Übersetzung für "Drehzahlverlauf" in Englisch
In
diesem
Fall
ist
es
günstig,
den
Drehzahlverlauf
gemäss
Fig.
In
that
case
it
is
advantageous
to
choose
the
speed
curve
according
to
FIG.
EuroPat v2
In
diesem
Fall
empfiehlt
sich
ein
Drehzahlverlauf
gemäss
dem
in
Fig.
In
that
case,
a
speed
cycle
as
per
the
diagram
shown
in
FIG.
EuroPat v2
Um
Momentensprünge
zu
vermeiden,
muß
ein
entsprechender
Drehzahlverlauf
gewählt
werden.
In
order
to
avoid
torque
jumps,
a
corresponding
speed
characteristic
must
be
chosen.
EuroPat v2
Mit
einer
solchen
Einflußnahme
kann
der
Motor
auf
einen
vorgegebenen
Drehzahlverlauf
eingeregelt
werden.
With
this
type
of
influence,
the
engine
can
be
adjusted
to
a
default
speed
trace.
EuroPat v2
Dieser
Drehzahlverlauf
wird
mittels
einer
spezifischen
Bewertungsfunktion
bewertet.
This
speed
characteristic
is
analyzed
using
a
specific
weighting
function.
EuroPat v2
Dieser
Drehzahlverlauf
wiederholt
sich
bei
der
Bearbeitung
jeder
Zahnlücke.
Said
speed
course
repeats
itself
during
the
machining
of
each
tooth
gap.
EuroPat v2
Durch
die
gesteuerte
Spannungsabsenkung
wird
ein
Drehzahlverlauf
ohne
abruptes
Absacken
erreicht.
An
rpm
curve
without
any
abrupt
dips
is
achieved
by
a
controlled
voltage
drop.
EuroPat v2
Der
Motor
erhält
durch
die
Hysterese-Funktion
einen
ruhigen
Drehzahlverlauf.
The
hysteresis
function
allows
the
motor
to
change
speed
quietly.
EuroPat v2
Die
Figuren
5
bis
7
zeigen
den
Momenten-
und
Drehzahlverlauf
für
einen
Zurückschaltvorgang.
FIGS.
5-7
show
the
torque
and
speed
curves
for
downshifting.
EuroPat v2
Diese
Verbrennungen
gestalten
aufgrund
ihrer
Zylinderfüllungen
den
variierenden
Drehzahlverlauf
bis
zur
Synchronisation.
Because
of
their
cylinder
charges
these
combustions
form
the
varying
speed
development
up
to
synchronization.
EuroPat v2
Aus
dem
gemessenen
Drehzahlverlauf
wird
der
Betriebspunkt
B
ermittelt.
Based
on
the
measured
engine
speed
course
the
operating
point
B
is
determined.
EuroPat v2
Der
vorgegebene
Drehzahlverlauf
ist
vorteilhaft
eine
konstante
Drehzahl.
The
predetermined
speed
profile
is
advantageously
a
constant
speed
profile.
EuroPat v2
Der
Drehzahlverlauf
bei
herkömmlichen
Sonderkraftstoffen
ist
durch
die
Kurve
6
gezeigt.
The
engine
speed
course
for
the
conventional
specialty
fuel
is
illustrated
by
curve
6
.
EuroPat v2
Die
Pulsüberlappung
PU
ist
abhängig
von
dem
Drehzahlverlauf
und
dem
Scangeschwindigkeitsverlauf.
The
pulse
overlap
PU
is
dependent
on
the
rotational
speed
progression
and
the
scanning
speed
progression.
EuroPat v2
Der
Drehzahlverlauf
der
Abtriebswelle
des
Verbrennungsmotors
lässt
somit
auf
das
übertragene
Schlupf-Drehmoment
zurückschließen.
The
speed
characteristic
of
the
drive
shaft
of
the
combustion
engine
thus
allows
for
an
inference
to
the
transmitted
slip
torque.
EuroPat v2
Im
Diagramm
eingezeichnet
ist
ein
typischer
Drehzahlverlauf
der
Brennkraftmaschine
1
während
eines
Startvorganges.
