlauf der Abtriebswelle des Verbrennungsmotors lässt somit auf das übertragene Schlupf-Drehmoment zurückschließen.
The speed characteristic of the drive shaft of the combustion engine thus allows for an inference to the transmitted slip torque.
EuroPat v2

Im Diagramm eingezeichnet ist ein typischer Drehzahlverlauf der Brennkraftmaschine 1 während eines Startvorganges.
The graph shows a typical variation in rotary speed of the internal combustion engine 1 during a starting process.
EuroPat v2

Die Kurve 12 bezeichnet einen beispielhaften Drehzahlverlauf über die Zeit.
The curve 12 denotes an exemplary engine speed profile plotted against time.
EuroPat v2

Indem der Drehzahlverlauf eingestellt wird, kann eine Pulsüberlappung der Laserpulse eingestellt werden.
Adjusting the rotational speed progression allows a pulse overlap of the laser pulses to be set.
EuroPat v2

Der Drehzahlverlauf des Abgasturboladers mit Sekundärlufteinblasung ist mit einer strichpunktierten Linie dargestellt.
The rotational-speed curve of the exhaust-gas turbocharger with secondary air injection is illustrated by a dot-dashed line.
EuroPat v2

Der entsprechende Drehzahlverlauf wird durch Kurve 1 (durchgezogene Linie) wiedergegeben.
The corresponding speed progression is illustrated by curve 1 (solid line).
EuroPat v2

Anschließend wird ein Drehzahlverlauf basierend auf der Übereinstimmung der Ausschläge aufgezeichnet.
One subsequently draws a course of the rotational speed based on agreement of the swings.
EuroPat v2

Zum Zeitpunkt des Wiederstarts weist der Verbrennungsmotor einen abnehmenden Drehzahlverlauf auf.
At the point-in-time of the restart, the internal-combustion engine has a decreasing rotational-speed course.
EuroPat v2

Zum Zeitpunkt des Zustarts weist der Verbrennungsmotor einen abnehmenden Drehzahlverlauf auf.
At the point-in-time of the additional start, the internal-combustion engine has a decreasing rotational-speed course.
EuroPat v2

Ein solcher Drehzahlverlauf hat den Vorteil, dass die Drillung, wie in Fig.
Such a speed cycle has the advantage that the twist, as shown in FIG.
EuroPat v2

Hierzu ist es dann noch erforderlich, die Drehzahl bzw. den Drehzahlverlauf der Brennkraftmaschine zu berücksichtigen.
It is then additionally necessary to take into consideration the rotational speed respectively rotational speed curve of the internal combustion engine.
EuroPat v2

Man erkennt, daß zunächst der Drehzahlverlauf im Zeitraum zwischen to und ta nicht berücksichtigt wird.
It can be seen that initially the rpm progression during the time between to and ta is not taken into consideration.
EuroPat v2

Mit der erfindungsgemäßen Lösung wird eine automatische Überbrückungsfunktion angewendet, um den Drehzahlverlauf anzupassen.
With the inventive solution, an automatic bridging function is utilized, which corresponds to the rotary speed course.
EuroPat v2

Die Motordrehzahl ändert sich also mit der Fahrzeuggeschwindigkeit entsprechend dem vom Fahrer angewählten Drehzahlverlauf.
The motor RPM alters itself at the same time to match the vehicle speed in accord with the RPM curve chosen by the driver.
EuroPat v2

In noch weiterer Ausgestaltung des Verfahrens wird vorgeschlagen, daß das Drehzahlprogramm einen sinusquadrat-proportionalen Drehzahlverlauf vorgibt.
In another embodiment of the process, the speed program follows a sine-square-proportional speed course.
EuroPat v2