Übersetzung für "Dosiermedium" in Englisch

Das Dosiermedium wird bei dieser Betriebsart dann über die Überströmleitung 19 angesaugt.
In this mode of operation, the metering agent is aspirated through the overflow conduit 19.
EuroPat v2

Es kann somit kein Dosiermedium mehr über die Umgehungsleitung 15 und das Rückschlagventil 20 angesaugt werden.
Hence, no further suction of metering agent through the by-pass conduit 15 and the check valve 20 is possible.
EuroPat v2

Das verdrängte Dosiermedium wird über das Ventil 5 und die Leitung 22 zum Tank 14 verdrängt.
The displaced metering medium is forced via the valve 5 and the line 22 to the tank 14.
EuroPat v2

Für spezielle Dosieraufgaben ist eine manuelle vor Ort-Kalibrierung zur Anpassung an das Dosiermedium möglich.
For special dosing tasks it can be calibrated on site to adapt to the dosing medium.
ParaCrawl v7.1

Mit Hilfe der Dosierpumpe kann dann Dosiermedium aus der Saugleitung in die Druckleitung gefördert werden.
With the aid of the metering pump metering medium can then be conveyed from the suction line into the pressure line.
EuroPat v2

Der Kompressionsraum 3 wird mit Dosiermedium gefüllt und gleichzeitig vollständig entlüftet, ohne daß der Hohlkolben 8 aus der Kolbenführung 9 bzw. dem Kompressionsring 10 austreten muß.
The compression space 3 is filled with metering agent and at the same time completely ventilated or bleeded without the hollow piston 8 having to emerge from the piston guide 9 or the compression ring 10, respectively.
EuroPat v2

Damit wird die Membranpumpe nicht nur funktionsuntüchtig, sondern es können sich auch hydraulisches Arbeitsmedium und Dosiermedium mischen, was zu entsprechenden Folgeschäden führt.
Thus, not only does the diaphragm pump stop operating, but it is also possible for mixing of hydraulic working medium and dosing medium to take place, which leads to corresponding damage.
EuroPat v2

Setzt man an Stelle der 5-Fluor-2-brombenzosäure-Natriumsalzlösung aliquote Teile Kalium- oder Ammoniumsalzlösung, hergestellt durch Auflösen von 219 Teilen 5-Fluor-2-brombenzoesäure in 256,1 Teilen 21,9 %iger wäßriger Kalilauge bzw. 217 Teilen 7,9 %iger wäßriger Ammoniaklösung, als Dosiermedium ein und verfährt sonst in der angegebenen Weise, so erhält man die 5-Fluoranthranilsäure in identischer Ausbeute und Qualität.
If the sodium salt solution of 5-fluoro-2-bromobenzoic acid is replaced by aliquot parts of the potassium or ammonium salt solution, prepared by dissolving 219 parts of 5-fluoro-2-bromobenzoic acid in 256.1 parts of 21.9% strength aqueous potassium hydroxide or, respectively, 217 parts of 7.9% aqueous ammonia solution and used as the metering medium in a procedure otherwise identical to that indicated, then 5-fluoroanthranilic acid is obtained in identical yield and quality.
EuroPat v2

Da das Substrat im Gegensatz zu einem Tampon über aufsaugende Eigenschaften verfügen kann, ist auch die maximal zu übertragende Menge an Dosiermedium wesentlich größer.
In contrast to a tampon, the substrate may have absorbing properties, consequently the maximum quantity of dosing medium that can be transferred is considerably larger.
EuroPat v2

In anderen Fällen gelingt es oft, Lösemittel zu finden, die in dem fertigen System ohne Schaden für den Anwender verbleiben können, oder es ist möglich, das Dosiermedium zu schmelzen.
In other cases, solvents can be found which may remain in the finished system without detriment to the user; or it is possible to melt the dosing medium.
EuroPat v2

Voraussetzung ist allerdings, daß die Rückschicht des fertigen Pflasters für das Dosiermedium durchlässig ist und die zu dosierenden Substanzen eine gewisse Flüchtigkeit besitzen.
In this connection, the backing layer of the finished patch must, however, be permeable to the dosing medium, and the dosed substances must have a certain volatility.
EuroPat v2

Das Dosiermedium wird bei solchen Systemen auf die Rückschicht bzw. das Trägergewebe des schon ausgestanzten Pflasters dosiert und dann die Pflaster sofort im Primärpackmittel verpackt.
With these systems the dosing medium is metered on the backing layer or supporting material of the already punched out patch, and the patches are then immediately packed in the primary package.
EuroPat v2

In dem undurchlässigen Primärpackstoff (Vierrandsiegelbeutel) diffundiert sodann das Dosiermedium in die selbstklebende Matrix des Pflasters.
In the impermeable primary package (four-edge sealed bag) the dosed medium then diffuses into the self-adhesive matrix of the patch.
EuroPat v2

