Übersetzung für "Dorfbild" in Englisch

Das Dorfbild ist geprägt von traditionellen ungarischen Wohnhäusern.
The scape of the village is formed by traditional Hungarian residential houses.
Wikipedia v1.0

Die drei neuen Baukörper setzen im Dorfbild einen markanten, zeitgenössischen Akzent.
The three new volumes give a strong contemporary accent to the village appearance.
ParaCrawl v7.1

Die denkmalgeschützte Fassade bestimmt seit fast acht Jahrhunderten das malerische Dorfbild von Lajen.
The protected façade marks the picturesque villagescape of Lajen since about eight centuries.
ParaCrawl v7.1

Stolz bin ich auf mein wunderbares, altes Dorfbild.
I am proud of my wonderful traditional appearance.
ParaCrawl v7.1

Das Dorfbild wird von drei stattlichen Kirchen geprägt.
The village landscape is dominated by three stately churches.
ParaCrawl v7.1

Das kleine Dorf Kirchaitnach zeichnet sich durch ein ungewöhnliches Dorfbild aus.
The small village Kirchaitnach is characterized by an unusual village picture.
ParaCrawl v7.1

Stattliche Patrizierhäuser mit Sgraffiti-Verzierungen und schmiedeeisernen Gittern zieren das Dorfbild.
Patrician houses decorated with sgraffito and wrought-iron grilles adorn the village.
ParaCrawl v7.1

Einige dieser Mühlen wurden restauriert und geben dem Dorfbild einen idyllischen Touch.
Some of them have been restored and contribute to the idyllic landscape of Sineu.
ParaCrawl v7.1

Jedes Haus ist ein Organismus, jedes ist organisch in das Dorfbild eingefügt.
Each house is an organism, and each is built organically into the village streetscape.
ParaCrawl v7.1

Diese stehen teilweise unter Denkmalschutz und prägen das Dorfbild der Gemeinden im Stubaital.
These are partly listed as landmark buildings and form the villagescape of the municipalities in the Stubaital.
ParaCrawl v7.1

Heute bewahren sie die bergbauliche Vergangenheit und pflegen für Erholungssuchende die Vergangenheit und das Dorfbild.
Today, they preserve its mining history and look after their history and conserve the village for those seeking relaxation the past.
Wikipedia v1.0

Dazu liegt ein Teil des Dorfes im Wald, was ein friedliches und schönes Dorfbild ergibt.
Somehow we can count this village in peaceful village.
WikiMatrix v1

Die Kirche, ein barocker Bau seitlich oberhalb der Dorfaue, dominiert im Dorfbild.
The church, a baroque construction above the village pasture, dominates the village image.
ParaCrawl v7.1

Hier wurden Projekte von europäischer Bedeutung abgewickelt und so das ursprüngliche siebenbürgisch-sächsische Dorfbild wieder hergestellt.
European projects were developed here and the simplicity of the Transylvanian village was featured.
ParaCrawl v7.1

Die Villen, antiken Bauten, Bögen und die mittelalterlichen Türme prägen das Dorfbild von Dro.
Several villas, antique constructions, arches as well as Mediaeval steeples characterise the small village of Dro.
ParaCrawl v7.1

Schiffswracks, Land-Rover, kleine Häuser mit farbigen Dächern und traditionelle britische Pubs bestimmen das Dorfbild.
Shipwrecks, Land-rovers, small houses with coloured roofs and traditional British pubs determine the village setting.
ParaCrawl v7.1

Das Dorfbild des romantischen Bergdorfes Puigpunyent wird durch viele mit Naturstein verkleideten Häusern geprägt.
The village picture of the romantic mountain village Puigpunyent is characterized by many houses clad with natural stone.
CCAligned v1

Doch wie am Dorfbild von Silvaplana zu ersehen ist, sind die Häuser nicht sehr alt.
But, as visitors to the village of Silvaplana can see, the houses are not very old.
ParaCrawl v7.1

Der vom Architekt Rudy Ricciotti entworfene Bau bettet sich harmonisch in das Dorfbild ein.
The building designed by Rudy Ricciotti nestles harmoniously in the village landscape.
ParaCrawl v7.1

Im denkmalgeschützen Dorfbild nimmt die markante niederländisch-reformierte Kirche aus dem 14. Jahrhundert einen besonderen Platz ein.
In the protected village, the notable Dutch Reformed Church from the 14th century occupies an exceptional place.
ParaCrawl v7.1

Durch das relativ intakte Dorfbild vom Greppener Ortskern (von der Seeseite über die Wendelinsmatte her) gehört heute noch zum "Inventar schützenswerter Ortschaften".
The relatively intact village quality of Greppen has put it on the Inventar schützenswerter Ortschaften, or the "Inventory of protected communities.
Wikipedia v1.0

Vor der heutigen Pfarrkirche „Sankt Johannes der Täufer“, die wesentlich das Dorfbild prägt, stand an gleicher Stelle eine kleinere Kirche, deren genaue Ausmaße und Aussehen nur vage bekannt sind.
Before the current parish church of "Sankt Johannes der Täufer" (“Saint John the Baptist”), which to a considerable extent shapes the village’s appearance, a smaller church stood on the same spot, whose exact dimensions and appearance are only vaguely known.
Wikipedia v1.0