Übersetzung für "Diplomatengepäck" in Englisch
Ich
mache
noch
eine
Fahrt,
dann
treffen
wir
uns
mit
Diplomatengepäck.
I'll
do
a
last
trip
and
I'll
join
you
with
the
diplomatic
bag.
OpenSubtitles v2018
Sie
hätten
es
mit
dem
Diplomatengepäck
nach
Hause
geschickt.
They
would
have
put
it
in
a
diplomatic
pouch,
sent
it
home.
OpenSubtitles v2018
Es
kam
mit
Diplomatengepäck
aus
Genf.
It
came
by
diplomatic
pouch
from
Geneva.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Koffer
ist
klar
als
Diplomatengepäck
ausgewiesen.
That
briefcase
is
clearly
marked
as
a
diplomatic
bag.
OpenSubtitles v2018
Ebenfalls
unzulässig
ist
Warenschmuggel
im
Diplomatengepäck.
Smuggling
goods
in
the
diplomatic
pouches
is
also
inadmissible.
ParaCrawl v7.1
Leg
das
Geld
in
einen
Koffer,
höchstens
zwei
und
ich
lasse
sie
als
Diplomatengepäck
ausfliegen.
Put
the
money
into
a
trunk--
two
at
the
most--
and
I'll
have
it
shipped
out
under
diplomatic
cover.
OpenSubtitles v2018
Liebste
Mutter,
ich
nutze
die
Gelegenheit,
dir
diese
Zeilen
mit
dem
Diplomatengepäck
zu
schicken.
Mother
dearest,
I
am
using
the
opportunity
to
send
you
this
with
today's
diplomatic
pouch.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollten
mein
Diplomatengepäck
durchsuchen.
They
wanted
to
search
my
diplomatic
bag.
OpenSubtitles v2018
Gemäß
dem
Wiener
Übereinkommen
von
1961
erhält
Diplomatengepäck
diplomatische
Immunität
vor
Inspektion
oder
Verzögerung.
As
per
the
Vienna
Convention
of
1961,
Diplomatic
Bags
receive
diplomatic
immunity
from
inspection
or
delay.
ParaCrawl v7.1
Denn
die
spanische
Regierung
argumentiert,
daß
der
Pilot
eines
Flugzeugs
solche
Funktionen
hat
wie
Eheschließung
an
Bord,
Eintragung
Neugeborener
oder
Verwahrung
von
Diplomatengepäck,
so
daß
er,
wenngleich
er
nicht
zur
Beamtengruppe
gehört,
doch
der
Kategorie
der
Amtsträger
zugeordnet
wird.
The
Spanish
Government
argues
that
the
captain
of
an
aeroplane
performs
duties
such
as
authorising
marriages
on
board,
registering
a
new-born
child
or
guarding
diplomatic
bags.
Although
the
government
does
not
class
them
as
civil
servants,
they
do
hold
a
position
of
authority.
Europarl v8
Ihr
Kühe
hättet
die
Drogen
ins
Diplomatengepäck
tun
können,
statt
sie
euch
in
den
Hintern
zu
schieben.
You
know
you
cows
could
have
put
your
drugs
in
the
diplomatic
bag
rather
than
up
your
bums?
OpenSubtitles v2018
Er
muß
nämlich
die
üblichen
Vorrechte
und
Befreiungen
gewähren
und
kann
Nachteile
dadurch
erleiden,
daß
die
diplomatische
Mission
ihre
Verpflichtungen
nicht
einhält
(etwa
wenn
sie
im
Diplomatengepäck
Rauschgift
befördert).
It
must,
in
fact,
grant
the
usual
privileges
and
immunities
and
will
suffer
the
consequence
if
a
diplomatic
mission
fails
to
honour
its
obligations
(for
example,
by
carrying
drugs
in
the
diplomatic
bag).
EUbookshop v2
Er
ließ
Anfang
der
90iger
Jahre
einige
dieser
DU-Geschosse
aus
dem
Irak
im
Diplomatengepäck
mitbringen
und
veranlasste
deren
Untersuchung
an
3
wissenschaftlichen
Instituten
in
Deutschland,
was
seinen
Verdacht
bestätigte,
dass
die
NATO
im
2.