The
graph
shows
a
typical
variation
in
rotary
speed
of
the
internal
combustion
engine
1
during
a
starting
process.
EuroPat v2
Die
Kurve
12
bezeichnet
einen
beispielhaften
Drehzahlverlauf
über
die
Zeit.
The
curve
12
denotes
an
exemplary
engine
speed
profile
plotted
against
time.
EuroPat v2
Indem
der
Drehzahlverlauf
eingestellt
wird,
kann
eine
Pulsüberlappung
der
Laserpulse
eingestellt
werden.
Adjusting
the
rotational
speed
progression
allows
a
pulse
overlap
of
the
laser
pulses
to
be
set.
EuroPat v2
Der
Drehzahlverlauf
des
Abgasturboladers
mit
Sekundärlufteinblasung
ist
mit
einer
strichpunktierten
Linie
dargestellt.
The
rotational-speed
curve
of
the
exhaust-gas
turbocharger
with
secondary
air
injection
is
illustrated
by
a
dot-dashed
line.
EuroPat v2
Der
entsprechende
Drehzahlverlauf
wird
durch
Kurve
1
(durchgezogene
Linie)
wiedergegeben.
The
corresponding
speed
progression
is
illustrated
by
curve
1
(solid
line).
EuroPat v2
Anschließend
wird
ein
Drehzahlverlauf
basierend
auf
der
Übereinstimmung
der
Ausschläge
aufgezeichnet.
One
subsequently
draws
a
course
of
the
rotational
speed
based
on
agreement
of
the
swings.
EuroPat v2
Zum
Zeitpunkt
des
Wiederstarts
weist
der
Verbrennungsmotor
einen
abnehmenden
Drehzahlverlauf
auf.
At
the
point-in-time
of
the
restart,
the
internal-combustion
engine
has
a
decreasing
rotational-speed
course.
EuroPat v2
Zum
Zeitpunkt
des
Zustarts
weist
der
Verbrennungsmotor
einen
abnehmenden
Drehzahlverlauf
auf.
At
the
point-in-time
of
the
additional
start,
the
internal-combustion
engine
has
a
decreasing
rotational-speed
course.
EuroPat v2
Ein
solcher
Drehzahlverlauf
hat
den
Vorteil,
dass
die
Drillung,
wie
in
Fig.
Such
a
speed
cycle
has
the
advantage
that
the
twist,
as
shown
in
FIG.
EuroPat v2
Hierzu
ist
es
dann
noch
erforderlich,
die
Drehzahl
bzw.
den
Drehzahlverlauf
der
Brennkraftmaschine
zu
berücksichtigen.
It
is
then
additionally
necessary
to
take
into
consideration
the
rotational
speed
respectively
rotational
speed
curve
of
the
internal
combustion
engine.
EuroPat v2
Man
erkennt,
daß
zunächst
der
Drehzahlverlauf
im
Zeitraum
zwischen
to
und
ta
nicht
berücksichtigt
wird.
It
can
be
seen
that
initially
the
rpm
progression
during
the
time
between
to
and
ta
is
not
taken
into
consideration.
EuroPat v2
Mit
der
erfindungsgemäßen
Lösung
wird
eine
automatische
Überbrückungsfunktion
angewendet,
um
den
Drehzahlverlauf
anzupassen.
With
the
inventive
solution,
an
automatic
bridging
function
is
utilized,
which
corresponds
to
the
rotary
speed
course.
EuroPat v2
Die
Motordrehzahl
ändert
sich
also
mit
der
Fahrzeuggeschwindigkeit
entsprechend
dem
vom
Fahrer
angewählten
Drehzahlverlauf.
The
motor
RPM
alters
itself
at
the
same
time
to
match
the
vehicle
speed
in
accord
with
the
RPM
curve
chosen
by
the
driver.
EuroPat v2
In
noch
weiterer
Ausgestaltung
des
Verfahrens
wird
vorgeschlagen,
daß
das
Drehzahlprogramm
einen
sinusquadrat-proportionalen
Drehzahlverlauf
vorgibt.
In
another
embodiment
of
the
process,
the
speed
program
follows
a
sine-square-proportional
speed
course.
EuroPat v2