Übersetzung für "Diskussionsabend" in Englisch

Der Eintritt zum Diskussionsabend ist frei.
Entry to the discussion evening is free of charge.
ParaCrawl v7.1

Am 16. Februar 2012 veranstaltete das Ecoscholars-Netzwerk zusammen mit der Hertie School of Governance einen Diskussionsabend.
On 16 February 2012, Ecoscholars held an evening discussion in conjunction with the Hertie School of Governance.
ParaCrawl v7.1

Ein Empfang im Foyer des Schlosses beendete diesen interessanten und gelungenen Informations- und Diskussionsabend.
A reception in the Foyer of the Schloss finished this interesting and successful information- and discussion-event.
ParaCrawl v7.1

Sie luden alle Bewohner der Stadt ein, an einem Diskussionsabend in der Schule teilzunehmen, an dem es um die Regierung und deren Politik gehen sollte und ob die Straßen in Ordnung sind, das war Erlebnispädagogik vom Feinsten.
They invited everyone into the school for an evening of conversation about government and politics and whether or not the streets were done well, and really had this robust experiential learning.
TED2013 v1.1

Egal, ob es sich um ein Surfboard, eine Fotoausstellung, einen Diskussionsabend oder eine neue Band handelt: bei The Shore bekommen kulturelle Aktivitäten durch die Aussicht auf das Meer etwas Besonders.
Whether it's a surfboard, a photo exhibition, a debate evening or a new band: cultural activities at The Shore are always special because of the sea views.
ParaCrawl v7.1

Die Professur für Wissenschafts- und Technologiepolitik (Prof. Ruth Müller) hat am 20. November einen Diskussionsabend zum Thema Internationalisierung und wissenschaftliche Karrieren veranstaltet.
The Professorship for Science and Technology Policy (Prof. Ruth MÃ1?4ller) hosted an evening of discussion on the topic of internalization and scientific careers on November 20th .
ParaCrawl v7.1

Die epochalen Ereignisse des Sommers 1914 bilden erneut den Anlass für einen Diskussionsabend, zu dem Außenminister Steinmeier - gemeinsam mit dem Präsidenten der Stiftung Deutsches Historisches Museum, Alexander Koch - am Freitag, den 13. Juni einlädt.
The historic events of summer 1914 are once again to inspire an evening of discussion hosted by Foreign Minister Steinmeier – in collaboration with Alexander Koch, President of the German Historical Museum Foundation – on Friday, 13 June.
ParaCrawl v7.1

In einem Vorort von Paris hat die MRAP (Bewegung gegen den Rassismus und für die Freundschaft unter den Völkern) einen Diskussionsabend zu diesem Film organisiert.
In the suburb of Paris, the Movement against Racism and for Friendship between the People (MRAP) has organized an evening discussion about this film.
ParaCrawl v7.1

Der Diskussionsabend mit Irina Scherbakowa und Karl Schlögel ist ebenfalls eine Kooperation mit dem Kunstfest Weimar und wird gefördert von der Kulturstiftung des Bundes.
The evening discussion with Irina Shcherbakova and Karl Schlögel is also being held in cooperation with the Kunstfest Weimar and funded by the Federal Cultural Foundation.
ParaCrawl v7.1

Mit der Generalsekretärin der Friedensbewegung zusammen leitete ich in einem Pariser Vorort einen Vortrags- und Diskussionsabend über das Thema Frieden.
In the suburb of Paris, I was leading an evening discussion on peace; the general secretary of the Movement for Peace was there.
ParaCrawl v7.1

Die Solidaritätskomitees zu Gunsten von Palästina organisieren einen Diskussionsabend über das Thema der Menschen, die wegen des israelisch-palästinensischen Konflikts im Gefängnis sitzen.
The solidarity committees with Palestine organized an evening debate on the question of the prisoners in the Israeli-Palestinian conflict.
ParaCrawl v7.1

Der Verlust von lokalem Wissen ist Thema beim Diskussionsabend "Wissenssterben" am 20. November 2013, 19.00 Uhr, in St. Virgil.
The loss of local wisdom is the subject of the "Wissenssterben" - death of knowledge - discussion evening on 20th November 2013, 19:00, in St. Virgil.
ParaCrawl v7.1

Anlässlich der Pensionierung von COMECE-Präsident Bischof Josef Homeyer, der fast 13 Jahre Präsident der COMECE war, wird zu seinen Ehren eine Diskussionsabend mit anschließendem Empfang gegeben.
To mark the retirement of COMECE President, Bishop Josef Homeyer as he steps down after nearly 13 years, an evening debate and reception will be held in his honour.
ParaCrawl v7.1

Diese und andere spannende Fragen zu Chancen und Risiken des Autonomen Fahrens werden auf dem Diskussionsabend erörtert, den die Heidelberger Akademie der Wissenschaften in Kooperation mit dem Karlsruher Institut für Technologie (KIT), dem ZKM und dem KVV am 23. September in Karlsruhe veranstalten.
These and other interesting questions will be dealt with during the discussion evening organized by the Heidelberg Academy of Sciences in cooperation with KIT, ZKM, and KVV on September 23 in Karlsruhe.
ParaCrawl v7.1

Das Zentrum der zeitgemäßen Initiativen (ZZI) veranstaltet gemeinsam mit Linz 2009 Kulturhauptstadt Europas einen Vortrags- und Diskussionsabend unter dem Titel "Bosnien und Herzegowina auf dem Weg Richtung EU ".
The ZZI – Center for Contemporary Initiatives and Linz 2009 European Capital of Culture are jointly staging an address and discussion entitled "Bosnia and Herzegovina on Its Way to the EU ."
ParaCrawl v7.1

Das Zentrum der zeitgemäßen Initiativen (ZZI) veranstaltet gemeinsam mit Linz 2009 Kulturhauptstadt Europas einen Vortrags- und Diskussionsabend unter dem Titel „Bosnien und Herzegowina auf dem Weg Richtung EU“.
The ZZI – Center for Contemporary Initiatives and Linz 2009 European Capital of Culture are jointly staging an address and discussion entitled “Bosnia and Herzegovina on Its Way to the EU.”
ParaCrawl v7.1