Übersetzung für "Dohle" in Englisch
Das
ist
keine
Krähe,
sondern
eine
Dohle.
It's
not
a
crow,
but
a
jackdaw.
Tatoeba v2021-03-10
Wissen
Sie
vielleicht
was
mit
Dohle
ist?
What
about
Daw?
OpenSubtitles v2018
Nach
Medienberichten
soll
Dohle
rund
35
Millionen
Euro
bezahlt
haben.
According
to
media
reporting,
it
is
said
that
Dohle
paid
around
35
million
euros.
WikiMatrix v1
Außerdem
gehören
dem
Gremium
Markus
Dohle,
Immanuel
Hermreck
und
Bernd
Hirsch
an.
Other
members
of
the
executive
board
include
Markus
Dohle,
Immanuel
Hermreck,
Bernd
Hirsch
and
Anke
Schäferkordt.
WikiMatrix v1
Der
sieht
wie
einer
Dohle
aus.
This
one
looks
like
a
daw.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
die
Nase
voll
von
Dohle.
I
have
had
enough
of
your
Daw.
OpenSubtitles v2018
Ich
freue
mich,
Dohle
kennenzulernen.
I
look
forward
to
meet
Daw.
OpenSubtitles v2018
Das
Weggehen
von
Dohle
ist
nicht
dein
Misserfolg.
Daws
departure
is
not
your
failure.
OpenSubtitles v2018
Unser
auffälligster
Rabenvogel
hat
die
Größe
einer
Dohle,
mit
rosa-grauem
Gefieder.
Our
most
eye-catching
Corvidae
is
the
size
of
a
jackdaw,
with
pinkish-grey
plumage.
ParaCrawl v7.1
Dr.
Dohle
betonte
in
diesem
Zusammenhang
besonders
die
Bedeutsamkeit
interdisziplinärer
Forschung.
In
this
context,
Dr
Dohle
particularly
emphasized
the
importance
of
interdisciplinary
research.
ParaCrawl v7.1
Na,
das
ist
jedenfalls
eine
Dohle
im
Blumenmeer!
Well,
this
at
least
is
a
Jackdaw
in
a
sea
of
flowers!
ParaCrawl v7.1
Dohle
fertigt
seit
1870
Industrienähmaschinen
für
Kunden
aus
aller
Welt.
Dohle
manufactures
industrial
sewing
machines
since
1870
for
customers
from
all
around
the
world.
CCAligned v1
Vortrag
von
Simone
Dohle:
"Warum
essen
wir,
was
wir
essen?
Lecture
by
Simone
Dohle:
"Why
Do
We
Eat
What
We
Eat?
ParaCrawl v7.1
Die
Dohle
lässt
es
sich
derweil
schon
schmecken:
The
Jackdaw
in
the
meantime
enjoys
its
meal:
ParaCrawl v7.1
Die
Größe
des
Sperbers
ist
mit
der
der
Dohle
vergleichbar.
The
size
of
a
sparrowhawk
is
comparable
to
a
jackdaw.
ParaCrawl v7.1
Der
Dohle
hingegen
schien
unsere
Anwesenheit
nicht
zu
passen.
The
jackdaw
in
contrary
didn't
appreciate
our
presence.
ParaCrawl v7.1
Die
Dohle
wacht
mit
gütig-strengem
Auge
über
ihr
Revier.
The
jackdaw
watches
her
territory
with
a
kind-severe
look.
ParaCrawl v7.1
Ich
würde
mehr
erzittern,
wenn
es
sich
um
eine
Dohle
oder
Elster
handelt.
I
should
shudder
more
were
it
to
prove
a
jackdaw.
Or
a
magpie.
OpenSubtitles v2018
Dohle
hat
sich
nicht
gemeldet?
Daw
didn't
call?
OpenSubtitles v2018
Dohle,
wir
kommen
zurück.
Daw,
we
are
coming
back.
OpenSubtitles v2018
Die
Dohle,
als
mittelgroßer
Rabenvogel
ist
sehr
sozial
und
bildet
bei
geeigneten
Bedingungen
Brutkolonien.
The
Jackdaw,
as
a
medium-sized
Corvid,
is
very
social
and
forms
breeding
colonies
if
the
conditions
are
suitable.
ParaCrawl v7.1
Und
die
Dohle
schmiedet
wohl
einen
Plan,
wie
sie
an
die
Eier
der
Mönchssittiche
herankommt:
And
the
jackdaw
makes
a
plan
how
she
could
approach
the
eggs
of
the
monk
parakeets:
ParaCrawl v7.1
Dieser
Vorschlag
bezieht
sich
hauptsächlich
auf
fünf
Arten
(Eichelhäher,
Elster,
Dohle,
Saatkrähe,
Raben-/Nebelkrähe),
die
in
Anhang
II
Teil
2
aufgenommen
werden
sollen
(Anhang
II
Teil
2
umfaßt
die
Arten,
die
nur
in
den
Mitgliedstaaten,
bei
denen
sie
angegeben
sind,
bejagt
werden
dürfen).
The
proposal
concerns
primarily
five
species
(jay,
magpie,
jackdaw,
rook
and
carrion/hooded
crow)
which
are
to
be
added
to
the
list
in
Annex
II/2,
setting
out
the
species
which
may
be
hunted
only
in
the
Member
States
indicated
in
the
aforementioned
Annex.
TildeMODEL v2018
Dieser
Vorschlag
bezieht
sich
hauptsächlich
auf
fünf
Arten
(Eichelhäher,
Elster,
Dohle,
Saatkrähe,
Raben-/Nebelkrähe),
die
in
Anhang
II
Teil
2
aufgenommen
werden
sollen
(Anhang
II
Teil
2
umfaßt
die
Arten,
die
nur
in
den
Mitgliedstaaten,
bei
denen
sie
angegeben
sind,
bejagt
werden
dürfen.).
The
proposal
concerns
primarily
five
species
(jay,
magpie,
jackdaw,
rook
and
carrion/hooded
crow)
which
are
to
be
added
to
the
list
in
Annex
II/2,
setting
out
the
species
which
may
be
hunted
only
in
the
Member
States
indicated
in
the
aforementioned
Annex.
TildeMODEL v2018