Übersetzung für "Diskussionsgegenstand" in Englisch
Dies
war
Diskussionsgegenstand
sowohl
im
Präsidium
als
auch
in
der
Konferenz
der
Präsidenten.
This
has
been
debated
in
the
Bureau
and
at
the
Conference
of
Presidents.
Europarl v8
Das
war
der
Diskussionsgegenstand
in
unseren
politischen
Fraktionen.
That
has
been
the
subject
of
debate
in
our
political
groups.
Europarl v8
Wahlvorschriften
sind
nach
wie
vor
ein
Diskussionsgegenstand.
Election
rules
remain
an
ongoing
subject
of
discussion.
Europarl v8
Das
ist
eine
heikle
Frage,
die
sicher
Diskussionsgegenstand
sein
wird.
That
is
a
delicate
issue,
which
it
will
certainly
be
worth
discussing.
Europarl v8
Dies
sollte
nicht
der
Diskussionsgegenstand
sein.
This
should
not
be
what
the
discussion
is
about.
Europarl v8
Trotz
Mediengerüchten
ist
dies
kein
Diskussionsgegenstand
in
der
Kommission.
Despite
media
rumours,
this
is
not
a
subject
for
discussion
in
the
Commission.
Europarl v8
Diese
Informationen
sind
Diskussionsgegenstand
der
regelmäßigen
Konsultationen.
This
information
will
be
discussed
in
the
regular
consultations.
TildeMODEL v2018
Der
Diskussionsleiter
muß
möglichst
umfassende
Kenntnisse
über
den
Diskussionsgegenstand
besitzen.
The
moderator
must
have
as
broad
a
knowledge
as
possible
of
the
subject
under
debate.
EUbookshop v2
Diskussionsgegenstand
ist
darüber
hinaus
auch
eine
grundlegende
Angleichung
an
das
EG-Wettbewerbsrecht.
Also
being
discussed
is
an
alignment
of
the
substance
of
Austrian
law
with
Community
competition
law.
EUbookshop v2
Auch
dies
sei
ein
Diskussionsgegenstand
in
Frankreich.
This
is
one
of
the
subjects
of
discussion
and
debate
in
France.
EUbookshop v2
Diese
Ideen
sind,
wie
Sie
wissen,
einige
Jahre
lang
Diskussionsgegenstand
in
akademischen
Kreisen
gewesen.
These
ideas
have,
as
you
know,
been
the
subject
of
debate
in
academic
circles
for
some
years.
Europarl v8
Was
nun
den
eigentlichen
Diskussionsgegenstand
anbelangt,
so
hätte
ich
Ihnen
den
folgenden
Vorschlag
zu
unterbreiten.
As
far
as
the
point
under
discussion
is
concerned,
I
have
the
following
proposal
to
make.
Europarl v8
Erfreut
habe
ich
festgestellt,
dass
der
gemeinsame
Europäische
Wirtschaftsraum
ebenfalls
Diskussionsgegenstand
auf
dem
Gipfel
war.
I
was
pleased
to
see
that
the
common
European
economic
area
also
came
up
for
discussion
at
the
summit.
Europarl v8
Mit
anderen
Worten,
nicht
nur
der
Flugverkehr,
sondern
auch
andere
Verkehrsträger
sollten
Diskussionsgegenstand
sein.
In
other
words,
not
only
aviation
but
also
other
means
of
transport
should
be
discussed.
Europarl v8
Dieser
europäische
Rahmen
war
Diskussionsgegenstand
zahlreicher
von
Stakeholdern
oder
internationalen
Organisationen
abgehaltenen
Konferenzen
und
Seminaren.
The
work
has
been
debated
in
a
range
of
conferences
and
seminars
organised
by
stakeholders
or
international
organisations.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedschaft
der
Türkei
wird
beim
Gipfeltreffen
der
EU-Führungsköpfe
im
Dezember
in
Kopenhagen
vermutlich
Diskussionsgegenstand
sein.
Turkey's
membership
will
likely
be
discussed
at
December's
Copenhagen
summit
of
EU
leaders.
News-Commentary v14
Diskussionsgegenstand
sei
auch
der
Einsatz
der
Hochdruck-Wasserstrahltechnik
gewesen,
die
viele
Einsatzmöglichkeiten
in
sich
berge.
The
round
table
had
discussed
developments
with
the
use
of
high
pressure
water
and
there
were
numerous
possibilities
ahead.
EUbookshop v2
Ein
noch
nicht
ausreichend
entwickelter
Diskussionsgegenstand
im
Zusammenhang
mit
der
Grundeinkommensdebatte
ist
die
ökologische
Frage.
One
aspect
of
the
basic
income
debate
that
has
not
yet
been
adequately
enlarged
upon
is
the
ecological
question.
ParaCrawl v7.1