Übersetzung für "Draufzahlen" in Englisch

In vielen Themenparks kann man draufzahlen, um direkt an den Anfang der Schlange zu gelangen.
In many theme parks, you can pay extra to jump to the head of the line.
TED2020 v1

Aber da wir dieses Jahr böse aus eigener Tasche draufzahlen durften ist das wohl eher unwahrscheinlich.
But as we all had to pay much from our own pocket this year, I don't thinl that will happen.
ParaCrawl v7.1

Jeder wird draufzahlen, der Steuerzahler über den eingeschalteten Mitgliedstaat, die Landwirte in Form ihrer solidarischen Inanspruchnahme als Berufsstand, die Verwaltungsapparate für die Umsetzung.
Everyone will lose out: the tax-payer through the State, the farmers through their professional solidarity, and the administrative machinery as far as its operation is concerned.
Europarl v8

Das bedeutet auch, daß wir dort, wo die Lkws über den Brenner fahren, den Österreichern die Gelegenheit geben, uns einseitig draufzahlen zu lassen.
This also means that where the lorries cross the Brenner route, we are giving the Austrians an opportunity to squeeze us unilaterally.
Europarl v8

Ihr zweitgrösstes Exportgut sind Gebrauchtwaren, dicht gefolgt von Datteln, bei denen Sie 5 Cent pro Pfund draufzahlen.
Your second biggest export is secondhand goods followed closely by dates, for which you lose 5 cents a pound.
OpenSubtitles v2018

Den Eltern, die schon für alles aufkommen, würde das nicht gefallen, für so ein Fest noch mal extra draufzahlen zu müssen.
The parents probably won't like the idea. They're already paying for summer camp, so would they want to shell out even more money.
OpenSubtitles v2018

In meinem Land ist Rindfleisch der wichtig ste landwirtschaftliche Exportartikel - kein anderes Produkt hat diese Bedeutung - und weil wir 80 % unserer gesamten Rindfleischproduktion exportieren, hat die ganze GATT-Problematik enormes Gewicht für uns, und es ist ziemlich sicher, daß wir draufzahlen müssen über die Opfer hinaus, die bereits in der GAP gebracht worden sind.
In my country, beef is our most important agricultural export — nothing else is as impor tant — and because we export 80% of all the beef we produce, this whole question of GATT assumes enor mous proportions for us, and it is fairly clear that we are going to lose out, over and above the sacrifices which have already been made in the CAP.
EUbookshop v2

Das bedeutet auch, daß wir dort, wo die Lkws über den Brenner fahren, den Österreichern die Ge legenheit geben, uns einseitig draufzahlen zu lassen.
This also means that where the lorries cross the Brenner route, we are giving the Austrians an opportunity to squeeze us unilaterally.
EUbookshop v2

Aus diesem Grund sollte der Restwert von der Leasingfirma nicht zu hoch kalkuliert werden – das drückt zwar die Raten, erhöht aber das Risiko, dass Sie am Ende dann doch draufzahlen müssen.
Therefore, the calculated residual value should not be too high – it lowers the rental rates, but increases the risk that you will have to pay more at the end of contract.
ParaCrawl v7.1

Er versteht es, den Menschen durch diese Faszination etwas anzudrehen, und darin ist er gut, aber am Ende wird er draufzahlen!
He sells skillfully with this fascination, he sells well, but in the end he pays poorly!
ParaCrawl v7.1

Während andere Branchen bereits zum zweiten Mal profitieren dürfen, sollen Bildung, Kunst und Kultur zum zweiten Mal draufzahlen – und dies in nicht unerheblichem Maße.
While other sectors are looking to benefit for the second time, education, the arts and culture are supposed to pay extra once again – and large sums, too.
ParaCrawl v7.1

Das Wochenblatt cas ging jedoch bankrott, da Gruner und Jahr nach dem Kauf entschieden haben, dass sie ein solches Projekt nicht unterstützen werden, weil sie draufzahlen würden.
They invested a lot of money and built up a good editorial team, but the weekly Cas collapsed because, after buying it, Gruner und Jahr said they would not support such a project because it would not pay for itself.
ParaCrawl v7.1

Von einem Portier erfahren Sie zwar immer den neuesten Tratsch im Gebäude, aber wollen Sie wirklich etwas draufzahlen, nur damit Ihnen jemand die Tür öffnet?
Doormen are great for catching up on the latest building gossip but do you really want to pay extra for someone to open the door for you?
ParaCrawl v7.1

Wir werden alle nicht zu knapp aus eigner Tasche draufzahlen müssen und sind im Moment wenig motiviert so ein Risiko nochmal einzugehen.
We'll all have to pay much from our own pocket, and at the moment we're not willing to take that risk again.
ParaCrawl v7.1

Sie gefährden die Verbraucherinnen und Verbraucher, die diese günstigen Smartphones kaufen und letztlich womöglich mit ihren Daten draufzahlen“, sagte BSI-Präsident Arne Schönbohm.
They endanger the consumers who buy these cheap smartphones, who ultimately possibly pay with their data, ”said BSI President Arne Schönbohm.
ParaCrawl v7.1

Um die Blow-Outs für Sie interessanter zu machen, setzen wir alle Artikel, die nicht verkauft wurden, nach einem Monat im Preis runter, auch wenn wir am Ende draufzahlen.
In order to make our blow outs more exciting for you, all items that have not been sold will be further reduced after one month, even if we end up losing money.
ParaCrawl v7.1