Übersetzung für "Draufzahlen" in Englisch
In
vielen
Themenparks
kann
man
draufzahlen,
um
direkt
an
den
Anfang
der
Schlange
zu
gelangen.
In
many
theme
parks,
you
can
pay
extra
to
jump
to
the
head
of
the
line.
TED2020 v1
Aber
da
wir
dieses
Jahr
böse
aus
eigener
Tasche
draufzahlen
durften
ist
das
wohl
eher
unwahrscheinlich.
But
as
we
all
had
to
pay
much
from
our
own
pocket
this
year,
I
don't
thinl
that
will
happen.
ParaCrawl v7.1
Jeder
wird
draufzahlen,
der
Steuerzahler
über
den
eingeschalteten
Mitgliedstaat,
die
Landwirte
in
Form
ihrer
solidarischen
Inanspruchnahme
als
Berufsstand,
die
Verwaltungsapparate
für
die
Umsetzung.
Everyone
will
lose
out:
the
tax-payer
through
the
State,
the
farmers
through
their
professional
solidarity,
and
the
administrative
machinery
as
far
as
its
operation
is
concerned.
Europarl v8
Das
bedeutet
auch,
daß
wir
dort,
wo
die
Lkws
über
den
Brenner
fahren,
den
Österreichern
die
Gelegenheit
geben,
uns
einseitig
draufzahlen
zu
lassen.
This
also
means
that
where
the
lorries
cross
the
Brenner
route,
we
are
giving
the
Austrians
an
opportunity
to
squeeze
us
unilaterally.
Europarl v8
Ihr
zweitgrösstes
Exportgut
sind
Gebrauchtwaren,
dicht
gefolgt
von
Datteln,
bei
denen
Sie
5
Cent
pro
Pfund
draufzahlen.
Your
second
biggest
export
is
secondhand
goods
followed
closely
by
dates,
for
which
you
lose
5
cents
a
pound.
OpenSubtitles v2018
Den
Eltern,
die
schon
für
alles
aufkommen,
würde
das
nicht
gefallen,
für
so
ein
Fest
noch
mal
extra
draufzahlen
zu
müssen.
The
parents
probably
won't
like
the
idea.
They're
already
paying
for
summer
camp,
so
would
they
want
to
shell
out
even
more
money.
OpenSubtitles v2018
In
meinem
Land
ist
Rindfleisch
der
wichtig
ste
landwirtschaftliche
Exportartikel
-
kein
anderes
Produkt
hat
diese
Bedeutung
-
und
weil
wir
80
%
unserer
gesamten
Rindfleischproduktion
exportieren,
hat
die
ganze
GATT-Problematik
enormes
Gewicht
für
uns,
und
es
ist
ziemlich
sicher,
daß
wir
draufzahlen
müssen
über
die
Opfer
hinaus,
die
bereits
in
der
GAP
gebracht
worden
sind.
In
my
country,
beef
is
our
most
important
agricultural
export
—
nothing
else
is
as
impor
tant
—
and
because
we
export
80%
of
all
the
beef
we
produce,
this
whole
question
of
GATT
assumes
enor
mous
proportions
for
us,
and
it
is
fairly
clear
that
we
are
going
to
lose
out,
over
and
above
the
sacrifices
which
have
already
been
made
in
the
CAP.
EUbookshop v2
Das
bedeutet
auch,
daß
wir
dort,
wo
die
Lkws
über
den
Brenner
fahren,
den
Österreichern
die
Ge
legenheit
geben,
uns
einseitig
draufzahlen
zu
lassen.
This
also
means
that
where
the
lorries
cross
the
Brenner
route,
we
are
giving
the
Austrians
an
opportunity
to
squeeze
us
unilaterally.
EUbookshop v2
Aus
diesem
Grund
sollte
der
Restwert
von
der
Leasingfirma
nicht
zu
hoch
kalkuliert
werden
–
das
drückt
zwar
die
Raten,
erhöht
aber
das
Risiko,
dass
Sie
am
Ende
dann
doch
draufzahlen
müssen.
Therefore,
the
calculated
residual
value
should
not
be
too
high
–
it
lowers
the
rental
rates,
but
increases
the
risk
that
you
will
have
to
pay
more
at
the
end
of
contract.
ParaCrawl v7.1
Er
versteht
es,
den
Menschen
durch
diese
Faszination
etwas
anzudrehen,
und
darin
ist
er
gut,
aber
am
Ende
wird
er
draufzahlen!
He
sells
skillfully
with
this
fascination,
he
sells
well,
but
in
the
end
he
pays
poorly!
ParaCrawl v7.1
Während
andere
Branchen
bereits
zum
zweiten
Mal
profitieren
dürfen,
sollen
Bildung,
Kunst
und
Kultur
zum
zweiten
Mal
draufzahlen
–
und
dies
in
nicht
unerheblichem
Maße.
While
other
sectors
are
looking
to
benefit
for
the
second
time,
education,
the
arts
and
culture
are
supposed
to
pay
extra
once
again
–
and
large
sums,
too.
ParaCrawl v7.1
Das
Wochenblatt
cas
ging
jedoch
bankrott,
da
Gruner
und
Jahr
nach
dem
Kauf
entschieden
haben,
dass
sie
ein
solches
Projekt
nicht
unterstützen
werden,
weil
sie
draufzahlen
würden.
They
invested
a
lot
of
money
and
built
up
a
good
editorial
team,
but
the
weekly
Cas
collapsed
because,
after
buying
it,
Gruner
und
Jahr
said
they
would
not
support
such
a
project
because
it
would
not
pay
for
itself.
ParaCrawl v7.1
Von
einem
Portier
erfahren
Sie
zwar
immer
den
neuesten
Tratsch
im
Gebäude,
aber
wollen
Sie
wirklich
etwas
draufzahlen,
nur
damit
Ihnen
jemand
die
Tür
öffnet?
Doormen
are
great
for
catching
up
on
the
latest
building
gossip
but
do
you
really
want
to
pay
extra
for
someone
to
open
the
door
for
you?
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
alle
nicht
zu
knapp
aus
eigner
Tasche
draufzahlen
müssen
und
sind
im
Moment
wenig
motiviert
so
ein
Risiko
nochmal
einzugehen.
We'll
all
have
to
pay
much
from
our
own
pocket,
and
at
the
moment
we're
not
willing
to
take
that
risk
again.
ParaCrawl v7.1
Sie
gefährden
die
Verbraucherinnen
und
Verbraucher,
die
diese
günstigen
Smartphones
kaufen
und
letztlich
womöglich
mit
ihren
Daten
draufzahlen“,
sagte
BSI-Präsident
Arne
Schönbohm.
They
endanger
the
consumers
who
buy
these
cheap
smartphones,
who
ultimately
possibly
pay
with
their
data,
”said
BSI
President
Arne
Schönbohm.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Blow-Outs
für
Sie
interessanter
zu
machen,
setzen
wir
alle
Artikel,
die
nicht
verkauft
wurden,
nach
einem
Monat
im
Preis
runter,
auch
wenn
wir
am
Ende
draufzahlen.
In
order
to
make
our
blow
outs
more
exciting
for
you,
all
items
that
have
not
been
sold
will
be
further
reduced
after
one
month,
even
if
we
end
up
losing
money.
ParaCrawl v7.1