Übersetzung für "Dorfbild" in Englisch
Das
Dorfbild
ist
geprägt
von
traditionellen
ungarischen
Wohnhäusern.
The
scape
of
the
village
is
formed
by
traditional
Hungarian
residential
houses.
Wikipedia v1.0
Die
drei
neuen
Baukörper
setzen
im
Dorfbild
einen
markanten,
zeitgenössischen
Akzent.
The
three
new
volumes
give
a
strong
contemporary
accent
to
the
village
appearance.
ParaCrawl v7.1
Die
denkmalgeschützte
Fassade
bestimmt
seit
fast
acht
Jahrhunderten
das
malerische
Dorfbild
von
Lajen.
The
protected
façade
marks
the
picturesque
villagescape
of
Lajen
since
about
eight
centuries.
ParaCrawl v7.1
Stolz
bin
ich
auf
mein
wunderbares,
altes
Dorfbild.
I
am
proud
of
my
wonderful
traditional
appearance.
ParaCrawl v7.1
Das
Dorfbild
wird
von
drei
stattlichen
Kirchen
geprägt.
The
village
landscape
is
dominated
by
three
stately
churches.
ParaCrawl v7.1
Das
kleine
Dorf
Kirchaitnach
zeichnet
sich
durch
ein
ungewöhnliches
Dorfbild
aus.
The
small
village
Kirchaitnach
is
characterized
by
an
unusual
village
picture.
ParaCrawl v7.1
Stattliche
Patrizierhäuser
mit
Sgraffiti-Verzierungen
und
schmiedeeisernen
Gittern
zieren
das
Dorfbild.
Patrician
houses
decorated
with
sgraffito
and
wrought-iron
grilles
adorn
the
village.
ParaCrawl v7.1
Einige
dieser
Mühlen
wurden
restauriert
und
geben
dem
Dorfbild
einen
idyllischen
Touch.
Some
of
them
have
been
restored
and
contribute
to
the
idyllic
landscape
of
Sineu.
ParaCrawl v7.1
Jedes
Haus
ist
ein
Organismus,
jedes
ist
organisch
in
das
Dorfbild
eingefügt.
Each
house
is
an
organism,
and
each
is
built
organically
into
the
village
streetscape.
ParaCrawl v7.1
Diese
stehen
teilweise
unter
Denkmalschutz
und
prägen
das
Dorfbild
der
Gemeinden
im
Stubaital.
These
are
partly
listed
as
landmark
buildings
and
form
the
villagescape
of
the
municipalities
in
the
Stubaital.
ParaCrawl v7.1
Heute
bewahren
sie
die
bergbauliche
Vergangenheit
und
pflegen
für
Erholungssuchende
die
Vergangenheit
und
das
Dorfbild.
Today,
they
preserve
its
mining
history
and
look
after
their
history
and
conserve
the
village
for
those
seeking
relaxation
the
past.
Wikipedia v1.0
Dazu
liegt
ein
Teil
des
Dorfes
im
Wald,
was
ein
friedliches
und
schönes
Dorfbild
ergibt.
Somehow
we
can
count
this
village
in
peaceful
village.
WikiMatrix v1
Die
Kirche,
ein
barocker
Bau
seitlich
oberhalb
der
Dorfaue,
dominiert
im
Dorfbild.
The
church,
a
baroque
construction
above
the
village
pasture,
dominates
the
village
image.
ParaCrawl v7.1
Hier
wurden
Projekte
von
europäischer
Bedeutung
abgewickelt
und
so
das
ursprüngliche
siebenbürgisch-sächsische
Dorfbild
wieder
hergestellt.
European
projects
were
developed
here
and
the
simplicity
of
the
Transylvanian
village
was
featured.
ParaCrawl v7.1
Die
Villen,
antiken
Bauten,
Bögen
und
die
mittelalterlichen
Türme
prägen
das
Dorfbild
von
Dro.
Several
villas,
antique
constructions,
arches
as
well
as
Mediaeval
steeples
characterise
the
small
village
of
Dro.
ParaCrawl v7.1
Schiffswracks,
Land-Rover,
kleine
Häuser
mit
farbigen
Dächern
und
traditionelle
britische
Pubs
bestimmen
das
Dorfbild.
Shipwrecks,
Land-rovers,
small
houses
with
coloured
roofs
and
traditional
British
pubs
determine
the
village
setting.
ParaCrawl v7.1
Das
Dorfbild
des
romantischen
Bergdorfes
Puigpunyent
wird
durch
viele
mit
Naturstein
verkleideten
Häusern
geprägt.
The
village
picture
of
the
romantic
mountain
village
Puigpunyent
is
characterized
by
many
houses
clad
with
natural
stone.
CCAligned v1
Doch
wie
am
Dorfbild
von
Silvaplana
zu
ersehen
ist,
sind
die
Häuser
nicht
sehr
alt.
But,
as
visitors
to
the
village
of
Silvaplana
can
see,
the
houses
are
not
very
old.
ParaCrawl v7.1
Der
vom
Architekt
Rudy
Ricciotti
entworfene
Bau
bettet
sich
harmonisch
in
das
Dorfbild
ein.
The
building
designed
by
Rudy
Ricciotti
nestles
harmoniously
in
the
village
landscape.
ParaCrawl v7.1
Im
denkmalgeschützen
Dorfbild
nimmt
die
markante
niederländisch-reformierte
Kirche
aus
dem
14.
Jahrhundert
einen
besonderen
Platz
ein.
In
the
protected
village,
the
notable
Dutch
Reformed
Church
from
the
14th
century
occupies
an
exceptional
place.
ParaCrawl v7.1
Durch
das
relativ
intakte
Dorfbild
vom
Greppener
Ortskern
(von
der
Seeseite
über
die
Wendelinsmatte
her)
gehört
heute
noch
zum
"Inventar
schützenswerter
Ortschaften".
The
relatively
intact
village
quality
of
Greppen
has
put
it
on
the
Inventar
schützenswerter
Ortschaften,
or
the
"Inventory
of
protected
communities.
Wikipedia v1.0
Vor
der
heutigen
Pfarrkirche
„Sankt
Johannes
der
Täufer“,
die
wesentlich
das
Dorfbild
prägt,
stand
an
gleicher
Stelle
eine
kleinere
Kirche,
deren
genaue
Ausmaße
und
Aussehen
nur
vage
bekannt
sind.
Before
the
current
parish
church
of
"Sankt
Johannes
der
Täufer"
(“Saint
John
the
Baptist”),
which
to
a
considerable
extent
shapes
the
village’s
appearance,
a
smaller
church
stood
on
the
same
spot,
whose
exact
dimensions
and
appearance
are
only
vaguely
known.
Wikipedia v1.0