Übersetzung für "Distanzbuchse" in Englisch

Die Distanzbuchse soll den Dünnfilm-Widerstandsthermometer eng halten.
The spacer should tightly hold the thin film, resistance thermometer.
EuroPat v2

Die Distanzbuchse selbst und die Stifthülse bilden ebenfalls eine Presspassung.
The spacer itself and the pin-shaped shell likewise form a press fit.
EuroPat v2

Die Lagereinheit selbst besteht aus zwei Lagern, einer Distanzbuchse und einer Welle.
The mounting unit itself comprises two bearings, a spacer bush and a shaft.
EuroPat v2

Die Distanzbuchse 8 ist aus einem federnden Metall hergestellt.
The spacer bushing 8 is produced from a resilient metal.
EuroPat v2

Die Distanzbuchse 148 wiederum wird auf die Antriebswelle 113 aufgeschoben.
The spacer bushing 148 is in turn slid onto the drive shaft 113 .
EuroPat v2

Gegen das rückwärtige Ende der Distanzbuchse 31 wird die Mutter 27 gedreht.
The nut 27 is turned against the rear end of the spacer sleeve 31 .
EuroPat v2

Dann übernimmt das ringförmige Bürstenband gleichsam die Funktion der Distanzbuchse.
Then the circular brush strip simultaneously takes the function of the spacer sleeve.
EuroPat v2

Es ist aber auch möglich, ohne Distanzbuchse zu arbeiten.
However, it is also possible to work without a spacer sleeve.
EuroPat v2

Die gegen die Distanzbuchse 41 abdichtende Dichtung 46 ist nicht zwingend notwendig.
The seal 46 that seals relative to the spacer sleeve 41 is here not imperatively needed.
EuroPat v2

Die Scheibe kann auch einstückig in Form eines Bunds an der Distanzbuchse angeformt sein.
The shim can also be formed onto the spacer bush integrally in the form of a collar.
EuroPat v2

Bei einer die Erfindung weiterbildenden Ausführungsform umfasst die Rastvorrichtung eine Distanzbuchse mit zumindest einer Rastnase.
In an embodiment which develops the invention, the latching apparatus comprises a spacer bushing with at least one latching lug.
EuroPat v2

Dann wird die Distanzbuchse 31 auf den Schraubbolzen aufgeschoben und die Mutter 27 wird lose angedreht.
Then, the spacer sleeve 31 is slipped onto the threaded bolt and the nut 27 is tightened loosely.
EuroPat v2

Unausgeglichene Restkräfte werden über den Distanzring 16 oder die Distanzbuchse 17 in das Gehäuse weitergeleitet.
Uncompensated residual forces are transmitted to the housing via the spacer ring 16 or the spacer sleeve 17 .
EuroPat v2

Es muss die Schneidform nicht geändert werden und muss die Distanzbuchse nicht eingestellt werden.
It need not change the cutting mould and need not adjust the spacer bush.
ParaCrawl v7.1

Von unten her werden dann zunächst eine Distanzbuchse 86 und dann das Schleuderrad 22 mit dessen Drehlager 23 auf den Bolzen geschoben.
From below, a spacer bushing 86, firstly, and then the centrifugal wheel 22 with the bearing 23 thereof are slid onto the bolt.
EuroPat v2

Im dargestellten Ausführungsbeispiel werden die beiden Befestigungsteile 8 an den Anschlußverteiler 1 angeschraubt, wobei der Abstand zwischen Anschlußverteiler 1 und Führungsrahmen 4 mittels einer Distanzbuchse 22 bestimmt werden kann.
In the illustrated form of the invention, the two fastening parts 8 are screwed to the main distribution frame 1 and the distance between the frame and the guide frame 4 is defined by means of a spacing bushing 22.
EuroPat v2

Das Gehäuse 42 weist unterhalb der Laufschiene 10 eine Vorrichtung 58 zur Befestigung des Gehänges auf, und von dieser erstreckt sich auf der dem Laufrad 46 abgewandten Seite der Laufschiene 10 je ein Lagerblock 60 nach oben, welcher zwei weitere Stützrollen 62 sowie eine Distanzbuchse 64 trägt.
Below the rail 10 the housing 42 comprises a device 58 for suspending the load and from this device 58 mounting blocks 60 extend upward at the side of the rail 10 facing away from the drive wheel 46. The mounting block 60 carries further support rolls 62 as well as a separation sleeve 64.
EuroPat v2

Der im Querschnitt weitgehend U-förmige vordere untere Querlenker 7 ist beiderseits seines Steges mit den geschilderten Gummidruckplatten 20 versehen, gegen deren obere die untere Wandung 22 des Längsarms 5 und gegen deren untere eine Gegenspannplatte 23 gedrückt ist, die unter Zwischenschaltung einer Distanzbuchse 24 gegen die Wandung 22 gespannt ist.
The forward lower cross guide member 7 which is far-reachingly U-shaped in cross section, is provided on both sides of its web with the described rubber pressure plates 20; the lower wall 22 of the longitudinal arm is pressed against the upper rubber pressure plate and a counter-clamping plate 23 is pressed against the lower rubber pressure plate 20 which is clamped against the wall 22 under interposition of a spacer bushing 24.
EuroPat v2