Durch Öffnen des Ventiles 6 fließt von der Hydraulikpumpe 12 Dosiermedium über die Leitungen 20 und 23 zu der Kolben- und Zylindereinheit A?.
When the valve 6 is opened, metering medium flows from the hydraulic pump 12 via the lines 20 and 23 to the piston and cylinder unit A1.
EuroPat v2

Da auch das Ventil 4 öffnet, kann das verdrängte Dosiermedium über dieses Ventil 4 in die Leitung 22 und somit zum Tank 14 fließen.
Since the valve 4 too opens, the displaced metering medium can flow via this valve 4 into the line 22 and thus to the tank 14.
EuroPat v2

Macht der Kunde diese Angaben nicht oder nicht vollständig, dann bestimmt Alltech ergänzend zu den bereits vereinbarten Spezifikationen die notwendigen noch ausstehenden Spezifikationen und gibt insbesondere mindestens ein Dosiermedium an, für welches die zu liefernden Geräte und Anlagen geeignet sind.
If Client does still not provide sufficient information, Alltech will determine, supplementary to the specifications agreed upon, the missing specifications, in particular at least one specific dosing medium the product is suitable for.
ParaCrawl v7.1

An den Sauganschluss 5 kann beispielsweise eine Saugleitung einer Dosieranlage angeschlossen werden, so dass Dosiermedium aus der Saugleitung in den Förderraum 3 gesaugt wird, wenn sich die Membran 2 zusammen mit dem Verdrängerelement 1 derart bewegt, dass sich das Volumen des Förderraums 3 vergrößert.
A suction line of a metering system may, for example, be connected to the suction connection 5, so metering medium is sucked from the suction line into the conveying chamber 3 when the diaphragm 2 together with the displacement element 1 moves in such a way that the volume of the conveying chamber 3 is increased.
EuroPat v2

Der Druckanschluss kann mit der Druckleitung einer Dosieranlage verbunden werden, so dass, wenn sich die Membran 2 zusammen mit dem Verdrängerelement 1 derart bewegt, dass das Volumen des Förderraums 3 reduziert wird, Dosiermedium über die beiden Rückschlagventile 6, 7 und den Druckanschluss 4 in die Druckleitung gedrückt wird.
The pressure connection can be connected to the pressure line of a metering system so that when the diaphragm 2 together with the displacement element 1 is moved in such a way that the volume of the conveying chamber 3 is reduced, metering medium is pressed via the two check valves 6, 7 and the pressure connection 4 into the pressure line.
EuroPat v2

Der tatsächliche, in dem Dosiermedium herrschende Druck ist für das Steuergerät nicht sichtbar-Das Steuergerät erhält lediglich ein vom tatsächlichen Druckwert mit einem zusätzlichen Wert versehenes abweichendes Druckausgangssignal als Eingangssignal.
The controller is unable to see the actual pressure prevailing in the metering medium. The controller contains merely a pressure output signal, which differs from the actual pressure value and is provided with an additional value, as the input signal.
EuroPat v2

So wird durch den konstruktiven Aufbau der neuen Mehrschicht-sicherheitsmembran für die Motordosierpumpen der Baureihe Sigma absolut sichergestellt, dass das Dosiermedium nach wie vor im Dosierkopf verbleibt und nicht nach außen in die Umwelt dringt.
These features are not optional but rather come as standard with the pumps. The design of the new multi-layer safety diaphragm for the Sigma series motor metering pumps ensures with absolute certainty that the metered medium remains in the pump head and cannot escape into the environment.
ParaCrawl v7.1

Gibt der Kunde bei der Bestellung keine hinreichenden Spezifikationen, insbesondere kein Dosiermedium an, dann fordert Alltech die notwendigen Angaben vom Kunden an.
If Client does not provide Alltech with sufficient specifications, in particular not with a specific dosing medium to be used, Alltech will request Client to provide the necessary information.
ParaCrawl v7.1

Die Auswahl der optimalen Applikationstechnik erfolgt nach einer intensiven Prüfung von Einsatzgebiet, Bauteilgeometrie, Dosiermedium und Ihren Qualitätsanforderungen.
The selection of the ideal application technique takes place after a thorough review of the application, the component geometry, dosing medium and your quality requirements.
ParaCrawl v7.1

Bis zum Erreichen der oberen sensorisch überwachten Endposition des Kolbens herrscht Druckausgleich zwischen dem unter Luftdruck stehenden Raum des Zylinders und dem eingepumpten Dosiermedium.
Until the piston reaches its final upper position which is checked by a sensor, there is equal pressure between the air-pressurised cylinder space and the pumped-in dosing medium.
ParaCrawl v7.1