Irak-Krieg
atomare
Waffen
eingesetzt
hatte!
In
the
early
90s,
inside
his
diplomats’
luggage,
he
managed
to
bring
in
some
of
these
DU
ballistics
over
from
Iraq
and
arranged
their
investigation
at
three
research
institutes
in
Germany,
which
confirmed
his
suspicions
that
NATO
had
used
nuclear
weapons
in
the
Gulf
War!
ParaCrawl v7.1
Am
27.
September
2001
übergab
das
Außenministerium
der
US-
Interessenvertretung
als
Spende
100
Tabletten
Ciprofloxacin,
die
die
nordamerikanische
diplomatische
Mission
für
die
Personen
angefordert
hatte,
die
Diplomatengepäck
manipuliert
hatten,
das
verdächtig
war
mit
Anthrax
verseucht
zu
sein.
On
October
27,
2001,
MINREX
sent
the
USIS,
as
a
donation,
100
tablets
of
Ciprofloxacin,
which
the
U.S.
diplomatic
mission
had
requested
for
the
individuals
who
had
handled
diplomatic
pouches
suspected
of
being
contaminated
with
anthrax.
ParaCrawl v7.1
Als
Vermittler
und
Kuriere
betätigen
sich
angeblich
vor
allem
nordkoreanische
Diplomaten:
Sie
können
die
Zähne,
als
Diplomatengepäck
deklariert,
einfacher
von
Land
zu
Land
schmuggeln.
North
Korean
diplomats
are
supposed
to
act
as
intermediaries
and
as
couriers:
It
is
easier
for
them
to
smuggle
the
tusks
-
declared
as
diplomatic
luggage
-
from
country
to
country.
ParaCrawl v7.1
Er
hatte
den
Mechanismus
des
Kommissariats
auf
seine
Art
bald
durchschaut,
mit
fester
Hand
unternahm
er
die
Säuberung
unter
den
hochgeborenen
und
diebischen
Diplomaten,
richtete
die
Kanzlei
neu
ein,
konfiszierte
für
die
Obdachlosen
die
mit
dem
Diplomatengepäck
aus
dem
Auslande
eingeschmuggelten
Waren,
entnahm
den
feuerfesten
Schränken
des
Ministeriums
die
lehrreichsten
Geheimdokumente
und
gab
sie
unter
seiner
Verantwortung,
mit
eigenen
Anmerkungen
versehen,
als
Broschüren
heraus.
Markin
war
kein
Mann
von
akademischen
Graden
und
schrieb
sogar
nicht
ohne
orthographische
Fehler.
He
learned
the
mechanism
of
the
commissariat
quickly,
carried
on
the
weeding-out
of
the
high-born
and
thieving
diplomats
with
a
firm
hand,
reorganized
the
office,
confiscated
for
the
benefit
of
the
homeless
the
contraband
which
was
still
coming
through
from
abroad
in
the
valises
of
diplomats,
extracted
the
more
instructive
secret
documents
from
the
archives,
and
published
them
on
his
own
responsibility
and
with
his
own
commentaries,
in
separate
pamphlets.
Markin
had
no
academic
degree,
and
his
writing
was
not
free
from
grammatical
errors.
His
comments
were
sometimes
quite
unexpected.
ParaCrawl v7.1
Unter
mancherlei
Abenteuern
brachte
P.
Galagher
SJ
1923
den
Martyrerleib
im
Diplomatengepäck
nach
Rom.
Pius
XI.
ließ
ihn
zunächst
in
einer
Kapelle
des
Vatikan
aufbewahren
und
im
Mai
1924
feierlich
in
die
Kirche
Il
Gesu
überführen,
wo
er
neben
dem
Altar
des
hl.
Franz
Xaver
ruht.
Under
various
adventures
Father
Galagher
brought
in
1923
the
martyr's
body
in
the
diplomat's
luggage
to
Rome.
Pius
XI
let
it
first
deposit
in
a
chapel
of
the
Vatican,
and
in
May
1924
solemnly
transfer
into
the
church
Il
Gesu,
where
it
rests
beside
the
altar
of
St
Francis
Xaver.
ParaCrawl v7.1