Zwischen Flansch 37 und Flansch 39 ist eine Distanzbuchse 42 angeordnet, die über den Zuganker-geführt ist.
Between flange 37 and 39, a spacer bushing 42 is placed, which is guided by the tie rod.
EuroPat v2

Der Kernhalter 7 wird mithilfe einer Distanzbuchse 12 und eines Sicherungsringes 13 mit der Druckplatte 1 verbunden.
The core holder 7 is connected by means of a spacer bushing 12 and a safety ring 13 with the pressure plate 1.
EuroPat v2

Die Befestigung des Drainageelementes 83 in einer Druckplatte 1 erfolgt über den Kernhalter 88 mit einer Distanzbuchse 17 und einem Sicherungsring 13 wie bereits unter Fig.
The fastening of the drainage element 83 in a pressing plate 1 takes place via the core retainer 88 with a distance bush 17 and a snap ring 13, as already described under FIG.
EuroPat v2

Die Verbindung vom freien Ende des Kupplungshalters 45 mit einer Druckplatte 1 erfolgt mit Hilfe einer Distanzbuchse 17 und eines Sicherungsringes 13 wie bereits bei Fig.
The connection from the free end of the coupling retainer 45 to a pressing plate 1 takes place with the help of a distance bush 17 and a snap ring 13, as already described in FIG.
EuroPat v2

Das Abdichten der Fügefläche zwischen dem freien Ende des Kupplungshalters 45 und der Distanzbuchse 17 kann dabei durch eine am Kupplungshalter 45 befindliche Dichtlippe 50 erfolgen.
The sealing of the joining face between the free end of the coupling retainer 45 and the distance bush 17 can take place by means of a sealing lip 50 disposed on the coupling retainer 45.
EuroPat v2

Die Befestigung des Drainageelementes 3 in einer Druckplatte 1 erfolgt über den Kupplungshalter 67 mit einer Distanzbuchse 17 und einem Sicherungsring 13 wie bereits unter Fig.
The fastening of the drainage element 3 in a pressing plate 1 takes place via the coupling retainer 67 with a distance bush 17 and a snap ring 13 as already described under FIG.
EuroPat v2

Darüber hinaus können die elastischen Eigenschaften der Distanzbuchse in einem gewissen Bereich Toleranzen, die sich aus der Anordnung der Durchbrüche in der Anschlußkonsole ergeben können, ausgleichen.
Moreover, the elastic properties of the spacer sleeve are able to compensate, within a certain range, the tolerances that may arise from the arrangement of the openings in the connection bracket.
EuroPat v2

Der Kopf 24 der Schraubenbolzen 21, der an der Tauchrohrinnenseite in einer entsprechenden Ausnehmung des Tauchrohrsegments 12, 13 etc. sowie in der Distanzbuchse 20 angeordnet ist, ist jeweils durch einen Deckel 23 abgedeckt, der die lösbare Befestigung der Tauchrohrsegmente gegen die hohe thermochemische Beanspruchung schützt.
Each of the heads 24 of bolts 21, which are arranged on the dip-tube inner side in corresponding recesses of dip-tube segments 12, 13, etc., as well as in the spacer bushings 20, is covered by a cover 23, which protects the detachable fastening of the dip-tube segments against the severe thermochemical loading.
EuroPat v2

Befestigung nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, daß in das des Entkopplungselement (42) eine Distanzbuchse (52) mit einem Schraubenloch (56) eingesetzt ist.
The fastening of claim 1, wherein a spacer bush (52) with a screw hole (56) is inserted into the coupling element (42).
EuroPat v2

Befestigung nach Anspruch 6, dadurch gekennzeichnet, daß die Distanzbuchse (52) an einem Ende einen Bund aufweist, der das Entkopplungselement (42) stirnseitig und die Öffnungen (60) der Befestigungsbohrung (58) überdeckt.
The fastening of claim 6, wherein the spacer bush (52) has a collar on one end that overlaps the face end of the coupling element (42) and covers the openings of the fastening bore (58).
EuroPat v2

Um die Spannkräfte der Befestigungsschrauben auf das Entkopplungselement zu begrenzen, ist es zweckmäßig, in das Entkopplungselement eine Distanzbuchse mit einem Schraubenloch einzusetzen.
To limit the tension forces of the fastening screws on the coupling element, it is expedient to insert a spacer bush with a screw hole into the coupling element.
EuroPat v2

Nach einem vorbestimmten Spannweg kommt die Distanzbuchse stirnseitig zur Anlage und überträgt die Schraubenkräfte, die die Vorspannung übersteigen.
After a predetermined tension travel, the spacer bush comes into contact on its face end and transmits the screw forces that exceed the initial tension.
EuroPat v2