Übersetzung für "Divergieren" in Englisch

Dazu divergieren die Auffassungen über die angestrebte Transparenz leider zu sehr.
The range of opinions on the desired transparency is unfortunately too wide for that to happen.
Europarl v8

Warum konvergieren inzwischen einige Länder, während andere weiter divergieren?
Why are some countries now converging, while others continue to diverge?
News-Commentary v14

Die in den Mitgliedstaaten existierenden Systeme divergieren in dieser Frage.
There are differences in the systems currently in place in the Member States on this issue.
TildeMODEL v2018

Die tatsächlichen Positionen der Sozialpartner divergieren allerdings kaum.
Despite this failure, the actual positions of the social partners were very close.
TildeMODEL v2018

Zukunftsvision, politischer Wille und Regierungsfähigkeit divergieren.
There is no consistent vision of the future, political will or governance capacity.
TildeMODEL v2018

Die Interessen auf diesem Gebiet divergieren nämlich zwangsläufig.
Of course there is a wide range of different interests involved.
EUbookshop v2

Weil unsere ideologischen Ansichten zu diesem Kampf zu sehr divergieren.
That our ideological viewpoints of this fight are diametrically opposed.
OpenSubtitles v2018

Rechts neben dem Punkt P3 divergieren die Geraden C2 und C1a.
The straight lines C2 and C1a diverge rightward of the point P3.
EuroPat v2

Sobald auch der lokale Teilnehmer spricht, kann der Echokompensator divergieren.
As soon as the local partner also speaks, the echo compensator can diverge.
EuroPat v2

Am anderen Ende divergieren die Lichtleitfasern voneinander und beleuchten mehrere Fotodioden.
At the other end the optical fibres diverge from one another and illuminate several photo-diodes.
EuroPat v2

Die Urteile divergieren aber sowohl im Ergebnis als auch in ihrer Argumentation erheblich.
The judgements however, are divergent in their argumentation as well as their results.
ParaCrawl v7.1

Wie gehen IOs mit diesen Erwartungen um, wenn sie divergieren?
How do IOs deal with these different expectations?
ParaCrawl v7.1

Die beiden Flanken jeder Profilrippe des Schlüssels divergieren in Richtung zum Nutgrund.
The two flanks of each profiled rib of the key diverge in the direction of the groove base.
EuroPat v2

Vorzugweise divergieren die Flügel zum distalen Ende hin.
Preferably, the wings diverge towards the distal end.
EuroPat v2

Die beiden Kanten 13, 23 eines Wandelementes divergieren in axialer Richtung.
The two edges 13, 23 of a wall element diverge in the axial direction.
EuroPat v2

Bei Fanbeam-Kollimatoren divergieren die Löcher nur in einer Raumrichtung.
In fan-beam collimators, the holes only diverge in one spatial direction.
EuroPat v2

Dementsprechend divergieren die Seitenwände 23, 24 der Statorflügel 6 radial nach innen.
Accordingly, the sidewalls 23, 24 of the stator vanes 6 diverge radially inwardly.
EuroPat v2

In den Schwellenländern wird die finanzpolitische Ausrichtung im Prognosezeitraum stärker divergieren.
Fiscal policy in emerging economies will diverge more strongly in the forecasting period.
ParaCrawl v7.1

Vielmehr gibt es Schätzungen, die mitunter sehr stark divergieren.
There are of course estimations which diverge greatly from one another.
ParaCrawl v7.1

Ein Strahl relativistischer Elektronen wird an der EinschnÃ1?4rung freigesetzt und beginnt zu divergieren.
A beam of relativistic electrons is released at the waist and begins to diverge.
ParaCrawl v7.1

Die Interessen des Unternehmens, der Gesellschafter und der Geschäftsleitung divergieren dabei regelmäßig.
The interests of the company, the shareholders and the management often diverge.
ParaCrawl v7.1